亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從生態(tài)語言學視角探討日劇字幕歸化翻譯策略的有效性

        2019-07-26 10:33:52廖娟
        教育教學論壇 2019年25期
        關鍵詞:有效性

        廖娟

        摘要:隨著改革開放的不斷深入,中日間的交流越來越頻繁。日劇的傳入成為了中日文化交流與傳播的重要渠道。字幕的翻譯也為人們了解日本打開了一扇窗戶,因此有必要研究翻譯策略在字幕翻譯中的有效性。在多種語言的生態(tài)競爭中,采用歸化的翻譯策略,可以較好地傳達源語信息,同時也可以較好地保持目的語的語言多樣性和生物多樣性。

        關鍵詞:生態(tài)語言學;歸化翻譯;有效性

        中圖分類號:H059 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2019)25-0064-02

        目前,以日劇為對象的研究漸漸成為熱點,分別從語義學、語用學、社會學、美學、課堂教學、二語習得、功能性、傳播學等角度進行研究。從翻譯的角度研究日劇的論文主要集中在對劇名或片名的翻譯探討上。從生態(tài)語言學角度探討日劇字幕翻譯策略的研究尚不多見。筆者認為,翻譯是不同形式的一種文化交際,也是通過譯者的翻譯處理,把源語所承載的文化特征帶到目的語的生態(tài)環(huán)境中,并與其發(fā)生作用的過程。而影視劇本身所具有的既視感和即時感的特點,使源語在目的語的生態(tài)環(huán)境中發(fā)揮了作用并具備了較快的深入性。而這種深入,有可能會對目的語的生態(tài)環(huán)境帶來積極的或者破壞性的影響。如何避免這種情況發(fā)生呢?筆者認為只有采用行之有效的翻譯策略,才能保持語言的多樣性和生物多樣性,二者也才能良性進化。

        一、生態(tài)語言學概述

        在生態(tài)語言學視角下,語言是一個物種。美國的學者薩利科科·S·穆夫溫認為,語言不僅是一個物種,更像是寄生、共生的物種,而不是動物,因為寄生物種不可能脫離于宿主而存在。他還借用了布朗(1995)的話,“語言的生命與其宿主的分布緊密相關,因為宿主提供了其生存和繁衍所必需重要環(huán)境條件?!痹S多影響語言的生態(tài)因素不是指其說話者的生理特征,而是附著于它的其他寄生系統(tǒng)特征,例如文化因素附帶了地位、性別和權力等因素以及其他方面的語言變體。李國正(1992)在其《語言新論》一文中說到,“生態(tài)語言學認為,世界上任何語言系統(tǒng)都不是孤立的,它的產生和發(fā)展都是與自然、社會、文化、人群等環(huán)境因素密切相關,且語言生態(tài)系統(tǒng)包括外生態(tài)環(huán)境和內生態(tài)環(huán)境兩部分”。

        二、生態(tài)語言學在字幕歸化翻譯中的探討

        本文選取的《深夜食堂》是一部非常受歡迎的影視劇。它既有電視劇版,也有電影版。國內甚至還仿效翻拍了中國版的《深夜食堂》。一部如此有人氣的優(yōu)秀作品,其字幕翻譯功不可沒。

        (一)內生態(tài)環(huán)境下的歸化翻譯

        內生態(tài)環(huán)境指的是語言的各構成要素,其中包括語音、語法、語義、詞匯等以及它們相互間的有機組合。

        例1:玉子:こめんね。そういうことだから。(抱歉,就是這么回事。)

