【摘要】隨翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)法普及,不少老師將翻轉(zhuǎn)課堂應(yīng)用于對(duì)外漢語教學(xué)中遇到了障礙,包括資源匱乏障礙及態(tài)度信心的障礙。本文通過實(shí)踐研究對(duì)一次老師們突破此兩大障礙的嘗試進(jìn)行了記錄及探討。幫助他們突破障礙的探討及示范課進(jìn)行后的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)及調(diào)查訪問顯示,“翻轉(zhuǎn)課堂”在對(duì)外漢語教學(xué)中兩大難題可被化解。老師們感覺“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法可以直接借鑒并且應(yīng)用到他們平日的實(shí)際教學(xué)當(dāng)中,他們對(duì)移動(dòng)設(shè)備輔助下的“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法之偏見正在減退,他們對(duì)此新教學(xué)方法之認(rèn)知使用正進(jìn)入佳境。
【關(guān)鍵詞】翻轉(zhuǎn)課堂;教學(xué)障礙;對(duì)外語言教學(xué);移動(dòng)設(shè)備教學(xué)
【中圖分類號(hào)】G40? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】1672-0490(2020)34-0139-02
【本文著錄格式】黃小霖.突破“翻轉(zhuǎn)課堂”障礙:利用移動(dòng)設(shè)備軟件建立中文第二語言教師對(duì)外國(guó)人漢語(作為外語)教學(xué)能力之探討[J].課外語文,2020,19(34):139-140.
一、緒論
“翻轉(zhuǎn)課堂”是指教學(xué)過程重新調(diào)整課內(nèi)外的時(shí)間,將學(xué)習(xí)的決定權(quán)從教師轉(zhuǎn)移給學(xué)生。在此教學(xué)模式下,教師不用課堂時(shí)間來講授信息而是主導(dǎo)學(xué)生在課后自主學(xué)習(xí),讓學(xué)生們便捷觀看視頻講座閱讀電子書并與別人討論;而學(xué)生將課內(nèi)寶貴時(shí)間更專注于主動(dòng)運(yùn)用知識(shí)共同研究解決現(xiàn)實(shí)世界面臨問題。
“翻轉(zhuǎn)課堂”中用移動(dòng)設(shè)備軟件促進(jìn)教師對(duì)外國(guó)人漢語(作為外語)教學(xué)水平教學(xué)過程困難主要分兩類:第一大類是技術(shù)資源匱乏障礙,而專家們更重視研究克服第二大類障礙——專家們常指出過往教學(xué)僵化的過往經(jīng)歷會(huì)阻礙漢教老師對(duì)新教學(xué)技術(shù)實(shí)踐理解接受。
二、研究方法
(一)參與研究的對(duì)象
參與研究群體來自暨南大學(xué)華文學(xué)院的48位中國(guó)老師及東南亞留學(xué)生們。
(二)解決問題研究方案
我們將定量研究分析方法應(yīng)用到以上兩個(gè)問題,并邀請(qǐng)電腦輔助語言教育專家香港城市大學(xué)KIT教授給廣州暨大華文學(xué)院對(duì)外老師們上示范課,上課前我們給老師們發(fā)了份分?jǐn)?shù)量化值為100分的教學(xué)調(diào)查問卷;上完示范課后,我們?cè)儆昧硪环蓊}量題目相似問卷來量化統(tǒng)計(jì)老師們教學(xué)能力提升程度;最后的面對(duì)面訪問將進(jìn)一步加深教師們克服第二大障礙研究結(jié)果之理解。
(三)研究結(jié)果與分析
結(jié)果顯示研究后,漢教教師在對(duì)外國(guó)人用“翻轉(zhuǎn)課堂”克服第一大類障礙及第二大類障礙的能力都得到了有效的提升。
三、解決方案
(一)第一大類問題解決方案
用“翻轉(zhuǎn)課堂”進(jìn)行教學(xué)所面臨的資源匱乏困難已經(jīng)由APPLE提出解決方案,包括,iTunes U的看視頻學(xué)習(xí)跟時(shí)間軸作業(yè)功能,老師通過Airplay共享課堂材料作業(yè)給學(xué)生同時(shí)管理學(xué)生課后課前表現(xiàn);Apple在學(xué)習(xí)設(shè)備訪問、支持教師培訓(xùn)、數(shù)字化學(xué)習(xí)資源上提供的幫助。
(二)第二大類問題解決方案
