內(nèi)容摘要:作為植根于民間的文化形態(tài)和文化載體,方言有著深厚的民間文化的土壤。電影《三笑》中出現(xiàn)的南京白局和《金陵十三釵》中南京方言的運(yùn)用,對(duì)于強(qiáng)化方言、彰顯主題和激發(fā)觀眾情感共鳴有著獨(dú)特作用。這兩部影片將老南京特色作為一種元素,給予影片新的活力,從作品的展現(xiàn)中提煉出具有地域特色的文化,體現(xiàn)出特定的時(shí)代背景與社會(huì)現(xiàn)狀中南京白局和南京方言的傳承發(fā)展。
關(guān)鍵詞:《三笑》 《金陵十三釵》 南京白局 南京方言 文化傳承
電影《三笑》講述的是一個(gè)廣為流傳的才子佳人的經(jīng)典故事。影片獨(dú)特之處在于在人物對(duì)話中以江南小調(diào)推動(dòng)劇情發(fā)展,輔以普通話進(jìn)行講述,極具趣味性。方言是地區(qū)文明的濃縮,代表著特殊的地域文化。電影《金陵十三釵》在語(yǔ)言運(yùn)用上有著鮮明的特色,即交錯(cuò)使用方言、普通話和英語(yǔ),這種語(yǔ)言處理方式有利于充分發(fā)揮方言對(duì)彰顯主題和激發(fā)觀眾情感認(rèn)同的獨(dú)特作用。本文將首先討論《三笑》中【道情調(diào)】與【侉侉調(diào)】的具體內(nèi)容,聯(lián)系南京白局的藝術(shù)特色談地方性曲調(diào)在影片中的效果和意義。其次,就影片中南京方言與普通話語(yǔ)音上的差別,結(jié)合人物對(duì)白進(jìn)行分析。兩部電影地方性曲調(diào)和方言的運(yùn)用在注重傳承傳統(tǒng)文化的同時(shí),更將地方特色融入其中,對(duì)未來(lái)作品的創(chuàng)作有一定的借鑒意義。
一.電影《三笑》中的南京白局
(一)電影《三笑》與南京白局的淵源
南京白局是南京民間的說(shuō)唱方言,已有700多年的歷史,形成于元朝末期的云錦織機(jī)房,隨著南京織錦業(yè)的發(fā)展變化而盛衰起落。白局屬于聯(lián)曲體說(shuō)唱藝術(shù),曲牌大多來(lái)自明清俗曲和江南民調(diào),富有江南特色。白局發(fā)展過(guò)程崎嶇,民國(guó)時(shí)期中國(guó)連年戰(zhàn)亂,織錦業(yè)在一片戰(zhàn)亂中迅速衰落。直到1949年后,人民政府對(duì)南京白局進(jìn)行了搶救扶植。在1960—1966年間,南京白局進(jìn)入建國(guó)后的輝煌時(shí)期。香港《三笑》劇組就是在此期間采集到白局的【道情調(diào)】、【侉侉調(diào)】進(jìn)行再創(chuàng)作的,其片中的大部分曲調(diào)都出自南京白局[1]。
(二)【道情調(diào)】與【侉侉調(diào)】在影片中的運(yùn)用
【道情調(diào)】是一首江南民歌,由于語(yǔ)言調(diào)值和民歌音樂(lè)的差異,各地道情的曲調(diào)亦多有不同,這首曲牌具有多重藝術(shù)表達(dá)形式,其中最廣為流傳的是鄭板橋填詞的《板橋道情》。電影《三笑》以南京白局的曲調(diào)為依據(jù)補(bǔ)充了內(nèi)容:
哭元和,吊伍員,嘆蒙正,悲韓信。吹簫吳市誰(shuí)憐憫?添花錦上無(wú)須問(wèn),送炭雪中哪處尋?徒然么氣憤徒然恨,只落得長(zhǎng)街落魄,眼盼著冷飯殘羹。
這段唱詞寫(xiě)唐伯虎為接近秋香,自貶身份混入太師府。此首【道情調(diào)】連用多個(gè)歷史人物的身世,深入人們生活,富有音律美。南京白局運(yùn)用江南民歌小調(diào)的曲調(diào),唱詞抒發(fā)胸中感慨,體現(xiàn)了真實(shí)的民間生活。
【侉侉調(diào)】(又稱(chēng)【無(wú)錫景】【蘇州景】【五更里】,在北方稱(chēng)為【探清水河】【照花臺(tái)】【盼五更】),是一首傳唱南北的時(shí)調(diào)?!度Α愤x取了【侉侉調(diào)】這個(gè)曲牌,并在曲調(diào)基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)作:
為了小秋香呀,叫我想到狂,賣(mài)身相府好比跳粉墻呀。功名么富貴么誰(shuí)指望呀,只羨那鴛鴦么,快快配成雙。
