徐春蘭 金永壽
[摘要] 外語學習中造成偏誤的原因是多方面的。以漢語為母語的韓國語學習者在語音學習的過程中,常出現(xiàn)中國式的韓國語發(fā)音情況,特別是在塞音上,容易出現(xiàn)松緊音不明顯、脫落、不連讀等偏誤。因此,從位于音節(jié)首的塞音、位于音節(jié)末的塞音兩方面出發(fā),對比中國人與韓國人塞音發(fā)音時的差異,同時運用聲學格局分析等方法,可以揭示出影響習得韓國語塞音的原因。
[關(guān)鍵詞] 漢語;音節(jié);融合程度;韓國語;塞音;偏誤
[中圖分類號]?I312.9??????[文獻標識碼] A?????[文章編號]?1002-2007(2019)-03-107-04
[收稿日期]?2018-09-07
[作者簡介] 1. 徐春蘭,女,朝鮮族,延邊大學朝漢文學院講師,在讀博士研究生,研究方向為朝漢對比;2. 金永壽,男,朝鮮族,博士,延邊大學朝漢文學院教授,博士生導師,研究方向為朝漢對比。(延吉?133002)
羅曼·雅格布森認為,一個音位習得的早晚,取決于該音位在世界語言中的分布狀況。即,世界語言普遍的音位容易習得,不普遍的音位難以習得。塞音是唯一一種在所有語言中都存在的輔音,[1](58)但不同語言中塞音的種類都各不相同。據(jù)伊恩·麥迪森(1984)統(tǒng)計,在世界上所有的語言中,塞音發(fā)音部位由三個構(gòu)成的語言占一半以上,這些語言的發(fā)音部位都由雙唇、舌尖、舌根等三個發(fā)音部位來組成。[2](342)因此,從發(fā)音部位的普遍性來看,漢語和韓國語的塞音都具有世界語言的普遍性。從發(fā)音方法來看,漢語塞音是送氣與不送氣的二元對立,韓國語則是送氣、松音、緊音等三元對立?!队柮裾艚饫谱纸狻分袑n國語的塞音的解釋如下:以聲音清濁而言之,???為全清,???為次清,???為全濁。而據(jù)伊恩·麥迪森(1984)統(tǒng)計,在317種語言中,51.1%語言的塞音形成是二元對立,24%語言的塞音形成是三元對立,而且317種語言中區(qū)分不送氣弱音(松音)和不送氣強音(緊音)的語言只占0.9%。所以可以認定,三元對立的韓國語塞音是比較特殊的,這種不普遍的音也是韓國語學習者經(jīng)常犯錯誤的原因。
因韓國語塞音具有三元對立的特點,使得大部分研究都以聲學實驗方法來進行。首先通過聲學實驗得出的數(shù)據(jù)為基礎,再對比母語者與學習者發(fā)的塞音特點,最后探討相應的教學策略。大部分研究認為,中國學生的塞音偏誤是漢語的二元對立與韓國語的三元對立不同導致的。
漢語為母語的學習者習得韓國語塞音時,難點在于如何區(qū)別松音和緊音、如何發(fā)出音節(jié)末的內(nèi)破音。例如:
例(1)是塞音在音節(jié)首音時,將松音讀成緊音的偏誤,例(2)和例(3)是塞音在音節(jié)末做終聲的時候,應讀內(nèi)破音的塞音丟失不發(fā)的偏誤。由此可見,影響發(fā)音的因素是多方面的,本文主要探討的則是漢語音節(jié)對韓國語塞音的影響。
音節(jié)融合程度是指語音組合在聽感上“合二為一”的程度,一個語音組合,在聽感上被知覺為感知單位的數(shù)目越少則融合程度越高。[3](131)漢語的音節(jié)與英語等印歐語系語言有很大的區(qū)別,即漢語的音節(jié)是表義的語音結(jié)構(gòu)單位,一個音節(jié)一個字,表達一個概念的意義,說明音節(jié)和意義有強制性的關(guān)聯(lián),呈現(xiàn)出“一個字,一個音節(jié),一個概念”的基礎性結(jié)構(gòu)格局;每個音節(jié)都可歸入一個特定的聲調(diào),由它控制聲、韻組合的音段,呈現(xiàn)出聲、韻、調(diào)相組配的非線性結(jié)構(gòu)的性質(zhì)。音節(jié)的音義關(guān)聯(lián)使?jié)h語的音節(jié)結(jié)構(gòu)表現(xiàn)出很多獨特的特點,其中最重要的就是它對外的封閉性、離散性和對內(nèi)的凝聚性。[4](1)漢語的這種音節(jié)特點會影響到以漢語為母語的韓國語學習者的韓國語塞音發(fā)音,原因在于韓國語是音節(jié)為基本單位的書寫形式,音節(jié)中不允許出現(xiàn)復輔音。從這方面來看,韓國語也是屬于音節(jié)融合程度比較高的語言。但相比漢語,它有連音現(xiàn)象,即遵守世界語言普遍性的韻首優(yōu)先原則(onset-first principle),比如CVC.V形式的多音節(jié),實際發(fā)CV.CV形式。所以相對于漢語來說,韓國語的音節(jié)是開放性的。