對(duì)外漢語示范課前的調(diào)查問卷中顯示出教師們比較重視障礙二,而這需要教師們改變他們對(duì)“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)方法的態(tài)度及信心——63%的參與研究對(duì)象對(duì)移動(dòng)設(shè)備輔助下的“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)有偏見。表面上在傳統(tǒng)課堂中教師能更好理解教學(xué)目的和學(xué)生所需知識(shí),可以成熟組織課堂。因此接著香港城市大學(xué)KIT老師的示范課會(huì)讓教師們探索“翻轉(zhuǎn)課堂”同樣成功的課堂組織模式并舒適地讓同學(xué)們學(xué)習(xí)知識(shí)。
(三)示范課
在KIT老師的引導(dǎo)下,我們根據(jù)課本編排內(nèi)容,對(duì)外漢語老師和學(xué)生們上課前在家看了一段關(guān)于武術(shù)習(xí)語的視頻,預(yù)習(xí)了中華武術(shù)方面言語用法。于正式上課時(shí),48位老師以及東南亞留學(xué)生被分成2個(gè)組,每組24人;每人都需手機(jī)下載《功夫熊貓》然后每組對(duì)應(yīng)一個(gè)《功夫熊貓》電影片段,翻譯屏幕下方的中文字幕——這是第一個(gè)任務(wù)。對(duì)第二個(gè)課堂上需要完成的任務(wù),部分東南亞同學(xué)于任務(wù)開始前表示有難度,而卻又是這堂示范課最有趣之處。此刻參與者手機(jī)上的中文詞典將發(fā)揮作用。同學(xué)們課堂上需要完成用手機(jī)上面的漢語翻譯學(xué)習(xí)軟件的Clipboard Monitoring(OCR)功能對(duì)中文電影字幕進(jìn)行掃描,并得出他們的英文翻譯;然而同學(xué)們最主要的任務(wù)卻非展現(xiàn)這些漢字英語翻譯結(jié)果,而是要找出這些中文手機(jī)詞典翻譯中的錯(cuò)誤并改正,并且分成兩組的同學(xué)們需在課堂上做presentation,把中文手機(jī)詞典英語翻譯錯(cuò)誤通過課堂演講,完美演繹表現(xiàn)出來。
兩組同學(xué)要以第二個(gè)“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)任務(wù)進(jìn)行記分,而“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法設(shè)計(jì)的任務(wù)一對(duì)任務(wù)二的完成起到了完美輔助作用,兩組同學(xué)中完成任務(wù)一的優(yōu)秀贏家將會(huì)來在任務(wù)二中,最快完成挑戰(zhàn),并把中文漢字對(duì)應(yīng)手機(jī)詞典OCR掃描后英語翻譯中的錯(cuò)誤演繹表現(xiàn)得最完美,而落敗者將在反思中進(jìn)行自我分析取得進(jìn)步。
此刻,兩組同學(xué)都開始對(duì)《功夫熊貓》的電影片段,分別用漢語詞典學(xué)習(xí)軟件Pleco以及Hanping對(duì)屏幕下方的中文字幕進(jìn)行Clipboard Monitoting (OCR)掃描,并且很快得出了很多詞的英文解釋,其中不少詞的英文解釋是錯(cuò)的,兩組同學(xué)便比賽著一一將其指出并且更正:平和:mild,gentle,placid(溫柔,沉著,平穩(wěn))(Hanping)——組1同學(xué)們改為:peace。(武術(shù))大會(huì):general meeting, general assembly (會(huì)員聚合)(Hanping)——組1同學(xué)改為:competition,tournament。真氣:gas(毒氣)(Pleco)——組1同學(xué)們改為energy。堅(jiān)守(監(jiān)獄):to hold fast to,to stick to(綁緊,固執(zhí)要) (Hanping)——組2同學(xué)們改為:to guard。(功夫打)折扣:discount (商品打折)(Hanping)——組2同學(xué)改為:be inefficient,be ineffective.。壓抑:constrain,inhabit,depress,hold back限制,隱瞞 (動(dòng)詞)(Pleco)——組2同學(xué)改為feeling constrained,depressing。感化:to reform(影響并改造一個(gè)人)(Hanping))組2同學(xué)們改為:make him/her better。結(jié)果兩組同學(xué)都在這次示范課里玩得不亦樂乎,組2同學(xué)挑出OCR漢語詞典翻譯中錯(cuò)誤最多最快,他們贏之余同時(shí)鞏固學(xué)習(xí)了“翻轉(zhuǎn)課堂”主課前看視頻接觸的新詞匯;而組1同學(xué)同樣感覺自己學(xué)到了新知識(shí)并在對(duì)Pleco以及Hanping詞典OCR掃描翻譯錯(cuò)誤更正過程的自我分析中大大提高了自己漢語詞匯實(shí)際應(yīng)用交流水平。之后KIT老師又布置了課后任務(wù)讓同學(xué)們?cè)凇胺D(zhuǎn)課堂”主課理解應(yīng)用課前視頻中知識(shí)的基礎(chǔ)上,回去應(yīng)用Pleco以及Hanping對(duì)中文字幕OCR掃描中出現(xiàn)錯(cuò)誤翻譯的中文詞匯自己正確造句,及編造小對(duì)話,以鞏固理解這些詞匯在實(shí)際環(huán)境中的正確用法。
