亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化意識在旅游景點英譯中的應(yīng)用

        2020-03-09 06:46:08張旭洋
        ViVi美眉 2020年7期
        關(guān)鍵詞:跨文化意識旅游景點引言

        摘要:旅游景點英譯,同樣是當今時代下跨文化交際的手段之一,通過合理的英譯方法和技巧,讓更多國外游客了解景點的概念,以及背后蘊含的深厚內(nèi)涵。本文論述跨文化意識在旅游景點英譯中的作用,并提出跨文化意識在旅游景點英譯中的應(yīng)用路徑。

        關(guān)鍵詞:跨文化意識;旅游景點;英譯

        引言

        中西方文化具有十分顯著的差異性,跨文化交際會對人們的思維和觀念產(chǎn)生影響,現(xiàn)如今我國旅游業(yè)面向世界范疇發(fā)展,每年均有大批量游客到我國旅游,旅游景點英譯過程中,跨文化意識的融入十分關(guān)鍵,是保證雙方交流有效性、促進外國友人正確理解的基石。但是當前許多旅游景點翻譯的過程中,并未對跨文化意識予以重視,導致英譯內(nèi)容的準確性較低,甚至造成詞不達意,外國旅客很難理解,由此可見,跨文化意識的融入具有重要價值和意義。

        一、跨文化意識在旅游景點英譯中的作用

        英語翻譯在旅游景點中發(fā)揮至關(guān)重要的作用,在語言的交流過程中跨文化意識十分關(guān)鍵,由于中西方語言文化存在十分顯著的差異性,所以在進行旅游景點英譯的過程中,不僅要求翻譯人員具備良好的專業(yè)素養(yǎng),同時要具備跨文化意識,才能在翻譯的過程中,保留中國語言的內(nèi)涵,同時英譯后符合西方人民的語言習慣與理解思維。所以,跨文化意識始終是旅游景點英譯的重點內(nèi)容,需翻譯者充分了解本土文化和西方文化特點,并在英譯中明確兩者的差異性,正確進行中英文之間的合理轉(zhuǎn)換。

        二、跨文化意識在旅游景點英譯中的應(yīng)用路徑

        (一)統(tǒng)一旅游景點英譯

        在進行旅游景點英譯的過程中,統(tǒng)一性應(yīng)是指導原則,并遵循信、達、雅的思想理念,確立旅游景點英譯的根本目標,運用科學合理的英譯手法展開翻譯工作,且注重翻譯過程中文化歸化屬性的權(quán)衡,正確將歸化法與異化法相結(jié)合,通過旅游景點英譯,幫助游客正確理解翻譯內(nèi)容。在進行英譯的過程中,最為重要的則是考慮翻譯內(nèi)容蘊含的文化背景,在此基礎(chǔ)上對原有的語言形式框架進行革新,運用更加容易理解的語言形式,實現(xiàn)信息的精準傳達??傊?,在旅游景點英譯的過程中,必須要以文化交流為基礎(chǔ),以文化內(nèi)容促進信息交流,采取靈活的跨文化英譯策略和手段,實現(xiàn)游客的心領(lǐng)神會,感悟翻譯內(nèi)容背后蘊含的文化。

        (二)適當運用音譯手法

        音譯是我國旅游景點英譯過程中運用最為普遍的方式,在音譯的過程中,需要注意的是:一方面,音譯適用于旅游景點的地理維護、歷史人物、宗教命名的翻譯,地名和人名雖然可以采用直譯方法,但是故居、草堂,仍然需要融入跨文化意識,在此背景下展開英譯。例如,蕭紅故居,不能采取直譯法翻譯為Xiaohong Gujv,而是應(yīng)該凸顯西方文化特色,采取音譯法翻譯為Former Residence of Xiaohong。適當?shù)剡\用音譯法,才能夠更加準確的體現(xiàn)信息內(nèi)容。另一方面,旅游景點音譯過程中,許多詞匯在英語中并不存在,為了避免詞義空缺,要注重保留詞匯的本土文化特色,讓國外游客能夠充分理解,可以采取音加注釋的英語翻譯方法。

        (三)合理引入增譯方法

        中華民族經(jīng)歷悠久的歷史發(fā)展,累積豐厚的文化內(nèi)涵,旅游景點背后同樣有著豐富的故事,為了能夠更好地將具備歷史文化的景點英譯,需要在直譯的基礎(chǔ)上,采取增譯的方法,對景點的歷史文化更加詳細的闡明。所以,針對蘊含豐富人文歷史風采的旅游景點,翻譯過程中可以采取增譯法,對歷史事件、偉大人物、詩詞歌賦,進行更加準確的解釋和翻譯。在翻譯的過程中,翻譯者可以根據(jù)源語文化背景內(nèi)涵,進行歷史背景知識的滲透,但是增譯法的運用,需要注重歷史景點與增譯內(nèi)容的關(guān)聯(lián)性,保證兩者之間的吻合度較高,才能使國外游客真正理解,實現(xiàn)旅游景點的高質(zhì)量英譯。例如,在翻譯石鼓書院的過程中,可以翻譯為公元810年建立,英譯準確性大大提高,且直觀的翻譯更容易理解。

