亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        新媒體時代川菜文化外宣翻譯現(xiàn)狀分析

        2020-11-28 07:45:09趙玉潔蒲婷唐春梅
        文學(xué)教育·中旬版 2020年11期
        關(guān)鍵詞:新媒體現(xiàn)狀

        趙玉潔 蒲婷 唐春梅

        內(nèi)容摘要:川菜文化歷史悠久,源遠(yuǎn)流長。在新媒體時代下,川菜文化想要跨出國門、走向世界就必須抓住新媒體傳播這一途徑。當(dāng)前川菜文化的外宣翻譯存在著資料嚴(yán)重匱乏、形式太過單一、缺乏統(tǒng)一規(guī)范、無法應(yīng)對文化空缺等現(xiàn)狀。希望本文能夠給后來的研究者以啟發(fā),盡快找到川菜外宣翻譯的有效策略。

        關(guān)鍵詞:川菜文化 新媒體 外宣翻譯 現(xiàn)狀

        一.川菜文化

        中國傳統(tǒng)四大菜系之一的川菜有著取材廣泛,調(diào)味多變,菜式多樣,口味清鮮醇濃并重,善用麻辣調(diào)味等特點,并以其別具一格的烹調(diào)方法和濃郁的地方風(fēng)味,融會了東南西北各方的特點,博采眾家之長,善于吸收,善于創(chuàng)新,最終形成“一菜一格,百菜百味”的特點。

        隨著川菜的不停發(fā)展,川菜文化的內(nèi)涵也逐漸豐富。手法、口味、造型、設(shè)計乃至器具,形成了一個充滿各種美學(xué)感觸的綜合體,這就是川菜文化的特色。

        二.新媒體時代下的外宣翻譯

        新媒體是一個寬泛的概念,是在報刊、廣播、電視等傳統(tǒng)媒體以后發(fā)展起來的“以數(shù)字技術(shù)為基礎(chǔ),以網(wǎng)絡(luò)為載體”進(jìn)行信息傳播的新的媒體形態(tài)。它可以通過同步或異步的互動信息交流進(jìn)行超時空傳播,突破時間、地點乃至國界的局限,打破地緣政治、地緣經(jīng)濟、地緣文化的限制,使信息的全球流動成為可能,具有交互性與即時性,海量性與共享性,多媒體與超文本個性化與社群化等特點以及傳播與更新速度快,成本低,信息量大,內(nèi)容豐富,低成本全球傳播,檢索便捷,多媒體傳播,超文本,互動性等優(yōu)勢。

        由于當(dāng)代人們工作生活節(jié)奏加快,人們的休閑娛樂時間呈現(xiàn)出碎片化傾向。新媒體正是迎合了這種需求而應(yīng)運而生,并且將在今后很長一段時間內(nèi)展現(xiàn)出強大的生命力。外宣翻譯如果想要取得相應(yīng)的成效,就必須得順應(yīng)當(dāng)前的形勢,抓住、運用好新媒體這一當(dāng)代主流的傳播方式。

        三.現(xiàn)狀分析

        鑒于本文討論的新媒體背景,所以對傳統(tǒng)媒體暫不討論。僅針對新媒體最常見的傳播載體,對當(dāng)前川菜文化的外宣翻譯進(jìn)行分析。

        (一)資料嚴(yán)重匱乏

        新媒體環(huán)境下,受眾接受信息的主要方式是通過電腦、手機、電子閱讀器等終端進(jìn)行的。以“Sichuan food”為關(guān)鍵詞,在百度引擎上進(jìn)行搜索。在首頁顯示的十條搜索結(jié)果中只有一個涉外旅游網(wǎng)站(https://www.chinatravel.com/about-china-travel/)有川菜的英文介紹。其余全是一些英語學(xué)習(xí)資源網(wǎng)站和個人網(wǎng)頁。也就是說,目前還沒有比較權(quán)威的系統(tǒng)介紹川菜以及川菜文化的官方網(wǎng)站。

        再以“Sichuan food”為關(guān)鍵詞在微信和新浪微博中進(jìn)行搜索,有一些用英文介紹中國各地美食的公眾號,但是沒有專門介紹川菜的公眾號。英文文章大部分也是酒店、餐廳的推薦菜單,或者英語學(xué)習(xí)資源。

        在優(yōu)酷手機端上的搜索結(jié)果共11條,大多是個人上傳的外國人試吃川菜的初體驗。

        以“Sichuan cuisine”和“Chuancai”為關(guān)鍵詞,在以上媒體上的搜索結(jié)果與“Sichuan food”類似,本文在此不做贅述。

        (二)形式太過單一

        最能集中體現(xiàn)川菜文化的地方莫過于坐落于四川省成都市郫都區(qū)的成都川菜博物館。它是世界上唯一以菜系文化陳列內(nèi)容的主題博物館,也是唯一一座可以“吃”的博物館。實體博物館分典藏館、互動演示館、品茗休閑館、灶王祠、川菜原料展示區(qū)、川菜原料加工工具展示區(qū)等。游客在博物館內(nèi)不僅可以飽覽川菜文化,還能親手制作、品嘗經(jīng)典川菜,博物館為弘揚川菜文化搭建了一個優(yōu)秀的傳播平臺,更是成都的一張旅游名片。

