朱澤浩
摘 要:本文以Kress&Van Leeuwen提出的視覺(jué)語(yǔ)法框架為理論依據(jù),以《江西全球推介會(huì)宣傳片》為多模態(tài)研究語(yǔ)料,從再現(xiàn)意義、互動(dòng)意義和構(gòu)圖意義三個(gè)層面著手,不僅從語(yǔ)言文字和翻譯藝術(shù)的角度分析了宣傳片的交際效果,還從圖像、構(gòu)圖等視覺(jué)非語(yǔ)言符號(hào)為切入點(diǎn)探究宣傳片取得成功的原因。
關(guān)鍵詞:視覺(jué)語(yǔ)法,宣傳片,多模態(tài)
以語(yǔ)言和非語(yǔ)言符號(hào)相結(jié)合的傳媒的發(fā)展促使文化交流從傳統(tǒng)的單一模式向“多模態(tài)”模式轉(zhuǎn)變?!岸嗄B(tài)話語(yǔ)”是運(yùn)用聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)等多種感覺(jué),通過(guò)語(yǔ)言、圖像、聲音、動(dòng)作等多種手段和符號(hào)來(lái)進(jìn)行交際。本文試以Kress & Van Leeuwen的視覺(jué)語(yǔ)法理論為基礎(chǔ),從再現(xiàn)意義、互動(dòng)意義和構(gòu)圖意義三個(gè)層面對(duì)《江西全球推介會(huì)宣傳片》這一“視覺(jué)名片”進(jìn)行多模態(tài)分析。
一、視覺(jué)語(yǔ)法理論概述
視覺(jué)語(yǔ)法理論是Kress &Van Leeuwen以韓禮德的系統(tǒng)功能理論為基礎(chǔ)提出的。系統(tǒng)功能將語(yǔ)言分為概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。Kress &Van Leeuwen基于這三大元功能在視覺(jué)模式中以怎樣的方式傳遞什么意義出發(fā),構(gòu)建出了一個(gè)以再現(xiàn)意義、互動(dòng)意義和構(gòu)圖意義為中心的視覺(jué)語(yǔ)法框架。
視覺(jué)語(yǔ)法中,再現(xiàn)意義通過(guò)圖像中人物、環(huán)境、地點(diǎn)事件的關(guān)系來(lái)體現(xiàn),分為敘事再現(xiàn)和概念再現(xiàn)。敘事再現(xiàn)主要關(guān)注動(dòng)作,受參與者行動(dòng)、言語(yǔ)等影響。概念再現(xiàn)表示參與者穩(wěn)定、持久的狀態(tài),受分類、分析以及象征過(guò)程的影響。
互動(dòng)意義解釋圖像如何與觀眾產(chǎn)生互動(dòng),并通過(guò)接觸、視點(diǎn)、距離、情態(tài)體現(xiàn)相互之間的關(guān)系。接觸反映參與者與觀眾之間的關(guān)系,分為索取和提供。視點(diǎn)也叫視角,通過(guò)角度來(lái)表現(xiàn)互動(dòng)意義。距離通過(guò)參與者之間位置的遠(yuǎn)近體現(xiàn)關(guān)系的親疏。情態(tài)反映客觀的世界形態(tài)。
構(gòu)圖意義分析圖像中元素如何通過(guò)構(gòu)圖來(lái)表達(dá)意義,體現(xiàn)多模態(tài)語(yǔ)篇構(gòu)建的整體性。構(gòu)圖再現(xiàn)有三個(gè)部分:信息值、顯著性和取景。Kress&Van Leeuwen用四個(gè)象限來(lái)表示構(gòu)圖意義的信息分布,如表1。
表1中,圖像的上下、左右、中心和邊緣分別體現(xiàn)信息的重要程度。重要信息在中心。從中心到邊緣,重要性逐漸遞減;從左到右是從已知信息到新信息;從上到下是理想信息到現(xiàn)實(shí)信息的傳遞。
二、案例分析
在騰訊上以“江西宣傳片”為關(guān)鍵詞搜索相關(guān)視頻,過(guò)濾掉宣傳江西某一特定地方的宣傳片,結(jié)果有《江西風(fēng)景獨(dú)好宣傳片》、《這里是江西(宣傳片)》、《綠色江西,走向世界》宣傳片、《江西城市宣傳片》和外交部推出的《江西全球推介會(huì)宣傳片》?;诟餍麄髌狞c(diǎn)擊量,發(fā)現(xiàn)外交部推出的宣傳片的高居榜首,觀眾的評(píng)價(jià)很高??梢?jiàn),該宣傳片獲得最佳的交際效果。
(一)再現(xiàn)意義
圖1中,左圖對(duì)應(yīng)敘事意義再現(xiàn)。圖中一群孩子在金黃色的麥田中微笑地奔跑著,臉上洋溢著幸福的笑容。孩子們的姿勢(shì)體現(xiàn)運(yùn)動(dòng)。語(yǔ)言包括純語(yǔ)言和伴語(yǔ)言,實(shí)現(xiàn)意義傳播的媒體形式是聲音或字符。宣傳片的中英文字幕是字符,屬純語(yǔ)言。從純語(yǔ)言角度來(lái)講,聲音和字符起正相關(guān)作用,畫(huà)面屬于伴語(yǔ)言,起輔助、補(bǔ)充和強(qiáng)化的作用。字幕配以“5年脫貧151萬(wàn)人”(over 1,510,000 have got ride of poverty in five years.)起正相關(guān)作用。圖文結(jié)合將中國(guó)人民脫貧后的喜悅感通過(guò)孩子的幸福強(qiáng)烈地表達(dá)了出來(lái)。