韓國語的塞音在音節(jié)中可以出現(xiàn)于音節(jié)首位和音節(jié)末尾,此時塞音的發(fā)音不完全一致。塞音成為音節(jié)首音的時候要經(jīng)過成阻、持阻、除阻三個階段;而出現(xiàn)于音節(jié)末尾的時候,則只有成阻和持阻閉塞氣流的兩個階段,沒有排出氣流的階段。故此,本文從兩個方面進行考察:一是塞音出現(xiàn)于音節(jié)首的偏誤;二是出現(xiàn)于音節(jié)末的偏誤。
本文使用聲學格局分析的方法,以對第二音節(jié)首含9個塞音的90個多音節(jié)韓國語詞作為實驗目錄,以兩名首爾出生的韓國大學生和兩名學習韓國語的中國大學生作為考察對象,分別對他們的韓國語發(fā)音情況進行錄音、數(shù)據(jù)測量,并探討影響習得韓國語塞音的原因。在塞音分析中,閉塞段時長(GAP)和嗓音起始時間(VOT)是塞音聲學特征的兩個重要參量,GAP是塞音發(fā)音時的成阻時間長度,VOT是塞音從除阻到嗓音產(chǎn)生之間的相對時間關(guān)系。GAP值只能從處于中間位置的塞音測出,所以本文選取的語音資料都是多音節(jié)單詞。同時,在實驗室錄音時,本實驗將用語音分析軟件進行數(shù)據(jù)測量,以GAP作為橫軸,VOT作為縱軸考察它們在坐標上的位置。
從圖1和圖2可以看出,韓國語的9個塞音形成三個明顯的聚合,這說明韓國人以閉塞段時間和嗓音起始時間來區(qū)分松音、緊音、送氣音,以VOT值將送氣音與松音、緊音區(qū)別開,以GAP值將緊音與松音區(qū)別開。下面請看學習韓國語的中國學生的韓國語塞音聲學格局圖。
從圖3和圖4中可以看出,中國學生在韓國語緊音和松音上沒有像韓國人那樣出現(xiàn)明顯的聚合關(guān)系,送氣音是以VOT的時長來與緊音、松音區(qū)別開來,但松音和緊音的數(shù)值都在一個區(qū)域內(nèi),沒有明顯的聚集特性。這表明中國人學習韓國語時,如何區(qū)別發(fā)松音和緊音是一個難點,也是中國式韓國語的表現(xiàn)之一。與韓國人發(fā)音相比,韓國語學習者的松音GAP值比較長,緊音的GAP值較短,也就是說韓國人以閉塞段時間來區(qū)分松音和緊音,而韓國語學習者在閉塞段時間的調(diào)節(jié)上不熟練,造成把松音讀成緊音,緊音讀成松音的偏誤。據(jù)統(tǒng)計,在韓國語學習者的塞音偏誤中,把松音讀成緊音的錯誤最多,這是因為以漢語為母語的學習者,習慣于漢語的對外封閉性、對內(nèi)凝聚性的音節(jié)特點,發(fā)出的每個音節(jié)都要隔開,導致閉塞段時間長,閉塞段時間長意味著聲帶緊張度強,聲帶緊張度越強發(fā)出來的音更接近于緊音。從上面圖中可見,韓國語學習者發(fā)的松音的GAP值普遍比母語者長,所以發(fā)出來的音聽起來更接近于緊音。
韓國語輔音出現(xiàn)于音節(jié)末尾時被叫作“內(nèi)破音”。據(jù)伊恩·麥迪森統(tǒng)計,世界語言中有內(nèi)破音的語言只占10%,這種類型上有標記的內(nèi)破音給學習者帶來很多困難。蘭曉霞(2012)[5]運用偏誤分析的方法,研究了我國漢語方言對韓國語終聲"發(fā)音的影響,并發(fā)現(xiàn)不同漢語方言區(qū)的學生對終聲發(fā)音偏誤率有明顯的差別,其中偏誤率最低的方言區(qū)是閩方言,而偏誤率最高的是來自標準語區(qū)的學生。本文則只限于對操標準語的學生進行研究,不考慮方言地區(qū)。然而,蘭曉霞(2012)所說的標準語學生區(qū)的韓國語發(fā)音塞音終聲的偏誤大部分是脫落偏誤,另一部分有添加“?”的偏誤。如,例(2)中的???[???],例(3)中的????[???]。