        但是實體博物館畢竟存在地域限制,傳播受眾非常有限。結(jié)合上一條統(tǒng)計中的數(shù)據(jù)可以看出,目前,川菜文化的外宣翻譯工作還沒有將新媒體這一當(dāng)前最有效的傳播媒介很好得運用起來。當(dāng)前川菜文化外宣翻譯工作大多還停留在傳統(tǒng)媒體階段。

        仍以川菜博物館為例,它的網(wǎng)站建設(shè)就還有很大的改進(jìn)空間。盡管首頁上有中文、英文、日文、韓文、德文、法文版面,但是目前大多沒有開放,僅中文和英文版面可以瀏覽。兩個版面的內(nèi)容相差無幾。盡管版面內(nèi)分為若干板塊,但是進(jìn)入板塊后就會發(fā)現(xiàn)里面僅有一些簡單的文字描述和圖片羅列。就筆者個人的感受而言,其觀賞性和體驗性遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及前面搜索中找到的部分個人網(wǎng)頁。

        想要讓川菜“走出去”,必須抓住網(wǎng)絡(luò)這一傳播工具。僅僅放上一些圖片,怎么能讓人體會到菜品的“色、香、味”呢?所以網(wǎng)站的進(jìn)一步集中建設(shè)還得盡早被提上日程。比如“川菜文化”板塊可以放入一些經(jīng)典川菜的起源故事,增強川菜的人文底蘊;新開發(fā)出來的菜品可以向網(wǎng)友征集菜名,“玩做菜”板塊可以給出一些簡單易學(xué)的家常菜譜,甚至開發(fā)一些做菜游戲,借此大大提高網(wǎng)站的交互性。

        (三)缺乏統(tǒng)一規(guī)范

        早在2007年,北京市人民政府外事辦公室聯(lián)合北京市旅游局就出版了《中文菜單英文譯法》一書。2009年,四川省出臺了《四川名菜小吃英、日、韓譯法》的地方標(biāo)準(zhǔn)。 2010年,川菜發(fā)展研究中心受四川省人民政府委托,組織編撰了大型圖書《中國川菜》(中英文標(biāo)準(zhǔn)對照版)。這些標(biāo)準(zhǔn)和圖書的面世具有高度的權(quán)威性、操作性和指導(dǎo)性。但是在推廣性和普及性上面,可能由于多方面的原因,沒能發(fā)揮原本預(yù)設(shè)的效用。以三者為主題詞在中國知網(wǎng)上進(jìn)行檢索,分別找到檢索結(jié)果12個、1個和4個。

        以“川菜”的英譯為例。在《中文菜單英文譯法》中并沒有直接給出“川菜”的翻譯。我們可以套用“中餐”的翻譯“Chinese food”,那么“川菜”就應(yīng)該是“Sichuan food”。而在《四川名菜小吃英、日、韓譯法》中將“川菜”譯為“Sichuan dishes”,川菜博物館譯為“Chuancai”和“Sichuan cuisine”。僅站在翻譯的角度看,這些譯法都是可以接受的,但在對外推廣時,可能一個統(tǒng)一的譯法會更加規(guī)范。

        (四)無法應(yīng)對文化空缺

        推廣川菜文化不是推廣川菜菜品,除了要注意菜名的翻譯外,還應(yīng)該注重其背后豐富的飲食文化。但是文化與文化之間不可能完全對等。當(dāng)出現(xiàn)文化空缺的時候,譯者們往往將問題繞過了,文化空缺的情況沒能得到合理解決。

        “夫妻肺片”、“麻婆豆腐”這些名菜的背后故事在國內(nèi)耳熟能詳,為什么不能作為對外宣傳的賣點,反而簡單粗暴得翻譯為“Couples Sliced Beef in Chili Sauce”和“Mapo Tofu”呢?

        常見的川菜墩子刀法有切、片、斬、砍、剁、捶、拍、戳、車、削、剽、鍘、刮、剖、剜、背、剔等,還有頗具特色的打糝、剞、梳子背、骨牌塊、荔枝花刀、指甲片、兩刀一斷、梭子片、滾刀、魚鰓刀、柳葉刀、一封書、萬字刀等;常見的爐子操作除了炒、滑、熘、爆、煸、炸、煮、煨、小煎、小炒、干煸、干燒還有凈鍋、斷生、焯、汆、旺火、散子、出一水、清湯、奶湯、掃湯、緊、出坯、進(jìn)皮、過等,更不要說種類繁多的調(diào)料,造型各異的盛裝器皿。但是國外沒有相應(yīng)的飲食文化,所以這些東西的翻譯舉步維艱,目前還是空白,沒有人系統(tǒng)地做出來。

        川菜命名當(dāng)中有一類“藝術(shù)命名法”,拋開了菜品本身的特點,而從色、香、味、形、意等其他方面入手,賦予菜品一種新的寓意。最典型的就是川菜名菜“螞蟻上樹”。遵循《中文菜單英文譯法》中的命名原則,這類菜品的翻譯往往會摒棄中文命名上賦予的文化涵義,只從所用食材、烹飪技法或外形特點等方式來翻譯,不得不說也是一種文化傳播上的遺憾。

        川菜的對外推廣任重而道遠(yuǎn),川菜的外宣翻譯目前可以說尚處在起步階段。希望本文的現(xiàn)狀分析能夠幫助后來的推廣者們更快地找到川菜外宣翻譯的突破口,將川菜文化推向世界。

        參考文獻(xiàn)

        [1]川菜.360百科. https://baike.so.com/doc/5386137-5622587.html

        [2]王真真,司嵬. 川菜文化特色發(fā)展和對外融合分析[J].時代金融,2015年第7期中旬刊(總第594期):211-212

        [3]淺析川菜文化的形成和發(fā)展.川味坊四川美食網(wǎng). http://www.cwroom.com/wen hua/zatan/cwroom_wenhua_1467961997148 17.html

        [4]孫明鑫.黨報如何走贏融媒時代“下半場”.記者搖籃[J].2020年07期:7-8

        [5]宋平鋒,孫吉娟. 外宣翻譯研究綜述(1997—2017)[J]. 魯東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2018年9月第35卷第5期:51-56

        [6]新媒體.360百科. https://baike.so.com/doc/5389242-5625822.html

        [7]賈鵬飛.新媒體環(huán)境下經(jīng)貿(mào)類外宣文本翻譯實踐報告[D].大連海事大學(xué):2014

        [8]成都川菜博物館.360百科. https://baike.so.com/doc/6143859-6357035.html

        [9]川菜博物館. http://www.cdccbwg.com/cn/home.asp

        [10] 北京市人民政府外事辦公室,北京市旅游局.《中文菜單英文譯法》[M].北京:中國旅游出版社,2008年

        [11]《中文菜單英文譯法》.豆丁網(wǎng). http://www.docin.com/p-475066250.html

        [12]川菜刀工技術(shù).個人圖書館. http://www.360doc.com/content/16/1230/20 /39485148_618963293.shtml

        [13]姜莉. 基于《中文菜單英文譯法》的菜單改譯——以B20峰會晚宴菜單英譯為例[J]. 浙江工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2018年09月第18卷第3期:91-96

        基金項目:四川省哲學(xué)社會科學(xué)重點研究基地—川菜發(fā)展研究中心2019年項目:傳播學(xué)視角下的川菜文化英譯策略研究(CC19W15)階段性研究成果。

        (作者單位:四川傳媒學(xué)院外國語部)

        猜你喜歡
        新媒體現(xiàn)狀
        新媒體背景下黨報的轉(zhuǎn)型探析
        新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:19:46
        對農(nóng)廣播節(jié)目的媒體融合之路
        新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:12:46
        高中文言文實詞教學(xué)研究
        成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:33:07
        新媒體語境下高校思想政治教育話語研究綜述
        成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:02:55
        基于新課標(biāo)的語文閱讀教學(xué)策略研究
        成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:37:13
        職業(yè)高中語文學(xué)科學(xué)習(xí)現(xiàn)狀及對策研究
        成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:20:44
        語文課堂寫字指導(dǎo)的現(xiàn)狀及應(yīng)對策略
        混合動力電動汽車技術(shù)的現(xiàn)狀與發(fā)展分析
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:47:18
        我國建筑安裝企業(yè)內(nèi)部控制制度的構(gòu)建與實施的措施
        全媒體時代地市黨報媒體融合的四個著力點
        中國記者(2016年6期)2016-08-26 13:03:10
        亚洲在AV极品无码天堂手机版| 亚洲av片无码久久五月| 免费无码av一区二区| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师 国产精品久久婷婷六月丁香 | 久久婷婷国产综合精品| 骚小妹影院| 国产精品国产三级在线高清观看| 亚洲福利视频一区二区三区| av在线免费观看蜜桃| 久久aⅴ人妻少妇嫩草影院| 国产精品美女白浆喷水| 少妇勾引视频网站在线观看| 亚洲精品午夜久久久九九| 无码人妻av一二区二区三区| 囯产精品无码va一区二区| 又爽又猛又大又湿的视频| 久久精品国产亚洲av麻豆瑜伽| 少妇久久久久久被弄到高潮| 亚洲AV无码成人品爱| 久久偷拍国内亚洲青青草| 亚洲中国精品精华液| 国产又黄又大又粗的视频| 丰满熟妇人妻无码区| 精品国产一区二区三区a| 乱子伦一区二区三区| 国产女人成人精品视频| 国产偷闻隔壁人妻内裤av| 邻居美少妇张开腿让我爽了一夜 | 日韩无套内射视频6| 99免费视频精品| 最新中文字幕亚洲一区| 国产人与zoxxxx另类| 最新无码国产在线播放| 亚洲av色精品国产一区二区三区| 国产freesexvideos中国麻豆 | 北条麻妃毛片在线视频| 大屁股流白浆一区二区| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮| 欧美性猛交内射兽交老熟妇| 亚洲一区不卡在线导航| 偷拍一区二区三区四区视频|