【摘要】英美兒童文學作品在一定程度上體現(xiàn)著兒童的思維方式,讓兒童通過觀閱讀文學作品來感受到是非善惡,讓學生獲得更好地發(fā)展。本文主要闡述英美兒童文學作品的寫作特點和翻譯中的四個特點,分別是英美兒童文學作品體現(xiàn)了對母親的依賴、幻想世界與現(xiàn)實世界的對比、英美兒童作品中加入了基督教的文化和英美文學作品中體現(xiàn)了兒童思維的方式。
【關(guān)鍵詞】英美兒童文學;寫作特點;翻譯研究
【作者簡介】錫林圖雅,上海工程技術(shù)大學。
兒童文學主要包括兒童散文、兒童詩歌、兒童童話、兒童小說等多個題材,在這些題材中,最主要的是兒童童話,因為兒童童話有著離奇的情節(jié)、生動的語言,可以很好地吸引兒童進行閱讀,同時采用童話的方式還可以讓兒童接受現(xiàn)實的世界,同時能夠在現(xiàn)實的世界中學會區(qū)分是非善惡,有著正確的世界觀、人生觀、價值觀。而對英美兒童作品的寫作特點和翻譯進行研究,可以很好地了解英美兒童文學作品,促進兒童的發(fā)展。本文主要從兒童童話的角度出發(fā),通過分析經(jīng)典兒童童話作品,進而更好地發(fā)展兒童文學作品的寫作特點和翻譯方式,促進英美兒童文學的發(fā)展。
在兒童的成長中,母親對兒童的關(guān)愛是必不可少的,母親是兒童堅強的后盾,而避風的港灣,兒童會本能地依賴母親,并希望獲得母親的支持,在英美兒童作品的寫作與翻譯中也體現(xiàn)著這一點。首先,英美文學作品的寫作特點與翻譯中對母親的依賴,首先體現(xiàn)在女孩對母親的依賴上,女孩在成長的過程中,會模仿母親的一舉一動,同時跟著母親一樣會向人傳播溫暖,例如在文學作品彼得潘中,作品里的女主角可以接受男孩的邀請去另一個地方講故事,也不愿意離開母親,即使男主角用一些東西去誘惑她,她也不為所動。另外,英美文學作品與翻譯中對母親的依賴同時也體現(xiàn)在男孩對母親的依賴上,對于男孩來說,母愛對其自身的成長也顯得尤為重要,在彼得潘的文學作品中有這樣的故事,永無島上都是男孩,有一天來了一位女性,島上的男孩和強盜都希望這個女性做他們的母親,這在進行文學作品翻譯時,也認為對母親的依賴,母愛對兒童有著重要的影響。
在許多的具有經(jīng)典型的英美兒童作品中都具有一定的幻想性,將英美文學作品的兒童身邊的無生命事物賦予一定的情感和思想,同時將這些事物賦予一定的善惡美丑,這與現(xiàn)實世界是有一定差距的,其幻想性主要體現(xiàn)在以下的兩個方面:第一,在英美兒童作品中,可以會有漂浮的狗、仙女、美人魚等這些在現(xiàn)實世界中并不存在的東西。第二,在英美文學作品中,還會存在與現(xiàn)實世界一致的事物,或者與現(xiàn)實世界存在交叉的事物,因為許多文學作品來源于現(xiàn)實,并高于現(xiàn)實,所以在幻想的世界中也會有現(xiàn)實的事物,這樣文學作品可以借助現(xiàn)實中的一些事物來表達一些哲理,也會使兒童更能理解文學作品,更加喜歡看文學作品。例如,在英美文學作品中的夏洛的網(wǎng)中,夏洛在臨死的時候還在保護著威伯而。這些文學作品都在傳遞給兒童善良、勇敢、無私的品質(zhì),同時批判虛偽、貪婪等品行,讓兒童通過觀看文學作品,進而像真實的世界中一樣學會區(qū)分是非善惡。
因為英國和美國都是宗教的國家,所以在文學作品中加入了基督教的思想,以此用基督教來表達愛、救贖等思想。首先是博愛的思想,博愛主要指的是向上帝一樣愛自己,在英美文學作品中,博愛這種思想是基督教的核心思想,在許多的英美文學作品中都有體現(xiàn)。例如,在一部作品中,有一位王子,在生前他的日子過得無憂無慮,但在死后,卻看到人間許多的疾苦,進而開始幫助窮人,這種作品體現(xiàn)著宗教的思想,同時體現(xiàn)了博愛的精神。另外,英美的兒童作品中還體現(xiàn)了救贖的思想,主要是文學作品中的主人公經(jīng)過一系列的體現(xiàn),感受到人們的疾苦,進而開始了冒險,使一些人得到幫助。例如,在王德爾的很多作品中,都體現(xiàn)著救贖的思想,在救贖他人的過程中實現(xiàn)了對自身的救贖。
在英美的兒童作品中,使用兒童的思維,可以讓兒童感受到快樂,同時追求快樂是兒童的本性,因而文學作品要站在學生的立場,用學生的思維去感受世界。首先,在英美文學作品中,首先體現(xiàn)的是想象的自由化,因為許多兒童在小的時候都希望成為一個夢想家,這與大人的想法有著許多的不同之處,但對于兒童來說,現(xiàn)實的世界和虛幻的世界有模糊的概念,因而,兒童作家應該尊重兒童的想象力,從兒童的想象力出發(fā)對英美兒童作品進行翻譯。另外,在英美兒童文學作品中,使用兒童化的思維方式還體現(xiàn)在角色具有普通化的特點。因為在兒童的文學作品中,作者主要通過普通化的兒童角色來進行寫作,這樣符合兒童的思維,同時也會讓兒童有感同身受的想法,這也體現(xiàn)著從兒童的思維方式來著作的。
當今社會對于兒童的發(fā)展越來越重視,而兒童作品是幫助兒童發(fā)展、讓兒童能夠進行是非善惡的一種方式。另外,當前的許多經(jīng)典的文學作品大多是來自英美的文學作品,在這些文學作品中,作者將自身的經(jīng)歷和兒童的經(jīng)驗來寫入到文學作品中,同時這些文學作品都有一些共同的特點,對英美文學進行翻譯也有一定的特點和規(guī)律,因而對英美兒童文學作品進行研究可以為促進我國兒童文學的發(fā)展提供一定的指導。
[1]宮愛風.英美文學通識教育對大學英語學習的促進作用[J].海外英語,2017(18):73-74.
[2]楊慧.英美文學閱讀與中學英語教學[J].中國教育學刊,2017 (S1):145-147.
[3]康建云.英美兒童文學電影改編中的審美置換[J].電影文學,2017 (09):71-73.