【摘要】 比較文學(xué)形象學(xué)不關(guān)注所述形象與實際形象是否相符,而是從他者形象反射到形象制造者本身。本文采用女性主義和比較文學(xué)形象學(xué)方法,分析湯亭亭《女勇士》中的中國形象,發(fā)掘作者隱含的對中國的身份認(rèn)同。在《女勇士》這部作品中,表達(dá)了三種不同的中國形象,湯亭亭的身份認(rèn)同也從對中國的疏遠(yuǎn)和迫于無奈的依賴,轉(zhuǎn)向?qū)χ袊恼J(rèn)同。
【關(guān)鍵詞】 女性主義;《女勇士》;中國形象;身份認(rèn)同
【中圖分類號】I712 ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2020)09-0012-02
一、湯亭亭的《女勇士》
《女勇士》是湯亭亭的成名作,曾獲得“國家圖書評論家獎”,此書的出版標(biāo)志著美國華裔文學(xué)開始進(jìn)入美國的主流文學(xué)。所以,本文將選取此篇美國華裔文學(xué)的奠基之作《女勇士》作為研究對象,采用比較文學(xué)形象學(xué)和女性主義的研究方法,探索湯亭亭的身份認(rèn)同問題?!杜率俊房此剖怯晌鍌€各不相連的故事組成,但正是這種后現(xiàn)代的創(chuàng)作手法,較為深刻地揭示了性別、種族和文化等方面的聯(lián)系。湯亭亭以一個華裔小女孩的視角進(jìn)行敘述,把從母親那聽到的關(guān)于中國的故事與自己的親身經(jīng)歷進(jìn)行結(jié)合,向讀者展示了三幅截然不同的中國形象。中國是一個充滿著女性壓迫的“家長制”封建社會;與此同時,湯亭亭對中國神話進(jìn)行改寫,幻想中國是一個能產(chǎn)生“花木蘭”和母親勇蘭式人物的國度。但無論是“家長制”中國還是幻想的“理想中國”,湯亭亭都是為了借助中國文化,為美國的華裔女性搖旗吶喊,展示邊緣文化存在的價值,表達(dá)其美國認(rèn)同。但是與異質(zhì)文化相融合的中國形象,湯亭亭則轉(zhuǎn)向了對中國的認(rèn)同。
二、女權(quán)思想下的中國形象
(一)“家長制”中國
“無名女子”講述的是姑姑的故事,姑姑在丈夫前往美國期間,不顧名節(jié)與別人私通。姑姑懷孕后,村民襲擊了她的家,不堪忍受流言蜚語的姑姑深夜在豬圈產(chǎn)下孩子后,選擇了和孩子一起跳井自殺。湯亭亭把這個故事放在小說的開頭,奠基了女性遭受壓迫的沉重氛圍,但是同樣也揭示了小說的女性主義反抗精神。小說以“我跟你講的事情,不能告訴其他人,一定要保密”開頭,但“我”還是選擇把這樣一件使家族蒙羞的故事公之于眾。
在中國男權(quán)主義的影響下,母親認(rèn)為姑姑的悲慘結(jié)局是她自己咎由自取,不守婦道。在中國,女子必須恪守婦道,就算自己的丈夫去世之后,也必須守活寡。中國男權(quán)至上的觀念不僅發(fā)生在母親講述的故事中,也已經(jīng)蔓延到華人居住的唐人街。
在湯亭亭的筆下,中國社會充滿著對女性的不尊重與壓迫,女性的存在就只是成為別人的妻子。作者把這樣一件使家族蒙羞的事情公之于眾,看似是在為死去的姑姑申冤。實際上,其所描繪的這一“家長制”中國形象并不是為了中國遭受性別壓迫的女性而書寫,她其實更想強(qiáng)調(diào)美國唐人街男權(quán)主義的由來,美國華裔女性也遭受著類似的性別壓迫。湯亭亭講述自己家庭事跡的這一做法,也使得讀者對中國男權(quán)主義這一說法的認(rèn)可度。
(二)反對男權(quán)主義,虛實結(jié)合的“理想中國”
“白虎山學(xué)道”一章,在夢境中“我”幻化成花木蘭上山學(xué)道,學(xué)成歸來之后,帶領(lǐng)著士兵英勇殺敵,推翻舊的封建統(tǒng)治,并擁護(hù)新的君主。湯亭亭在小說中寫道:“我總是在母親的故事聲中睡去,所以分不清現(xiàn)實和夢境。”在這里,湯亭亭其實想表達(dá)的是,雖然“我”在夢境中幻化成了花木蘭,但是在現(xiàn)實中也必將成為一名女勇士。在代父出征的時候,穿上男裝,披掛上甲胄,頭發(fā)挽成男式的。但是在懷孕之后,“我”仍然征戰(zhàn)沙場。此時,“我”是一名真正的女勇士,湯亭亭在這里并沒有隱藏女性的生理特征,屈從于占主導(dǎo)地位的男性主義。這里,湯亭亭其實想說的是,雖然在男性主義占統(tǒng)治地位的社會,開始的時候女性必須幻化成男性才能有所成就,但是女性最終會發(fā)出自己的聲音。
母親勇蘭在學(xué)校的時候,敢于與壓身鬼做斗爭。畢業(yè)之后成為一名受人們尊敬的鄉(xiāng)村醫(yī)生。但是,與此同時,母親也是一位男權(quán)主義的維護(hù)者,母親雖然講述了無名氏姑姑的故事,但是她叮囑不要把這件事告訴別人,說明她是認(rèn)同大家對姑姑的做法的。除了深受男權(quán)主義的影響,美國華裔女性也受到種族上的歧視。在中國,母親是一名受人尊敬的鄉(xiāng)村醫(yī)生,但是在美國母親只能靠開洗衣店維持生活,間接也表達(dá)了華裔在美國受到的種族歧視。
在美國唐人街遭受雙重壓迫后,湯亭亭選擇借助中國文化來表達(dá)自己的心聲,描繪了女英雄花木蘭和母親勇蘭?;咎m是一位幻想中的理想女權(quán)主義者,為了復(fù)仇,堅強(qiáng)獨立、不依靠于男性;盡管有學(xué)者批評湯亭亭作品中的花木蘭形象不符合中國的傳統(tǒng)文化,但這正是湯亭亭描寫的妙處所在。湯亭亭不是在描寫中國的神話傳說,而是對其進(jìn)行改寫來為自己的創(chuàng)作目的服務(wù),借助中國文化來批判存在于美國唐人街的男權(quán)壓迫,以及表明女性最終會像花木蘭那樣贏得獨立。所以,作者對花木蘭故事的重新構(gòu)建是在跨文化背景下的二次創(chuàng)作?,F(xiàn)實中的女英雄母親勇蘭,是一位既獨立但同時又維護(hù)父權(quán)制度的女性。這也表明了,湯亭亭雖然認(rèn)為女性會最終贏得勝利,但是在現(xiàn)實中仍然有很長的一段路要走。
(三)與異質(zhì)文化融合的中國形象
“羌笛野曲”一章,湯亭亭講述了蔡琰的故事。蔡琰曾被匈奴擄去,并在那里居住多年,但無法與當(dāng)?shù)厝私涣?。后來一天晚上,她聽到匈奴人用胡笳彈奏的音樂,并隨著樂曲唱起了歌,盡管匈奴人聽不懂,但是他們同樣明白了其中的孤獨、凄涼和濃濃的思鄉(xiāng)之情。后來,返回中原時,蔡琰把在匈奴所學(xué)的《胡笳十八拍》也帶了回去。
蔡琰帶回去的《胡笳十八拍》是由匈奴樂器演奏,中原語言進(jìn)行演唱的樂曲。湯亭亭把蔡琰的故事放在小說的結(jié)尾,描述了一個可以與異質(zhì)文化相融合的中國形象。其實,湯亭亭在暗示中美兩種文化雖然存在不同,但是可以和諧共生,也暗示了美國華裔族群最終可以在雙重壓迫中取得勝利。她和蔡琰一樣,從小受到的文化熏陶不同于所在地的主流文化,但是她相信自己可以像蔡琰那樣通過語言使得兩種文化和諧共生。在這里,湯亭亭在自己成長的過程中,慢慢地認(rèn)同了自己的族裔身份,主動接受了中國文化是美國華裔族群必不可少的一部分。作為美國華裔,她希望自己可以成為溝通中美文化友好交流的橋梁。她本人與白人結(jié)婚的事實以及小說《女勇士》的問世,在很大程度上具有中美兩種文化進(jìn)行融合的折中意義。
三、從疏遠(yuǎn)轉(zhuǎn)向認(rèn)同
湯亭亭“家長制”中國形象的表述,并不像中國作家那樣,是為了推翻中國封建落后的男權(quán)制度,而在于為美國華裔女性發(fā)聲,揭露華裔女性在美國唐人街遭受到的來自男權(quán)主義的壓迫。在湯亭亭的表述里,中國男權(quán)主義是唐人街女性遭受性別歧視的緣由,父母那一代來到美國之后,中國傳統(tǒng)文化的男尊女卑思想也隨著他們的到來在美國唐人街生根發(fā)芽。