韓國語有七個終聲,其中的鼻音終聲和流音終聲都可以找到相似的漢語發(fā)音,“?”和“?”是有對應的輔音韻尾“n”和“?”,“?”和“?”終聲雖然沒有對應的漢語輔音韻尾,但在語流中可以找到相應的音。
比如,難免[nánmiǎn]、面包[miànbāo]等音節(jié)之間的同化現(xiàn)象中有“m”韻尾,還有兒化韻與流音終聲相似。所以,沒有對應或相似音的只有塞音終聲。因此,韓國語初學者在學習終聲時,塞音終聲是比較難掌握的類型。如,例(2)中的???[???]等偏誤都是因為母語中沒有相應的音,所以發(fā)不出塞音終聲;例(3)中的???[???]等偏誤類型可以與漢語音節(jié)特點聯(lián)系起來解釋,因為它的正確讀法是[???],不用發(fā)塞音終聲,故此,這種脫落偏誤是母語的音節(jié)特點所導致的錯誤。韓國語是遵守世界語言普遍性的韻首優(yōu)先原則的語言,韻首優(yōu)先原則是依據(jù)每個語言所允許的音節(jié)結(jié)構(gòu),在音節(jié)化的過程中,多音節(jié)詞中的輔音必須先歸入韻首。根據(jù)此原則,輔音只有在無法歸入韻首的情況下,才能歸入音節(jié)的韻尾。[6](329)漢語的韻首優(yōu)先原則不明顯,比如,tiān' ān mén,這三個音節(jié)并不經(jīng)過重新音節(jié)化的過程。對此,本文將運用優(yōu)選論中的位置忠實性理論來解釋。位置忠實性理論(Positional Faithfulness)是在標記性制約條件和忠實性制約條件的基礎上,為了生成和解釋人類自然語言中的一系列位置不對稱現(xiàn)象而提出的理論,語言實際上是省力原則與辨義原則互相沖突的結(jié)果,在解決兩種制約條件相沖突的問題上,位置忠實性理論總是先于標記性制約條件與忠實性制約條件。[7](28)位置忠實性理論中的位置是指顯著位置的某一特征,比如漢語的聲調(diào),每一個音節(jié)上的聲調(diào)可以說是顯著位置的特征,這種顯著位置的聲調(diào)特征先于韻首優(yōu)先原則,因此輸入項中的CVC結(jié)構(gòu)在輸出的時候依然是CVC結(jié)構(gòu)。以漢語作為母語的學生,在學習韓國語時,受到母語的音節(jié)特點影響,該發(fā)連音的時候不連音,再則發(fā)不出母語中沒有的音,所以會造成脫落的偏誤。
綜上所述,學習韓國語的中國學生的塞音偏誤原因之一是其漢語母語的音節(jié)特點所導致的。通過聲學格局的分析,我們可以發(fā)現(xiàn),韓國語學習者的塞音與漢語者相比,在松音和緊音的區(qū)別上不明顯,這是因為漢語的音節(jié)融合程度高,發(fā)音時習慣于一個音節(jié)一個音節(jié)斷開讀,導致GAP值較長,閉塞段時間越長肌肉緊張度越高,發(fā)出來的音越接近于緊音。音節(jié)末的塞音偏誤也是與漢語的音節(jié)特點有關(guān),漢語是聲調(diào)語言,聲調(diào)的顯著位置優(yōu)先于韻首優(yōu)先原則,所以不發(fā)生連音現(xiàn)象。這種音節(jié)特點在發(fā)韓國語元音前的塞音終聲時,會造成不連讀的錯誤。另外,學習者往往避開母語中沒有的音,導致出現(xiàn)脫落偏誤。實際上造成偏誤的原因是多方面的,本文主要論述的是漢語音節(jié)特點對韓國語塞音發(fā)音的影響,以期對國內(nèi)的韓國語教學提供一定的幫助。
[1] [美]彼得·賴福吉,伊恩·麥迪森:《世界語音》,北京:商務印書館,2015年。
[2] ??:《?????????????????????》,《?????》,2011年?45?。
[3] 冉啟斌:《漢語語音新探》,北京:中國社會科學出版社,2012年。
[4] 徐通鏘:《音節(jié)的音義關(guān)聯(lián)和漢語的變音》,《語文研究》,2003年第3期。
[5] 蘭曉霞:《我國漢語方言區(qū)學生的韓國語終聲發(fā)音偏誤規(guī)律初探》,《解放軍外國語學院學報》,2012年第6期。
[6] 林燕慧:《音節(jié)與漢語音段音系》,《當代語言學》,2014年?第3期。
[7] ???:《?????????????????》,??:?????,2015年。
[責任編輯?豁然]