摘要:在對外漢語學(xué)習(xí)者的現(xiàn)代漢語介詞“給”的偏誤分析總結(jié)中,筆者發(fā)現(xiàn)對韓國留學(xué)生的偏誤研究最多。本文將對介詞“給”偏誤的研究方法、類型、原因進(jìn)行歸納和總結(jié),以期為今后的研究提供幫助。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué) 介詞“給” 偏誤 評述
一、引言
《實(shí)用現(xiàn)代漢語語法》(劉月華等,2001)把介詞分成六類。其中一類為對象介詞:對、對于、關(guān)于、至于、和、同(與)、跟、為、給、替、于、把、將、叫(讓)、被、比、朝、向??梢钥闯?,“給”被歸為對象介詞。介詞“給”是外國留學(xué)生經(jīng)常遇到的語法類型,而且也是日常生活中的常見句型。由于其語義、語用上的多樣化,導(dǎo)致了留學(xué)生眾多的偏誤問題。
總結(jié)這些偏誤問題,查找重復(fù)的偏誤,有助于更深層次的偏誤類型分析和偏誤原因的分析,并可以提出更好的教學(xué)建議。
二、“給”字句偏誤的研究現(xiàn)狀
偏誤分析是中介語分析中的重要的一類。偏誤分析理論開始于20世紀(jì)60年代末,漢語的偏誤分析開始于20世紀(jì)80年代。漢語的語法偏誤研究主要可以分為兩個(gè)階段,并以魯健驥的《中介語研究十年》的發(fā)表為界。偏誤的類型按照不同因素可以分為不同的類別,如英國應(yīng)用語言學(xué)家科德分為偏誤和失誤,崔希亮根據(jù)留學(xué)生具體的介詞習(xí)得偏誤情況總結(jié)了八類。語言學(xué)界大多采用“遺漏”“誤加”“誤代”“錯(cuò)序”四分法。偏誤分析法有以下幾步:第一,選擇語料。第二,確認(rèn)偏誤。第三,對偏誤進(jìn)行描寫和分類。第四,解釋偏誤并探究原因。第五,評價(jià)。偏誤原因的分析大多依據(jù)魯健驥在《中介語理論與外國人學(xué)漢語的語音偏誤分析》中的五點(diǎn)因素:其一,母語的負(fù)遷移。其二,所學(xué)的有限的目的語知識的干擾。其三,本族或外族文化因素的干擾。其四,學(xué)習(xí)或交際方式、態(tài)度等的影響。其五,教師或教材對目的語言現(xiàn)象的不恰當(dāng)或不充分的講解和訓(xùn)練。
經(jīng)過文獻(xiàn)的梳理,可以看出,對留學(xué)生介詞偏誤研究的文獻(xiàn)很多(楊永,2007;袁慧,2009;李建慧,2010;李佳佳,2011;劉芙蓉,2012;戴琪,2015;周宇航,2017)。專門對韓國留學(xué)生韓國介詞“給”的偏誤研究也很多(吳成煥,2006;華相,2009;李萌,2011;金洙玄,2012;周洋,2013;崔泳允
(一)偏誤研究方法
研究方法多采用語料庫的研究方法(華相,2009;周洋,2013;崔泳允
(二)偏誤類型
經(jīng)過梳理后,可以看出共有11種偏誤類型。第一,誤用偏誤??梢苑譃橥惤樵~誤用、非同類詞之間誤用、錯(cuò)序偏誤。第二,混用偏誤。還可以分為“給”和“對”的混用偏誤、“給”和“讓”的混用偏誤、“給”和“使”的混用偏誤、“給”和“跟”的混用偏誤、“給”和“向”的混用偏誤、用“給”來替換描述具體行為的動詞。第三,多余、贅余偏誤。第四,錯(cuò)位。介詞“給”字結(jié)構(gòu)的錯(cuò)位。第五,錯(cuò)序。第六,遺漏、漏用介詞“給”。可以分為“S+給+O1+V+O2”句型中“給”的遺漏、“S+V+給+O1+O2”句型中“給”的遺漏、“S+V+O2+給+O1”句型中“給”的遺漏。第七,誤代。可分為“給”誤代了“對”、“給”誤代了“向”、“給”誤代了“朝”、“給”誤代了其他介詞。第八,錯(cuò)加、誤加介詞“給”還可以分為搭配不當(dāng)、介詞重復(fù)、介詞“被”隱現(xiàn)條件掌握不足、泛化。第九,省略、缺省偏誤??煞譃槭苤^語動詞限制、介詞框架缺省。第十,回避策略。第十一,雜糅,即各種情況混合在一起。
(三)偏誤原因
關(guān)于偏誤的原因,學(xué)者從不同的角度進(jìn)行了探討??蓺w納為以下九點(diǎn):第一,母語的影響、母語負(fù)遷移、語際負(fù)遷移。第二,語內(nèi)負(fù)遷移。可以分為過度概括、忽略限制規(guī)則、應(yīng)用規(guī)則不全。第三,缺乏目的語漢語介詞知識、目的語知識的負(fù)遷移??煞譃橛山樵~“給”的擴(kuò)大應(yīng)用、“給”的過度使用、由介詞“給”構(gòu)成的構(gòu)造縮小應(yīng)用、語義混用。第四,回避策略。第五,結(jié)合介詞本體研究??煞譃檎Z義特征方面、句法特征方面、對象類介詞語義上重疊、錯(cuò)序。第六,漢韓語言對比??梢苑譃檎Z法系統(tǒng)差異、漢語介詞“給”與韓語格助詞的互譯情況。第七,學(xué)習(xí)環(huán)境的影響。第八,缺少專為留學(xué)生編寫的介詞工具書和教材的編寫缺陷。第八,教師的講解與學(xué)生的操練比例失調(diào)和教學(xué)方法的局限。第九,對話引起的偏誤。
三、結(jié)語
由以上的總結(jié)可以看出,在研究方法上多采用語料庫、對比法、測試法、問卷調(diào)研法,而其他方法采用較少。偏誤類型的總結(jié)中可以看出,語法形式上的偏誤很多。關(guān)于偏誤原因,從認(rèn)知角度、本體、對比、教師、教材、教學(xué)環(huán)境都進(jìn)行了分析,還是十分全面的。
參考文獻(xiàn):
[1]周小兵,趙新.外國人學(xué)漢語語法偏誤研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2007:17.
[2]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,2000:225-227.
(作者簡介:盧崇楠,女,碩士研究生,沈陽師范大學(xué),研究方向:對外漢語教學(xué))(責(zé)任編輯 葛星星)