        初:僕よりお金ですか。僕はつなぎですか。人間の心ってそんな簡単に離れるのか。(錢比我重要嗎?我就是你找來臨時充數的嗎?人心竟然會這樣輕易分離。)這段話是阿初和玉子分手時的對話。阿初在深夜食堂店里結識了失魂落魄的玉子,并與其相戀。后來玉子得到了以前的情人的部分遺產后,就提出跟阿初分手。異化翻譯認為應該以源語和原作者為歸宿,而歸化翻譯堅持以目的語或譯文讀者為歸宿。“僕よりお金ですか”這句臺詞,如果用異化的翻譯策略來翻譯的話就是“與我相比,是錢吧?!边@似乎有些不通順,如果觀眾的理解力足夠強大,這句翻譯自然就能夠成立。但是翻譯就是把一種文化植入另一種文化之中,只有譯文表達的內容和形式在觀眾的理解范圍之內,翻譯才算是順利達成。勒弗維爾認為,翻譯就是文化改寫,改寫使原文的生命得以延續(xù)。因此,從阿初的角度來說,這句的翻譯應該在語言結構上稍作處理來爭取自己的存在感和重要性?!板X比我重要嗎”的歸化翻譯,既讓翻譯顯得更加地道、真實,也能獲得觀眾的共鳴感。

        (二)外生態(tài)環(huán)境下的歸化翻譯

        外生態(tài)環(huán)境是指語言所處的自然環(huán)境、社會環(huán)境、文化環(huán)境和人群環(huán)境。

        例2:阿初:いい勉強にさせてもらいました。(我算是上了一課。)阿忠:やっぱり人間、そう簡単に変わるもんじゃないなあ。(人終是江山易改本性難移啊。)

        例1是《深夜食堂》中來店客人阿初和阿忠之間的對話。阿初告訴了阿忠自己被玉子拋棄的事情。這段對話中,譯者采用了歸化的翻譯策略。如果采用異化翻譯的話則是,“讓我好好學習了?!薄叭斯徊皇呛唵蔚貢淖兊难??!弊帜环g不僅要看到言內之意,還要讓目的語接受者感受到言外之意?!吧狭艘徽n”在漢語里有接受了一次教訓的含義。阿初的真心被玉子無情地拋棄就是受到了教訓,讓自己以后能更慎重地選擇交往的對象。而“江山易改本性難移”的歸化翻譯卻是準確地反映了阿忠當時的內心想法,既一針見血又清晰易懂。很顯然,歸化的翻譯更加貼近漢語的表達習慣,更能達到順暢的跨文化交際的目的,既充分地傳達了源語的信息,也對目的語的生態(tài)環(huán)境沒有造成太大的影響,保持了穩(wěn)定,同時還較好地展示了源語系統(tǒng)的文化維度。

        例3:美知留:子供のころ、近所に秀子ちゃんっていうおない年の子がいたんです。お母さんと二人暮らしで、うちよりも貧乏でした。お母さんはパートの仕事をかけむちしてたから,ご飯の支度は秀子ちゃんの日課で、魚の頭でも、大根の尻尾でも、ちょっとした味づけやなんか工夫すれば、おいしくなるんだよって教えてくれたんです。(小時候,我有個同齡鄰居,叫秀子。她和媽媽相依為命,比我家還窮。母親做零工兼職,做飯由秀子承擔。她告訴我無論是魚頭還是蘿卜把兒,只要下功夫認真料理,都能很美味。)

        美知留從鄉(xiāng)下被騙至都市,既無學歷也無特長,在東京過著居無定所、衣食無著的艱辛生活。下面是在她被他人質疑來歷目的的時候,向老板進行解釋說明的一段話。其中的“お母さんと二人暮らしで”,如果用異化翻譯策略的話則為“和母親一起兩個人生活”,而后面緊跟著的是“うちより貧乏でした”(比我家還窮),言下之意,秀子和母親過著非常拮據、不盡人意的生活。只是單單的“和母親一起兩個人生活”,不能體現(xiàn)其言外之意。從語言生態(tài)學的角度來看,這樣的異化翻譯并未較好地展示源語語言的多樣性,甚至對源語還有破壞的作用。而歸化翻譯的“相依為命”的含義是互相依靠著過日子,誰也離不開誰。彼此之間共患難,不拋棄、不離棄,既呈現(xiàn)了秀子和母親二人一起生活的狀態(tài),又讓觀眾感受到母女間的緊密羈絆。“日課”的意思是每日必做的事情。在本段翻譯里,歸化譯為“做飯由秀子承擔”,這也是受字幕翻譯的特點所限。因為畫面切換快,往往是一瞬而逝,而且一般字幕都出現(xiàn)在屏幕的下方,受到時間和空間的限制,要求字幕翻譯必須做到簡潔易懂。也就是說,作為源語的日語表達形式,在字幕這個外生態(tài)環(huán)境中的發(fā)展受到了空間的限制。

