姜蘭蘭 盧晗
【摘?要】高校英文網頁簡介一直以來都是高校外宣的重要工具,國內高校英文簡介語中的“語用失誤”對高校有效外宣造成了巨大阻礙。本文通過比對中美高校英文簡介語通過一系列例子指出中國高校英文簡介與國外價值觀沖突,介紹性表述過多,重點模糊;辭藻堆砌,華而不實等問題,并提出相應修改建議。
【關鍵詞】高校英文簡介;中美高校;高校外宣;語用失誤
一、引言
在中國改革開放和經濟全球化的大背景下,世界各國在教育上的聯(lián)系也日益緊密。高校英文簡介是高校外宣的重要工具,也是吸引留學生以及眾多世界各國尋求合作辦學的重要門戶。然而由于中美文化差異,中國許多高校在撰寫英文簡介語時產生了許多語用失誤,許多語句仍然是中國思維,這在一定程度上不利于中國高校優(yōu)勢及特色的準確宣傳以及外國學生根據自身情況準確尋找與自身匹配的中國高校。本文通過對中美幾所高校進行對比研究揭露中國高校英文簡介存在的語用失誤,希望借此對高校英文網頁簡介的規(guī)范性起到一些幫助。
二、中國高校英文網頁簡介語用失誤具體表現
(一)價值觀的沖突
在中國重點高?!皩W校概況”中,大都穿插了歷史史實,對藏書等進行細節(jié)描述。國內高校常常強調自己的學?;虮拘5膶W科、專業(yè)或研究機構的行政隸屬或級別。?例如Peking?University?is?a?comprehensive?and?national?key?university.(北京大學英文網頁)中大篇幅描述學校建校歷史以及較有影響力的名人。其他國內高校的英文版“學校簡介”中的“國家/部署”等信息也對有著完全不同價值觀的西方受眾來說沒有什么實際意義,所以對于此類國家重點高??梢灾苯幼g為a?leading?Chinese?university或a?famous?university?in?China.在簡介語中對重大歷史成就的描寫可以幾句帶過。在外宣時應當充分考慮目標群體,對一些價值觀以及文化因素進行篩選取舍,考慮如何最大限度達到宣傳效果。
(二)辭藻堆砌,介紹性描述過多
例如在福建重點高校中,有一段描寫“我們擁有教學科研用計算機7000多臺,多媒體教室250多間,語音室30多間。”??The?university?is?equipped?with?over?7000?computers?for?teaching?and?research,over?100?multimedia?classrooms,and?more?than?30?language?laboratories.?“?數字信息太多,眼花繚亂,此類描述僅僅為了介紹而介紹,實用意義并不大,如若為了宣傳教學設施,那么只需要用教學設施非常完備即可,外國學生不會想花時間研究學校有多少教室與設備的。而且此段放在文中偏上位置,對外國讀者的閱讀興趣有很大阻礙。?相反,面對中國留學生招生,言簡意賅一語中的,采用表格形式,使數字更加清晰,也會對留學生產生視覺沖擊。減少大篇幅介紹性描述才能讓實用性信息一目了然。例如哈佛大學在英文簡介中對獎學金,學費,招生狀況等學生關注的實用性信息的敘寫非常清晰明了“Harvard offers an paralleled student experience and a generous financial aid program,with over 160 million awarded to more than 60% of our undergraduate students……””
(三)重點性表述內容不夠突出
例.南京工程學院分了“construction” “basic?condition” “educational?philosophy”,雖然在內容上比其他國內高校更加清晰,但是整個版面平鋪直敘,沒有利用超鏈接或者注釋等將對于外國學生來說難懂的點進行注解,可能會給外國學生帶來閱讀障礙或理解不便。且并未對于外國學生有益的內容進行重點標注,直接按本國宣傳習慣。反觀國外的伊利諾伊大學,小標題大寫并加粗,專有名詞進行顏色標記,條理清晰,一覽便可知曉概況,并采用超鏈接解釋,讀者可以對感興趣且并不了解的方面進行延伸閱讀。這樣使得重點內容可以迅速被檢索到,外宣效果才得到保證。
三、建議
高校在用英文介紹本校情況時,應該對簡介內容進行挑選,結合中外文化差異和價值觀的不同,刪除外國受眾并不關心或者會引起誤解的內容。此外高校還應該結合國外讀者的實際需求,挑選出幾點進行具體介紹,突出重點吸引讀者,避免讀者因為數據冗余、壯詞堆砌而對文本失去閱讀興趣。高校還需謹記網頁簡介的目的是讓更多國外學生了解本校,應該腳踏實地,切忌炫耀式長篇大論,造成讀者審美疲勞或者對學校實際能力產生質疑,從而使學校失去部分生源,在外宣時無法發(fā)揮本校優(yōu)勢。
四、結語
綜上所述,本文從價值觀沖突、內容冗余、重點缺失這三方面的語用性失誤對高校英文網頁簡介存在的問題,結合中外高校實際情況進行舉例并且具體分析,并給出了相應的解決措施,希望對中國高校走向世界、世界學生看到中國起到一些參考作用。
參考文獻:
[1]范勇.?目的論觀照下的翻譯失誤——一些大學網站的英文版例析[?J?].?中國翻譯,2004,(6):27~28
[2]陳雋;黃玉虹.高校英文網頁的翻譯失誤探析——以福建重點本科院校為例.福建農林大學學報(哲學社會科學版).2012年(06):111-114
[3]張賽男;史耕山.中美高校網頁英文簡介個案對比研究——以中國某知名985高校和哈佛大學為例.海外英語.2018年(18):64-66
基金項目:
本文系南京工程學院2020年大學生科技創(chuàng)新基金項目研究成果,項目編號:TB202014013
作者簡介:
姜蘭蘭(2000-),女,漢族,江蘇蘇州人,南京工程學院本科生在讀。
盧晗(1999-),女,漢族,江蘇揚州人,南京工程學院本科生在讀。
(作者單位:南京工程學院)