身處中美兩種文化影響下的美國華裔女作家,不僅遭受到來自男權(quán)主義的壓迫,同時受到美國主流社會的歧視。雖然湯亭亭在小說中多次寫到,想被美國文化認(rèn)同,在她看來,美國生活才具有邏輯性,而且具體、自由并能保證個人的快樂。“我”企圖擺脫華人的形象,像美國女性那樣細(xì)聲細(xì)語的講話。但與此同時,湯亭亭也并沒有忽視美國文化中存在的種族歧視。城市改建的時候,父母的洗衣作坊被推倒了,這一片貧民窟被夷為平地,改成了停車場。這是由于美國主流文化對處于邊緣的華人“他者”的歧視由來已久。在這種情況下,受到60年代興起的民權(quán)運動、反戰(zhàn)運動和女權(quán)運動的影響,湯亭亭把從小從母親那聽到的中國故事進(jìn)行改寫,塑造了一個虛實結(jié)合的理想中國形象。文中曾多次出現(xiàn)“女娃好比飯里蛆” “養(yǎng)女等于白填”等描述,但是同樣出現(xiàn)了女英雄花木蘭和母親勇蘭的形象。這一虛實結(jié)合的理想中國形象貌似與“家長制”中國形象相矛盾,其實是湯亭亭在美國遭受到來自性別和種族的雙重壓迫之后,轉(zhuǎn)而對中國神話與想象中的中國進(jìn)行糅合,為了借助中國文化來表述美國華裔女性可以像花木蘭那樣處于與男性同等的地位,為美國華裔女性遭受的雙重壓迫發(fā)聲。
湯亭亭的這兩種形象,主要是為了借助中國文化,為美國華裔女性的艱難處境發(fā)聲,對中國表現(xiàn)出一種既想疏遠(yuǎn)但是無奈之下又必須借助于華裔這一身份的矛盾心理。這一點,同樣可以從“白虎山學(xué)道”背后的隱喻性看出來。留美幼童協(xié)議上規(guī)定的就是15年,這與花木蘭上山學(xué)法術(shù)的時間一致。所以,白虎山學(xué)道間接指的就是美國華裔在美國的生活,更印證了湯亭亭對中國男權(quán)主義的批判并不是為了推翻封建制度,而是為了描述美國華裔女性在美國唐人街遭受到的性別壓迫。
與異質(zhì)文化相融合的中國形象,反映了湯亭亭在成長的過程,從最初的對中國的疏遠(yuǎn)和迫于無奈的依賴,轉(zhuǎn)向了對中國的認(rèn)同,認(rèn)識到中國文化是美國華裔族群必不可少的一部分。湯亭亭經(jīng)歷了早期和父母以及他們所代表的中國傳統(tǒng)文化的矛盾后,慢慢理解了父母,接受了自己的族裔身份,從對自我身份的迷茫轉(zhuǎn)向了自我認(rèn)同。只有在他們經(jīng)歷了挫折逐漸成熟之后,這種關(guān)系才會得到改善;同時,華裔子女才會感到他們與父母、與中國文化血脈相承,不可分割。這也說明,身在海外的華裔由于受到兩種不同環(huán)境的影響,對自我身份的迷茫是他們大部分人必須經(jīng)歷的一個階段。
四、結(jié)語
湯亭亭深受女權(quán)主義等思潮的影響,通過改寫中國神話,塑造出虛實結(jié)合的中國形象。無論是家長制中國還是虛實結(jié)合的理想中國形象,她的真正目的都不是為了傳播中國形象,而是借助中國文化來為美國華裔女性發(fā)聲,批判男權(quán)至上和種族歧視的落后思想。然而,與異質(zhì)文化相融合的這一中國形象,反映了湯亭亭從對自我身份的迷茫轉(zhuǎn)向了自我認(rèn)同,轉(zhuǎn)向了對中國的認(rèn)可。
參考文獻(xiàn):
[1]高奮.論湯亭亭《女勇士》的跨民族書寫[J].當(dāng)代外國文學(xué),2017,(04).
[2]薛小惠.語言就是力量——從《女勇士》看一位華裔美國女性的身份尋求[J].外語教學(xué),2010,(01):94-96+112.
作者簡介:
張婧,女,漢族,河南焦作人,陜西師范大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生在讀,研究方向:西方文化及跨文化交際。