        三、結語

        本文以一部日本影視劇為例,從生態(tài)語言學的視角探討了歸化翻譯策略在字幕翻譯的有效性。當外生態(tài)環(huán)境的語言要進入內生態(tài)環(huán)境時,應注意保持目的語言的生態(tài)平衡,預防弱勢語言被強勢語言所蠶食。與文本翻譯相比,字幕翻譯有較多的制約因素,由于其具有瞬時性、大眾性、跨文化性等特點,因此要求翻譯時必須做到流暢簡潔、易懂明了。而歸化策略主張譯文應盡量適應、照顧目的語的文化習慣,為讀者做想,替讀者掃清語言文化障礙,并拓寬自身的生態(tài)空間,從而有助于保持文化生態(tài)平衡。

        參考文獻:

        [1]楊陽.從生態(tài)翻譯學視角研究美劇字幕翻譯[J].開封教育學院院報,2015,(10).

        [2]謝巍.淺析日劇臺詞的漢譯技巧[J].科技信息,2011,(10).

        猜你喜歡
        有效性
        當代藝術概念的確立與有效性
        如何提高英語教學的有效性
        甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
        制造業(yè)內部控制有效性的實現(xiàn)
        提高家庭作業(yè)有效性的理論思考
        甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:56
        論新形勢下工商管理企業(yè)管理有效性的提升
        活力(2019年22期)2019-03-16 12:47:08
        翻譯的政治性與有效性
        翻譯界(2018年2期)2018-03-05 07:55:16
        如何提高高中數學作業(yè)有效性
        小學語文課堂提問的有效性
        散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:22
        船舶嚴重橫傾時應急行動的有效性
        中國航海(2014年1期)2014-05-09 07:54:30
        對體育教學有效性的思考
        體育師友(2011年5期)2011-03-20 15:29:48
        亚洲欧美色一区二区三区| 欧美又粗又长又爽做受| 亚洲精品午夜无码专区| 中文字幕av日韩精品一区二区 | 国产精品无码av一区二区三区 | 国产精品无码dvd在线观看| 久久无码av一区二区三区| 无码人妻av一二区二区三区 | 日本高清一区二区三区色| 黄片小视频免费观看完整版 | 国产最新进精品视频| 亚洲AV无码成人品爱| 久久夜色精品国产噜噜噜亚洲av| 在线久草视频免费播放| 国产玉足榨精视频在线观看 | 国产一区二区精品久久岳| 在线亚洲午夜理论av大片| 中文字幕无码专区一VA亚洲V专| 国语对白三级在线观看| 国产精品一区二区性色| 成人午夜福利视频| 麻豆国产成人av高清在线观看| 天天摸天天做天天爽天天舒服| 国产精品一区二区韩国av| 久久久久人妻一区精品| 性夜夜春夜夜爽aa片a| 成人午夜视频在线观看高清| 亚洲国产精品高清在线| 久激情内射婷内射蜜桃| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀| 久久精品一品道久久精品9| 国产激情在线观看视频网址| 亚洲第一狼人天堂网亚洲av| 国产乱妇乱子视频在播放| 人妻熟妇乱系列| 美腿丝袜一区二区三区| 国产精品美女主播一区二区| 亚洲精品白浆高清久久久久久| 狠狠人妻久久久久久综合| 女同国产日韩精品在线| 一个色综合中文字幕人妻激情视频|