右圖是概念意義再現(xiàn)。以俯拍的角度,讓觀眾能全面領(lǐng)略江西的美麗。加之將江西這一名詞翻譯成“she”,加深了觀眾對(duì)江西的喜愛(ài),達(dá)到良好的視覺(jué)效果。通常情況下,對(duì)圖像再現(xiàn)意義的理解并不需要太多的認(rèn)知投入,觀眾只要憑借自己對(duì)圖像的主觀感知就能提取圖像的再現(xiàn)意義。
(二)互動(dòng)意義
1.接觸
接觸包括索取和提供。圖2左圖體現(xiàn)索取。圖中動(dòng)物與鏡頭直視,眼神中流露出警惕。從圖片和字幕來(lái)看,此處表達(dá)尊重生命、熱愛(ài)動(dòng)物。因此,可以理解為動(dòng)物們?cè)谙蛉祟愃魅〔槐淮驍_和平等,對(duì)應(yīng)字幕“為地球悉心珍藏著每一樣珍貴的生命”(and nurtures every precious species for the Earth)。圖文結(jié)合讓“precious”一詞深化。圖2右圖是位手拿水果的婦女。她微笑地望向鏡頭,似乎在向觀眾表達(dá)著豐收的成果。是一種提供接觸,拉近了觀眾與參與者之間的關(guān)系。
2.視點(diǎn)
對(duì)比圖1兩幅圖可以看出,左圖采用正面、水平的視角,右圖是俯視的視角。一般而言,正面角度意味著“卷入”,表示融入。以水平角度拍攝,讓觀眾有身臨其境之感,仿佛自己站在稻田這邊看著孩子們微笑地跑過(guò)來(lái),從而能更深切地體會(huì)孩子們的歡樂(lè)。右圖則通過(guò)俯視的角度將江西的壯麗河山展現(xiàn)在觀眾的眼前,讓人為之震撼,達(dá)到宣傳江西的作用。
3.情態(tài)
互動(dòng)意義的情態(tài)較為復(fù)雜。Kress&Van Leeuwen從飽和度、色彩區(qū)分度、協(xié)調(diào)度、再現(xiàn)、深淺程度、差異度、配合度和亮度八個(gè)標(biāo)識(shí)衡量圖像情態(tài)量值。
(三)構(gòu)圖意義
1.信息值
信息值是根據(jù)元素在構(gòu)圖中的位置來(lái)體現(xiàn)。由表1可知,中心是核心信息,上位為理想信息,下位為真實(shí)信息,左邊為已知信息,右邊為新信息。圖3的兩幅圖都以三人為中心,表明三人在整個(gè)構(gòu)圖中處于核心地位。右圖的右上角出現(xiàn)國(guó)旗,屬于新信息。表明合作對(duì)象是相應(yīng)國(guó)的人,使圖片內(nèi)容更詳細(xì)。
2.顯著性
顯著性指圖像各部分吸引觀眾的注意力程度不同??赏ㄟ^(guò)相對(duì)尺寸、色彩鮮明度的不同來(lái)實(shí)現(xiàn)。圖3左圖,三人身穿白色衣服處在一片綠色背景下,更加明顯,身后背景虛化,聚焦手中的蔬菜,結(jié)合中英文字幕,信息的表達(dá)就更明確。
3.取景
取景是各元素的搭配和組合。包括元素在色度、亮度等方面的組合。圖1右圖聚焦山水,整幅圖綠色突出,將江西優(yōu)美的風(fēng)景展現(xiàn)在觀眾眼前。
從單純的語(yǔ)言文字角度分析發(fā)現(xiàn),該宣傳片在文字處理上體現(xiàn)了呼喚型文本語(yǔ)言簡(jiǎn)潔得體、信息集中的特點(diǎn)。
例如:一個(gè)美麗而活力四射的江西,期待與你相約。
翻譯:A beautiful and dynamic Jiangxi, invites you now.
本句中“期待與你相約”若譯為“is looking forward to meeting you”也未嘗不可。但相比之下文中的翻譯更為妥當(dāng)。因?yàn)樾麄髌艘獪?zhǔn)確表達(dá),還要保證譯文簡(jiǎn)潔,能夠在快速閃過(guò)的屏幕中顯示出來(lái)。因此,譯成invites you now更為合適。從宣傳效果來(lái)看,invite正是本宣傳片的目的,邀請(qǐng)世界各地的人來(lái)江西參觀,而looking forward to雖也有這層含義,但語(yǔ)氣卻沒(méi)有invite強(qiáng)烈、直接,且invites更符合結(jié)尾的語(yǔ)境。
三、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)對(duì)《江西全球推介會(huì)宣傳片》進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)視覺(jué)語(yǔ)法中再現(xiàn)意義是最直觀、最基礎(chǔ)的信息。互動(dòng)意義主要研究參與者和觀眾之間的關(guān)系,互動(dòng)意義的選擇帶有一定的主觀性。構(gòu)圖意義體現(xiàn)的是各元素之間的組合方式。成功的宣傳片,除了注重語(yǔ)言方面如翻譯質(zhì)量、翻譯策略選擇等,圖像、顏色、構(gòu)圖等非語(yǔ)言符號(hào)也都參與其中,共同構(gòu)建了相互聯(lián)系、相互補(bǔ)充的多模態(tài)話語(yǔ),從而為宣傳片的成功奠定了基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]張德祿.多模態(tài)話語(yǔ)分析綜合理論框架探索[J].中國(guó)外語(yǔ), 2009(1):24-30.
[2]張燕.視覺(jué)語(yǔ)法視角下《橫沖直撞好萊塢》海報(bào)的多模態(tài)意義解讀[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2016(8):1-2+64.