摘? 要:隱喻是一種常用的修辭手法,在文學(xué)作品和日常交流當(dāng)中的應(yīng)用都較為常見。尤其是在英語教學(xué)當(dāng)中,由于存在較大的文化差異性,因此隱喻的存在會(huì)加大學(xué)習(xí)者的難度,只有對(duì)隱喻的特點(diǎn)及其應(yīng)用方法進(jìn)行不斷分析,才能促進(jìn)語言能力的提升。隱喻是伴隨著人類語言而出現(xiàn)的,并在人們的交際當(dāng)中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。本文將從認(rèn)知語言學(xué)視角出發(fā),對(duì)英語隱喻理論進(jìn)行系統(tǒng)化研究,分析隱喻在語言學(xué)習(xí)與英語教學(xué)中的作用方式。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知語言學(xué);英語;隱喻理論
作者簡(jiǎn)介:白雪(1983-),女,漢族,吉林省長(zhǎng)春市人,長(zhǎng)春師范大學(xué)大學(xué)外語部講師,碩士,研究方向:語言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H315? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-20--01
人類在語言交際當(dāng)中往往存在諸多障礙性問題,而隱喻的出現(xiàn)則能夠突破此類瓶頸,增進(jìn)彼此之間的理解。相較于直接的話語而言,隱喻更加具有委婉性的特點(diǎn),能夠避免在交流當(dāng)中的唐突性,防止交流雙方產(chǎn)生尷尬。然而,由于隱喻并不是直接表達(dá),其言他性特征也會(huì)對(duì)語言理解帶來一定的難度,因此也是存在于交際當(dāng)中的關(guān)鍵問題。英語與漢語文化在本質(zhì)上存在較大的不同,在跨文化交際當(dāng)中應(yīng)該考慮到隱喻理論對(duì)其產(chǎn)生的影響,防止在交際和文化翻譯中產(chǎn)生較大的誤解。隱喻是對(duì)不同事物進(jìn)行重新編碼而呈現(xiàn)新結(jié)果的修辭方式,因此應(yīng)該對(duì)其進(jìn)行深入研究并破解,了解隱喻背后的真實(shí)含義,從而降低英語理解的難度。
一、語言能力及隱喻研究
人類的認(rèn)知能力在很大程度上體現(xiàn)在語言能力當(dāng)中,語言交際能力培養(yǎng)是英語教學(xué)的關(guān)鍵,如何更加有效的應(yīng)用英語語言,成了衡量一個(gè)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效果的重要指標(biāo)。在語言習(xí)得當(dāng)中,對(duì)于隱喻理論的重視程度越來越高,認(rèn)為對(duì)隱喻的理解能力是決定語言表達(dá)能力的關(guān)鍵因素。對(duì)于隱喻的研究已經(jīng)有上千年的歷史,在認(rèn)知語言學(xué)視角下,隱喻除了是語義的延伸外,還是人們認(rèn)知事物的基本途徑。在人類思維當(dāng)中,蘊(yùn)含著特有的隱喻能力,是對(duì)客觀事物之間內(nèi)在聯(lián)系的重新組合,受到社會(huì)環(huán)境、個(gè)人思維方式等因素的綜合影響,體現(xiàn)在人類的語言、文化和思維當(dāng)中[1]。
二、隱喻能力與英語學(xué)習(xí)行為的關(guān)系
語言具有個(gè)性化和社會(huì)性雙重特點(diǎn),不同個(gè)體之間在理解能力、社會(huì)經(jīng)驗(yàn)等方面都存在差異性,因此對(duì)于隱喻的理解也會(huì)有所不同。而在語言使用中需要遵循的共同規(guī)約,則為我們理解隱喻奠定了基礎(chǔ)。語言的個(gè)性化則體現(xiàn)在不同的使用者當(dāng)中,其文化背景、語境、表達(dá)能力和教育程度的差異性,使得語言的個(gè)性化更加明顯[2]。在對(duì)其中的隱喻進(jìn)行分析與理解時(shí),則應(yīng)該考慮到隱喻的基本特點(diǎn),了解其共性與差異性,這也是英語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵點(diǎn)。不可預(yù)測(cè)性與可預(yù)測(cè)性的交叉,是語言交際的基本特點(diǎn),前者體現(xiàn)在隱喻當(dāng)中,后者則體現(xiàn)在社會(huì)的固有語言規(guī)則當(dāng)中。尤其是在不可預(yù)測(cè)性的語言交際當(dāng)中,更需要從隱喻角度出發(fā)分析具體語境,增強(qiáng)語言交際的深度[3]。與字面意義相比較而言,隱喻意義具有隱蔽性特征,而且與固有的社會(huì)語言規(guī)則有所不同,可以使人的語言表達(dá)更加豐富化,受到人們思維方式和生活經(jīng)驗(yàn)的影響。跨概念域類比與聯(lián)系的能力,是隱喻能力的關(guān)鍵,對(duì)于隱喻的創(chuàng)造性應(yīng)用能力要求較高。
三、隱喻理論與英語閱讀、詞匯的關(guān)系
閱讀和詞匯是英語的重點(diǎn),了解其中的隱喻理論,對(duì)于提升英語交際能力與水平十分關(guān)鍵。尤其是在閱讀當(dāng)中存在較多的隱喻性語言,應(yīng)該對(duì)其進(jìn)行正確把握與深入分析,這是理解文本內(nèi)容及意境的重要前提。共同性特征是存在于人類語言認(rèn)知當(dāng)中的基本屬性,英語和漢語雖然在文化上存在差異,但是隱喻表達(dá)卻存在類似性[4]。應(yīng)該對(duì)英語閱讀當(dāng)中的本體及喻體關(guān)聯(lián)性進(jìn)行綜合分析,對(duì)其中的隱喻內(nèi)涵進(jìn)行更深層次的挖掘與比較。在隱喻當(dāng)中也體現(xiàn)了文化的特色性,獨(dú)特的文化邏輯存在于隱喻表征當(dāng)中。當(dāng)在分析隱喻時(shí)若未能明確本體和喻體的聯(lián)系,則需要對(duì)其基本語境進(jìn)行分析,包括了文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣和自然地理特征等等。而在詞匯學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中,為了消除結(jié)構(gòu)主義對(duì)其產(chǎn)生的影響,加強(qiáng)對(duì)詞匯深層內(nèi)涵的深入分析與解讀,也應(yīng)該對(duì)隱喻理論進(jìn)行研究。應(yīng)該根據(jù)方位隱喻、實(shí)體隱喻和結(jié)構(gòu)隱喻的不同特點(diǎn),提升對(duì)詞匯的理解力[5]。在方位隱喻當(dāng)中,應(yīng)該明確各個(gè)方位所代表的抽象概念特點(diǎn),在實(shí)體隱喻當(dāng)中則應(yīng)該明確各實(shí)體之間的內(nèi)在聯(lián)系性,在結(jié)構(gòu)隱喻當(dāng)中則需要對(duì)概念域的延伸情況進(jìn)行分析。
結(jié)語:
從認(rèn)知語言學(xué)視角出發(fā)對(duì)英語隱喻理論進(jìn)行深入研究,可以為我們了解英語語言特點(diǎn)及其文化特征提供保障,降低英語學(xué)習(xí)中的理解難度,消除跨文化交際當(dāng)中的障礙。在英語學(xué)習(xí)中的個(gè)體性差異和交際特點(diǎn),都體現(xiàn)在對(duì)隱喻的理解能力上。在英語閱讀與詞匯學(xué)習(xí)中,應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)隱喻理論的著重分析,從而增強(qiáng)實(shí)際教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]崔惠茹,劉洺含.認(rèn)知語言學(xué)視角下隱喻對(duì)英語詞匯學(xué)習(xí)的影響[J].中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào)(上旬刊),2018(12):15-17.
[2]秦盼泓.基于英語視角下認(rèn)知語言學(xué)理論的局限性分析[J].文化學(xué)刊,2017(01):173-174.
[3]杜宜恒.認(rèn)知語言學(xué)視角下的英語隱喻翻譯思路構(gòu)建[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2016(08):317.
[4]楊晶.認(rèn)知語言學(xué)視角下的英語隱喻翻譯思路構(gòu)建[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2016,19(01):152-153.
[5]李春蘭.認(rèn)知語言學(xué)視角下的隱喻理論分析[J].科技資訊,2015,13(25):191-192.