(四)采訪調(diào)查
課后,所有教師及同學(xué)對(duì)課堂上所演繹出的“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法表現(xiàn)著迷態(tài)度,他們希望能將此技巧應(yīng)用到實(shí)際中。并且,調(diào)查問卷顯示,對(duì)外漢語教師們對(duì)此種新教學(xué)法于示范課后打出了平均分94分高分。72%的教師表示他們從示范課中學(xué)到的教學(xué)技巧及得到的教學(xué)靈感讓他們感覺到“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法可以直接借鑒并且應(yīng)用到實(shí)際教學(xué)中。示范課后這份量化調(diào)查問卷顯示出參與研究對(duì)象對(duì)移動(dòng)設(shè)備輔助下的“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法偏見減退,他們對(duì)此新教學(xué)方法認(rèn)知使用正慢慢進(jìn)入佳境。
四、結(jié)論
“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法則大大擴(kuò)大了移動(dòng)設(shè)備自身所帶優(yōu)勢(shì)。然而,教師對(duì)“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法的設(shè)計(jì)以及應(yīng)用必須跳出翻轉(zhuǎn)課堂本身以作出宏觀考慮。這包括:1.翻轉(zhuǎn)課堂前軟件準(zhǔn)備;2.學(xué)生觀看教學(xué)視頻自覺性;3.主課上教學(xué)任務(wù)布置;4.學(xué)生知識(shí)系統(tǒng)課前后之構(gòu)建,理解應(yīng)用等。這其中,無論是障礙一中教學(xué)設(shè)備的匱乏,還是障礙二中,教師們應(yīng)用“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法時(shí)他們對(duì)此種方法的態(tài)度信心,都會(huì)對(duì)教學(xué)效果產(chǎn)生不可預(yù)估的影響。此次利用移動(dòng)設(shè)備軟件建立中文二語教師對(duì)外國(guó)人漢語(作為外語)教學(xué)能力探討過程,不僅幫助教師們突破了“翻轉(zhuǎn)課堂”的第一大類障礙,更幫助教師們解決了更有價(jià)值的“翻轉(zhuǎn)課堂”的第二大類障礙難題。我們通過名師示范課前的調(diào)查問卷,細(xì)分量化了教師們“翻轉(zhuǎn)課堂”中的難題;在示范課后,我們又讓這些對(duì)外漢語教師做了類似的一份調(diào)查問卷,檢查了對(duì)外教師們對(duì)采取“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法的示范課后接受程度以及教學(xué)能力提升的程度結(jié)果令人滿意,“翻轉(zhuǎn)課堂”在對(duì)外漢語教學(xué)中的第一大類難題以及第二大類難題已經(jīng)被化解。對(duì)外漢語教師們于后期采訪中表示,他們對(duì)移動(dòng)設(shè)備輔助下的“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法之偏見正在減退,他們對(duì)這種新的教學(xué)方法的認(rèn)知以及適應(yīng)的過程正慢慢進(jìn)入佳境。這說明此次探討所取得的豐碩成果令人滿意,對(duì)外漢語教師將運(yùn)用“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法在日后教學(xué)中取得更佳成績(jī)。
參考文獻(xiàn)
[1]Flipped Learning Network(FLN).(2014).What is flipped learning?.The four pillars of FLIP.Retrieved 1 October 2016.
作者簡(jiǎn)介:黃小霖,1983年生,廣東廣州人,碩士,講師,研究方向?yàn)橛?jì)算機(jī)輔助翻譯、學(xué)習(xí)分析、數(shù)據(jù)挖掘。