確定一對字或一組字是否為異體字,最主要的應(yīng)看它們是否在任何情況下都可以互相替代。例如“喻”和“諭”在先秦兩漢時音義完全相同,可以互相代用。在表示“曉喻”義的時候,既可以說成“君子喻于義,小人喻于利”(《論語·里仁》),又可以說成“乃使人與秦吏行縣鄉(xiāng)邑,告諭之”(《史記·高祖本紀》);在表示“比喻”義的時候,既可以說成“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻”(《孟子·梁惠王上》),又可以說成“誼追傷之,因以自諭”(《漢書·賈誼傳》)。因此,這兩個字是異體字。但是到了后世,“詔諭”“曉諭”的“諭”只能寫作“諭”而不能寫作“喻”,“比喻”的“喻”只能寫作“喻”而不能寫作“諭”,于是原來的異體字就變成不是異體字了。所以,凡是只能在某一方面或某些方面互相替代的字,都不能算作異體字。再如“豫”和“預(yù)”在表示“原先”這一意義時可以通用,《禮記·中庸》里說:“凡事豫則立,不豫則廢。”“豫”表示“預(yù)先”。但是,“豫”字又可以表示“安樂”,如《詩·小雅·白駒》“逸豫無期”;還可以表示“出游”,如《孟子·梁惠王下》引夏諺“吾王不豫,吾何以助”;這些都不能代以“預(yù)”字。因此,“預(yù)”和“豫”不是異體字。又如“亡”和“無”在表示“沒有”或“不”的意義時可以相通,《論語·雍也》:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。今也則亡!”“亡”通“無”,表示“沒有”。《漢書·胡建傳》:“正(軍正,武官名)亡屬將軍?!薄巴觥蓖ā盁o”,表示“不”。但是,“亡”字又可以表示“逃亡”,如《史記·淮陰侯列傳》“諸將行道亡者數(shù)十人”;又可以表示“死亡”,如《漢書·蘇武傳》“今復(fù)十余年,存亡不可知”;還可以表示“滅亡”,如《韓非子·外儲說左上》“兵弱于敵,國貧于內(nèi),而不亡者,未之有也”;這些都不能代以“無”字。而且,“亡”字替代“無”字發(fā)展到后來只限于“亡何”“亡慮”等少數(shù)固定形式,因此“亡”和“無”也不是異體字。
漢字是出了名的既繁且難的文字,按理說一個漢字只要有一個形體就已經(jīng)夠復(fù)雜的了,因此作為在任何情況下都可以互相替代的異體字的出現(xiàn)與存在,實在沒有什么積極的作用,只能引起書面上的混亂,是語言中的累贅。古人也有注意到這一情況的,例如秦始皇就曾用“書同文”的政策來統(tǒng)一文字,其中當然也包括整理異體字。盡管這種做法取得了一定成效,但是由于認識水平等各方面的限制,并未能完全解決問題。直到新中國成立后,在黨和政府的領(lǐng)導(dǎo)下,1955年12月22日文化部和中國文字改革委員會發(fā)出通知,公布了《第一批異體字整理表》,在810組異體字中精簡掉1055個字,這為文化的普及創(chuàng)造了極好的條件。但為了照顧人們的感情與習(xí)慣,又特別允許在人名、商店牌號等場合保留異體字,如韓復(fù)榘的“榘”、王蒂澂的“澂”,仍然寫作“榘”與“澂”,而不必以選用的正體“矩”與“澄”來代替。
隨著社會的發(fā)展以及人們用字情況的變化,《第一批異體字整理表》發(fā)布后,又有多個文件與字表對異體字表進行調(diào)整,將29個異體字調(diào)整為規(guī)范字。這些文件與字表先后有《修正〈第一批異體字整理表〉內(nèi)“阪”“挫”二字的通知》(1956年)、《簡化字總表》(1986年)、《現(xiàn)代漢語通用字表》(1988年)、《關(guān)于“镕”字使用問題的批復(fù)》(1993年)。這些工作很有意義,但屬于零碎的局部調(diào)整。相對來說,對異體字做出較大改動的是2013年6月由國務(wù)院正式發(fā)布的《通用規(guī)范漢字表》。該表除去繼續(xù)將“讌、紬、鰌”三字視為“宴、綢(綢)、鰍(鰍)”的異體字外,又有五點變化:一是確認26個原調(diào)整的異體字為規(guī)范字;二是新調(diào)整45個異體字為規(guī)范字;三是將10個異體字組的正字與異體字地位互換;四是將2個異體字組合并成1個;五是刪除6個無法和原正字構(gòu)成異體關(guān)系的罕用字。讀者們?nèi)粝脒M一步了解具體情況,可以參看《通用規(guī)范漢字表》(語文出版社,2013年8月第1版)、《〈通用規(guī)范漢字表〉解讀》(商務(wù)印書館,2013年7月第1版)。
(作者單位:南京大學(xué)文學(xué)院)