【侉侉調(diào)】這個(gè)名稱(chēng)最核心的是一個(gè)“侉”字。這本是對(duì)北方人一種不太尊敬的稱(chēng)呼,不過(guò)在流傳過(guò)程中發(fā)生了變異。也有一說(shuō)是【探清河】是【無(wú)錫景】流傳到北方,結(jié)合當(dāng)?shù)厝宋娘L(fēng)情衍變而出的,且不論誰(shuí)先誰(shuí)后,可見(jiàn)各藝術(shù)形式在發(fā)展過(guò)程中之相互借鑒,這也給我們考察它們之間的異同及其背后的原因提供了依據(jù)[2]。
南京白局保留了大量民俗趣事和方言俚語(yǔ),對(duì)于研究南京歷史文化以及方言的演變有著重要價(jià)值,是寶貴的文化遺產(chǎn)。電影《三笑》不僅收錄了南京白局,同時(shí)也采集了許多其他地區(qū)的民間小調(diào)。影片從頭至尾在人物角色對(duì)話中穿插著地方性小調(diào),通過(guò)改編唱詞內(nèi)容進(jìn)行曲牌的創(chuàng)造,在迎合大眾觀影口味的同時(shí)將地方性曲調(diào)以一種新的形式傳承了下來(lái)。
二.電影《金陵十三釵》中的南京方言
(一)結(jié)合片中人物對(duì)白分析方言詞的含義
1.分析單音節(jié)詞
(1)顛:跳起來(lái)跑;跑。例如,(女學(xué)生)“你爸爸不是保證我們每個(gè)人都能坐上汽船離開(kāi)南京嗎?他人呢?自己顛了吧,害得我們窮等。”
(2)敲:以硬物打。例如,(旁白)“他替教堂敲鐘,掃地,幫廚房做雜事?!?/p>
(3)拱:用身體撞動(dòng)別的東西。例如,(秦淮河女人)“日本人在全城搜軍人,你們還往這邊拱。”
(4)撒:放;排泄。例如,(秦淮河女人)“我說(shuō)小妹妹啊,你說(shuō)我們不拉不撒行嗎?!?/p>
(5)澆:由上往下淋;灌溉。例如,(小兵)“場(chǎng)上晾著麥子呢,麥子被澆潮的了?!?/p>
(6)去:從所在地到別的地方。例如,(眾人)“明天我們替你們?nèi)??!盵3]
2.分析雙音節(jié)詞
(1)沒(méi)得:不擁有不存在;沒(méi)有。例如,(旁白)“這是李教官他們,這個(gè)時(shí)候的南京已經(jīng)沒(méi)得抵抗能力,剩下來(lái)的就是逃命了?!?/p>
(2)里頭:方位。例如,(書(shū)娟)“這些女人一進(jìn)來(lái)就把地窖占了,我記得那個(gè)里頭又臟又亂,她們只用了一會(huì)功夫,就把秦淮河拖到那里了,連香水胭脂的味道,好像也被她們帶來(lái)了?!?/p>
(3)跟前:面前,身邊。例如,(書(shū)娟)“在我的印象中,這些女人頭一回湊到跟前時(shí),就是這幅衣衫不整的放蕩樣子,一點(diǎn)都不像傳說(shuō)中的那么優(yōu)雅?!?/p>
(4)曉得:知道。例如,(眾人)“教堂里還有十幾個(gè)小女娃呢,你還曉得啊?”
(5)吊相:罵人話,指令人厭惡的樣子。例如,(玉墨)“看你這個(gè)吊相,要不是因?yàn)槟汩L(zhǎng)一張洋人臉,老娘眼睛角都不會(huì)看你一下?!?/p>
(6)孬種:膽怯而不敢做事的人,有貶義。例如,(眾人)“就是哎,孬種!”[4]
3.分析熟語(yǔ)
(1)瞎子要飯:<歇后語(yǔ)>瞎子要飯,摸不著門(mén)。例如,(豆蔻)“啊歡喜聽(tīng)啊,就這一根弦了,彈得比瞎子要飯還難聽(tīng)?!?/p>
(2)熱臉貼冷屁股:<俗語(yǔ)>例如,(紅菱)“人家連茅坑都不讓我們進(jìn),我們還護(hù)著人家,拿我們熱臉貼人家冷屁股。”[5]
(二)南京方言對(duì)電影《金陵十三釵》的作用
影片以紀(jì)實(shí)的方式敘述,使用了較為簡(jiǎn)潔的蒙太奇的手法,揭示深刻歷史直擊觀眾內(nèi)心。自從新中國(guó)成立以來(lái),國(guó)家采取一系列措施推廣普通話。普通話的沖擊使得南京方言逐漸失去原本的特色,在不斷向普通話漸變的同時(shí),南京方言的衰退勢(shì)必會(huì)影響到我國(guó)的文化多樣性。影片對(duì)于南京方言的采用在一定程度上提高地方方言的使用活力,同時(shí)呈現(xiàn)了戲劇的沖突,拓寬了影片想要表達(dá)出的意蘊(yùn)。
三.地方性曲調(diào)與方言運(yùn)用對(duì)于影視作品的意義
(一)刻畫(huà)角色心理活動(dòng)突出人物特點(diǎn)
影視作品中地方性曲調(diào)的呈現(xiàn)是人物情感表達(dá)的一種方式,通過(guò)曲調(diào)的情緒塑造,讓觀眾感知到人物的喜怒哀樂(lè)。這種藝術(shù)創(chuàng)作的手法在刻畫(huà)人物心理活動(dòng),進(jìn)一步渲染情感氛圍等環(huán)節(jié)中起到了其他手法所達(dá)不到的效果。胡適認(rèn)為“方言的文學(xué)所以可貴,正因?yàn)榉窖宰钅鼙憩F(xiàn)人的神理。通俗的白話固然遠(yuǎn)勝于古文,但終不如方言所能表現(xiàn)的說(shuō)話人的神情口氣……通俗官話里的人物是做作不自然的活人,方言土語(yǔ)里的人物是自然流露的人。”[6]方言在作品中的運(yùn)用使觀眾與劇中人物情感相通,極具代入感,能夠體現(xiàn)人物難于用語(yǔ)言表達(dá)的感情和心理狀態(tài)。