        (四)適當進行刪減重組

        我國當前旅游景點英譯過程中,通常喜愛運用華麗的英語詞匯,且借助許多形容詞,來實現(xiàn)情景氛圍的渲染和營造,這種英譯方法雖然能夠創(chuàng)設(shè)良好的氣勢和形象,但是與西方國家的思維特點卻契合度低。特別是英語國家中一些特別注重語言邏輯思維的,在英譯的理解過程中,更加需要明確的語義體現(xiàn)、清晰的結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)。所以,為了保證跨文化意識的融入,提高旅游景點英譯的準確性,將翻譯內(nèi)容清晰地呈現(xiàn)出來,對旅游資料的翻譯十分關(guān)鍵。過度的詞語堆砌不僅會降低語義傳遞準確性,同時會造成游客難以理解甚至反感。所以,為了滿足西方游客的語言邏輯,可以適當?shù)剡M行旅游景點英譯的刪減和充足,提高翻譯的準確性。

        結(jié)語

        綜上所述,伴隨經(jīng)濟全球化發(fā)展,以及我國綜合國力不斷增強,旅游產(chǎn)業(yè)也呈現(xiàn)出國際化發(fā)展態(tài)勢,旅游景點英語翻譯的重要性進一步凸顯出來,翻譯工作者必須要明確旅游景點翻譯的目標,并通過統(tǒng)一旅游景點英譯、適當運用音譯手法、合理引入增譯方法、適當進行刪減重組等,對旅游景點進行準確的介紹,并實現(xiàn)我國旅游文化的對外宣傳。

        參考文獻

        [1]宋俐娟.跨文化意識在旅游景點英語翻譯中的應(yīng)用[J].昆明民族干部學院學報,2016(3):105-106.

        [2]王欣媛.跨文化意識在旅游景點英語翻譯中的運用[J].校園英語,2016(5):194-195.

        [3]劉艷.跨文化意識在旅游景點英語翻譯中的探討[J].校園英語,2016(32):226-227.

        作者簡介

        張旭洋,男 (1988 .5),漢族,河南南陽,鄭州輕工業(yè)大學,外國語學院 文學碩士,助教,主要研究方向:政治英語,科技英語翻譯

        猜你喜歡
        跨文化意識旅游景點引言
        貧民窟也能成旅游景點?
        貧民窟也能成旅游景點
        Have a Good Trip
        藥用植物野外實踐體系構(gòu)建研究
        在英語課堂教學中應(yīng)培養(yǎng)學生的跨文化意識
        大學英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)思路
        青春歲月(2016年21期)2016-12-20 11:36:07
        以跨文化意識培養(yǎng)為目標的英語教學體系研究
        試論如何在英語教學中培養(yǎng)小學生的跨文化意識
        基于思維導圖的線性代數(shù)復(fù)習策略
        考試周刊(2016年42期)2016-06-18 19:48:45
        提高小學低段課堂寫字有效性的研究
        考試周刊(2016年42期)2016-06-18 19:44:40
        日本黑人人妻一区二区水多多| 亚洲乱亚洲乱少妇无码99p| 久久香蕉国产线看观看网| 国产精品女丝袜白丝袜| 自拍偷拍韩国三级视频| 亚洲熟女综合色一区二区三区 | 亚洲全国最大的人成网站| 最新中文字幕人妻少妇| 侵犯了美丽丰满人妻中文字幕| 十八禁视频在线观看免费无码无遮挡骂过| 久久中文精品无码中文字幕下载| 亚洲va欧美va| 亚洲一区二区三区久久久| 国产让女高潮的av毛片| 免费a级作爱片免费观看美国| 97欧美在线| 日本不卡的一区二区三区| 美女下蹲露大唇无遮挡| 国产性生大片免费观看性| 99久久久精品免费香蕉| 亚洲国产一区中文字幕| 少妇无码太爽了在线播放| 国产全肉乱妇杂乱视频| 国产亚洲日本人在线观看| 91九色视频在线国产| 日本熟妇hdsex视频| 啪啪免费网站| 成人激情视频一区二区三区| 一本色综合网久久| 又湿又黄裸乳漫画无遮挡网站| 国产成人精品三上悠亚久久| 亚洲综合在不卡在线国产另类 | 国产suv精品一区二区6| 久久国产精99精产国高潮| 美女丝袜诱惑在线播放蜜桃| 99久久亚洲精品日本无码| 亚洲日韩欧美国产高清αv| 国产精品久久久精品三级18 | 精品蜜臀国产av一区二区| 精品亚洲a∨无码一区二区三区 | 国产美女做爰免费视频|