(二)描繪特定環(huán)境渲染場(chǎng)景氛圍
電影《三笑》的片頭頗有歷史風(fēng)韻,第一首曲調(diào)便為《梨膏糖調(diào)》轉(zhuǎn)《楊柳青》。這首膾炙人口的小調(diào)將觀眾悄無(wú)聲息地帶入影片中,地方性曲調(diào)配合人物的出場(chǎng)讓觀眾融入到了特定的地域環(huán)境之中。影視作品中方言詞匯的運(yùn)用更顯文化特色,這是觀眾認(rèn)知上的一種傾向。南京方言的運(yùn)用是整部電影的點(diǎn)睛之筆,人物在方言、普通話、英語(yǔ)之間的切換給人一種真實(shí)感,再現(xiàn)歷史,極易勾起觀眾內(nèi)心那段慘痛的回憶,引起觀眾共鳴。這與時(shí)下許多描寫(xiě)我國(guó)歷史上特別是古代重大歷史事件的影視作品一味采用普通話的做法很不相同,后者的做法大大降低了歷史事件和人物的真實(shí)性。方言和曲調(diào)映襯影片所描繪的特定環(huán)境,為影片傳遞的思想內(nèi)涵奠定基調(diào)。在影視作品中運(yùn)用方言特色,貫穿一種地域氛圍,表達(dá)出較強(qiáng)的意味。采用精挑細(xì)選的方式運(yùn)用方言,能夠保障故事內(nèi)容的合理性和適當(dāng)性,確保影片的生動(dòng)性,為整個(gè)故事的安排提供時(shí)機(jī)。
(三)傳承地域特色推動(dòng)文化發(fā)展
地方性曲調(diào)與方言都是歷史文化的承載者。“一種藝術(shù)形態(tài)和它誕生地的地域文化是密不可分的。從歷史的角度看,一種藝術(shù)的傳承和發(fā)展,不僅僅是技藝的延續(xù),更是蘊(yùn)含其中文化的傳承。白局距今已有六七百年的歷史,能較為全面地反映特定歷史時(shí)期內(nèi)南京的歷史、文化和社會(huì)生活,也是時(shí)代變遷中南京人民思想意識(shí)、藝術(shù)審美、宗教信仰、日常生活的佐證。這一點(diǎn),從傳統(tǒng)的南京白局曲目就能很好地反映?!盵2]33不同地區(qū)的文化之間的互動(dòng)是中華文明長(zhǎng)盛不衰的內(nèi)在機(jī)制。方言背后,蘊(yùn)含著這種文化多樣性的精髓。影視劇作品中地方性曲調(diào)和方言承載了過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)的情感寄托,不僅能夠豐滿人物角色、呈現(xiàn)戲劇沖突,還能夠引導(dǎo)大眾了解并重視文化傳承的意義,不斷延續(xù)地方曲藝和方言的活力。在當(dāng)今重視保護(hù)、保存語(yǔ)言資源的時(shí)代背景下,對(duì)方言的保護(hù)有著積極的促進(jìn)作用。
參考文獻(xiàn)
[1]佚名.南京白局的流傳[OL].中國(guó)文明網(wǎng),2013-12-18.
[2]鹿牧.試論南京白局的文化價(jià)值及傳承發(fā)展[J].北京:曲藝,2014:33-35.
[3]李榮.現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典[M].南京:江蘇教育出版社,2002.
[4]李茂.漢語(yǔ)慣用語(yǔ)辭典[M].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,2004.
[5]孫洪德.漢語(yǔ)俗語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館國(guó)際有限公司,2005.
[6]錢(qián)乃榮.論語(yǔ)言的多樣性和“規(guī)范化”[J].北京:語(yǔ)言教學(xué)與研究,2005:1-13.
基金項(xiàng)目:江蘇大學(xué)第18批大學(xué)生科研課題立項(xiàng)資助項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):18C637
(作者介紹:王兆熙,江蘇大學(xué)本科在讀,漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè))