亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        緬甸語(yǔ)筆譯教學(xué)研究

        2019-06-05 08:53:40趙彩軍
        文化創(chuàng)新比較研究 2019年11期
        關(guān)鍵詞:學(xué)生

        趙彩軍

        (廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)東方語(yǔ)言文化學(xué)院,廣東廣州 510420)

        1 明確教學(xué)目標(biāo),加強(qiáng)譯德教育

        首先,應(yīng)明確教學(xué)目標(biāo)。在教學(xué)的過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)部分學(xué)生將目標(biāo)定得太高,他們希望通過(guò)筆譯課的學(xué)習(xí)就能熟練掌握各類(lèi)文體和各個(gè)領(lǐng)域的翻譯。這些學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中容易出現(xiàn)急躁情緒,影響了學(xué)習(xí)效果。因此,筆者認(rèn)為,在第一堂筆譯課上,首先應(yīng)向?qū)W生說(shuō)明:筆譯教學(xué)是為了讓學(xué)生掌握筆譯的基礎(chǔ)知識(shí)與技巧,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立解決在筆譯中所遇到問(wèn)題和困難的能力。如果把翻譯比作溝通中外的橋梁,則筆譯課所學(xué)的是造橋的基本技能和理論,而不是建造所有橋梁的方法。若要成為橋梁建筑大師,則還需在以后的工作中不斷摸索和學(xué)習(xí)。

        其次,應(yīng)加強(qiáng)譯德教育。由于譯德的缺失,翻譯出版行業(yè)的亂象層出不窮。不少著名的教授、博士也屢屢犯下低級(jí)錯(cuò)誤。其中最著名的莫過(guò)于將“孟子”譯為“門(mén)修斯”,“蔣介石”譯為“常凱申”,“中山大學(xué)”譯為“雙鴨山大學(xué)”等。除了這些貽笑大方的謬譯外,在歷史上由于翻譯不認(rèn)真,所造成的慘痛教訓(xùn)也有很多,如抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的“六寨鎮(zhèn)美機(jī)誤炸事件”,就是由于機(jī)場(chǎng)指揮部的譯電員翻譯錯(cuò)誤,把“六甲”譯成“六寨”,一字之差,使近萬(wàn)人死于非命,成千房屋化為灰燼,所有一切囤積的物資,都?xì)в诨鸷V衃1]。剛開(kāi)始學(xué)習(xí)翻譯的學(xué)生,可塑性很強(qiáng)。因此,在一開(kāi)始就強(qiáng)調(diào)譯德問(wèn)題十分必要。應(yīng)讓學(xué)生明白,如果把翻譯比作橋梁,那么不用心的翻譯就好比是 “豆腐橋”“橋脆脆”,所造成的后果可想而知,而譯者是要為此承擔(dān)責(zé)任的。

        2 教學(xué)方法

        由于緬甸語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都是零起點(diǎn),需要在大學(xué)四年完成“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯”以及緬甸歷史、文化等所有課程的學(xué)習(xí),學(xué)生課業(yè)壓力較重,學(xué)習(xí)時(shí)間很緊張,因此國(guó)內(nèi)各高校緬甸語(yǔ)專(zhuān)業(yè)筆譯課程學(xué)分學(xué)時(shí)都較少,例如:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)緬甸語(yǔ)專(zhuān)業(yè)筆譯課為5個(gè)學(xué)分,共80個(gè)學(xué)時(shí);[2]云南民族大學(xué)和廣西民族大學(xué)為4個(gè)學(xué)分,共72學(xué)時(shí)。針對(duì)學(xué)時(shí)少這一客觀情況,筆者認(rèn)為,在教學(xué)方法上,應(yīng)采取作業(yè)評(píng)講、討論與學(xué)生分組試講相結(jié)合的方式,這能使課堂效率得到很大提高。具體做法如下:

        第一,作業(yè)評(píng)講與討論。首先,提前一周布置適量作業(yè),同時(shí)強(qiáng)調(diào)翻譯時(shí)需要注意的問(wèn)題。例如,所布置作業(yè)為《緬甸投資法》翻譯,則需提醒學(xué)生注意法律術(shù)語(yǔ)的翻譯、法律語(yǔ)言表達(dá)規(guī)范、行文格式等,并找出《中華人民共和國(guó)外國(guó)投資法》等相關(guān)法律進(jìn)行對(duì)比研讀。其次,要求學(xué)生在課前2~3天提交作業(yè),教師對(duì)作業(yè)進(jìn)行批改,找出普遍存在的問(wèn)題,在課堂上進(jìn)行評(píng)講與討論。需要注意的是:作業(yè)量要適中,不能片面地認(rèn)為 “只有通過(guò)大量的練習(xí)才能提高翻譯能力”,而應(yīng)進(jìn)行“有效的練習(xí)”。如果作業(yè)太多,超過(guò)學(xué)生負(fù)荷,則學(xué)生會(huì)疲于應(yīng)對(duì),出現(xiàn)大量應(yīng)付的現(xiàn)象。而這樣的作業(yè)是沒(méi)有評(píng)講意義的,也是達(dá)不到訓(xùn)練效果的。

        第二,學(xué)生分組試講。之所以要讓學(xué)生進(jìn)行分組試講,是因?yàn)樵S多學(xué)生“等靠要”的思想十分嚴(yán)重,一遇到比較難的翻譯就空著,等著教師在課堂上講解,獨(dú)立解決問(wèn)題的能力十分欠缺。安排學(xué)生進(jìn)行分組試講,是為了倒逼學(xué)生培養(yǎng)獨(dú)立解決問(wèn)題的能力。這時(shí)學(xué)生需要自己擔(dān)任小老師,需面對(duì)所有同學(xué)。在競(jìng)爭(zhēng)的壓力下,“等靠要”的情況會(huì)得到根本性改觀。學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn),自己也有能力解決翻譯中所遇到的絕大多數(shù)困難。也就能明白,翻譯是翻出來(lái)的,而不是教出來(lái)的。只有努力解決所遇到的問(wèn)題,才能取得進(jìn)步。值得注意的是,分組試講應(yīng)在絕大多數(shù)筆譯策略和技巧已經(jīng)講授完,且學(xué)生的翻譯水平有了一定提高后,再進(jìn)行安排為宜。

        3 需強(qiáng)調(diào)的筆譯策略與技巧

        第一,要讓學(xué)生養(yǎng)成對(duì)不清楚的東西進(jìn)行查證核實(shí)的習(xí)慣。在教學(xué)的過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn),學(xué)生經(jīng)常會(huì)望文生義,遇到不了解的東西并不加以查證核實(shí),而是僅憑猜測(cè)進(jìn)行“盲譯”。如:

        原文:據(jù)說(shuō)緬族人源自?xún)汕Ф嗄昵吧钤诖ㄎ鞯岜钡墓徘既?,他們?cè)诠?—9世紀(jì)時(shí)南下,最終定居在緬甸境內(nèi)[3]。

        該譯文的問(wèn)題出在“古羌人”一詞的翻譯上,其正確譯法應(yīng)為“”(古代的羌人),但由于該學(xué)生對(duì)“古羌人”并不了解,甚至未曾聽(tīng)說(shuō),但也不作查證,僅憑猜測(cè),認(rèn)為“古羌人”是中國(guó)一個(gè)民族的名稱(chēng),故將其誤譯為“”。

        第二,要讓學(xué)生學(xué)會(huì)跳出原文字面意思的束縛,培養(yǎng)超越文本的理解能力。也就是說(shuō),不能只看文字表面的意思,而要深刻理解其背后所蘊(yùn)藏的涵義。如:例1:

        原文:翻譯就像一座橋,橋兩端,氣候懸殊,風(fēng)光迥異。兩端之間,原隔著險(xiǎn)峻的山谷,湍急的溪流。兩旁的人,各忙各的,世代相傳,分別發(fā)展出一套不同的習(xí)俗風(fēng)尚以及語(yǔ)言文化來(lái)。

        有一天,這不同文化習(xí)俗的人,忽然想起要跟對(duì)岸打個(gè)招呼。怎么辦?要渡過(guò)峽谷,不得不起一座橋,誰(shuí)來(lái)起橋[4]?

        該譯文的問(wèn)題在“打個(gè)招呼”的翻譯上。文中的“跟對(duì)岸打個(gè)招呼”實(shí)際上指的是 “想跟對(duì)岸的人交流往來(lái)”。但如果單純地將其譯為“”,在緬甸語(yǔ)中就不再具有“交流往來(lái)”這一層意思,而僅單指“打招呼”。如果緬甸讀者讀到,就會(huì)感到很費(fèi)解。因此,應(yīng)將其譯為“”更為妥當(dāng)。

        例2,將《緬甸投資法》第二條第九款譯為中文:

        學(xué)生譯文:“提案”是指投資者為了獲得委員會(huì)發(fā)放的批準(zhǔn)令,以便對(duì)本法第三十六條所規(guī)定的項(xiàng)目進(jìn)行投資,而按照規(guī)定的格式附上所需的合同、證明材料后提交的申請(qǐng)。

        在講解“要學(xué)會(huì)跳出原文字面意思的束縛,培養(yǎng)超越文本的理解能力”時(shí),部分學(xué)生并不認(rèn)可,認(rèn)為這樣就沒(méi)有做到“信達(dá)雅”中的“信”了。因此,需向?qū)W生說(shuō)明,“信達(dá)雅”中的“信”也分“大信”和“小信”。 “大信”表面上不忠實(shí)于原文,但有效傳達(dá)了原文想要表達(dá)的意思,達(dá)到了交流的目的;而“小信”則只是表面上忠實(shí)于原文,但所表達(dá)的意思已與原文相差甚遠(yuǎn),甚至南轅北轍,根本達(dá)不到交流的目的。

        第三,要讓學(xué)生學(xué)會(huì)將長(zhǎng)句變?yōu)槎叹?。緬甸語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ)體中長(zhǎng)句較多,而中文則多使用短句。在進(jìn)行緬譯中時(shí),若僅按原文句子結(jié)構(gòu)譯出,不將長(zhǎng)句轉(zhuǎn)換為短句,則讀者在閱讀譯文時(shí)就會(huì)感到很累。如:

        學(xué)生譯文:像現(xiàn)在這樣,將別人落下的物品負(fù)責(zé)地、滿(mǎn)懷善意、將心比心地、誠(chéng)實(shí)地送還的三輪車(chē)師傅吳丹威(車(chē)牌號(hào)Ha/29)真是一位道德高尚的人。

        參考譯文:車(chē)牌號(hào)為Ha/29的三輪車(chē)師傅吳丹威是一個(gè)富有責(zé)任心的人,他心懷善意,會(huì)設(shè)身處地為別人著想,誠(chéng)實(shí)地把他人遺落的物品送還失主,他真是一位道德高尚的人。

        第四,要讓學(xué)生學(xué)會(huì)補(bǔ)譯。如:

        原文:洛陽(yáng)之名源于洛水。山之南、水之北謂之陽(yáng),洛陽(yáng)便是洛水之北的意思。

        該譯文乍一看沒(méi)有任何問(wèn)題,但如果緬甸讀者讀到這個(gè)句子,頭腦中就會(huì)出現(xiàn)一連串的疑問(wèn):洛陽(yáng)是什么東西的名字?為什么山之南水之北稱(chēng)為陽(yáng)呢?以前怎么沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)呢?因此在翻譯時(shí)需補(bǔ)足信息,應(yīng)讓緬甸讀者明白:洛陽(yáng)是一座城市的名稱(chēng),山之南水之北為陽(yáng)是中國(guó)的劃分標(biāo)準(zhǔn)。附參考譯文如下:

        第五,要讓學(xué)生學(xué)會(huì)做注。在讓學(xué)生做自由選材翻譯時(shí),一名學(xué)生選擇了《桃花源記》,其中有這么一段:

        “自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉?!?/p>

        學(xué)生的譯文很不錯(cuò),但并未做注。以上邊的這段話(huà)為例,如果不做注說(shuō)明 “秦時(shí)亂”是什么時(shí)候,“漢”是什么時(shí)期,“魏晉”的年代又是幾許,從“秦時(shí)亂”到“晉太元中”中間相隔了多少年。那么即使譯得再好,但對(duì)中國(guó)歷史不熟悉的緬甸讀者讀了以后,也根本無(wú)法體會(huì)到桃花源中的人們與世隔絕了多長(zhǎng)時(shí)間。

        第六,要讓學(xué)生學(xué)會(huì)根據(jù)翻譯的目的對(duì)譯文進(jìn)行調(diào)整。如:

        學(xué)生譯文1:魯臘大爺70多歲了,但還能到處走動(dòng),腰也還沒(méi)彎,背也還沒(méi)駝。雖然叫“魯臘”(注:意為“帥哥,靚仔,長(zhǎng)得好看的人”),但即使在他年輕的時(shí)候,如果要統(tǒng)計(jì)丑人名單的話(huà),他也將榜上有名?,F(xiàn)在老了,一張老臉,看上去更丑了。雖然長(zhǎng)得丑,但他生性耿直,性子很急……

        學(xué)生譯文2:英俊大爺70多歲了,但還能到處走動(dòng),腰也還沒(méi)彎,背也還沒(méi)駝。雖然名字叫“英俊”,但即使在他年輕的時(shí)候,如果要統(tǒng)計(jì)丑人名單的話(huà),他也將榜上有名?,F(xiàn)在老了,一張老臉,看上去更丑了。雖然長(zhǎng)得丑,但他生性耿直,性子很急……

        在課堂上,學(xué)生問(wèn)及這兩種譯文的優(yōu)劣,筆者答道:要具體問(wèn)題具體分析。若譯文作為書(shū)面材料使用,那么第一種翻譯也許更好。但若作為電影字幕使用,那第二種無(wú)疑是最好的。因?yàn)殡娪白帜恢惺遣粫?huì)出現(xiàn)注釋部分的,即使將注釋加在字幕里,由于字幕播放的速度很快,觀眾根本反應(yīng)不過(guò)來(lái),便體會(huì)不到其中的笑點(diǎn)。

        此外,在教學(xué)過(guò)程中還需培養(yǎng)學(xué)生查閱資料的能力、學(xué)會(huì)專(zhuān)有名詞的翻譯,讓學(xué)生懂得字詞句翻譯與語(yǔ)篇翻譯之間的區(qū)別、緬漢兩種語(yǔ)言動(dòng)名詞搭配的區(qū)別,養(yǎng)成對(duì)譯稿進(jìn)行檢驗(yàn)的習(xí)慣等。限于篇幅,在此就不再一一舉例說(shuō)明。

        4 使學(xué)生樹(shù)立終身學(xué)習(xí)的思想

        在從事筆譯教學(xué)的過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生最怕“兩座大山”:一是中譯緬,二是專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的翻譯。而這“兩座大山”都只能通過(guò)樹(shù)立終身學(xué)習(xí)的思想,不斷學(xué)習(xí)來(lái)跨越。

        首先是中譯緬。由于譯入語(yǔ)不是母語(yǔ),且學(xué)習(xí)時(shí)間較短,學(xué)生對(duì)自己能否譯好十分缺乏信心。比如,筆者曾布置學(xué)生將《海上的日出》譯為緬文。學(xué)生當(dāng)場(chǎng)就表示抗議,說(shuō)道:“老師,我們連緬甸人怎么描寫(xiě)日出都不知道,怎么能譯得好呢?”學(xué)生的發(fā)問(wèn)道出了問(wèn)題的核心,即閱讀量太少。翻譯時(shí),一條腿長(zhǎng)、一條腿短(外譯中能力較強(qiáng),中譯外能力較弱)的問(wèn)題在外語(yǔ)學(xué)習(xí)者身上是廣泛存在的,其根源在于外語(yǔ)能力太弱。應(yīng)使學(xué)生明白,外語(yǔ)能力弱的問(wèn)題在課堂上只能得到部分解決。從根本上來(lái)說(shuō),外語(yǔ)能力的提高只能通過(guò)增加閱讀量,不斷提高外語(yǔ)水平來(lái)實(shí)現(xiàn)。并且在閱讀時(shí)也不能“好讀書(shū),不求甚解”,貪多求快。遇到好詞好句、好的表達(dá)要記下來(lái),要多記多背、多積累,這是每一個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都要長(zhǎng)期堅(jiān)持的。

        其次是專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的翻譯。外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都面臨著一個(gè)共同的問(wèn)題,那就是“懂外語(yǔ)、沒(méi)專(zhuān)業(yè)”。這固然能通過(guò)設(shè)置各種類(lèi)型的選修課,或修雙學(xué)位得到一定程度的解決。但由于學(xué)生畢業(yè)后所從事的工作是不確定的,因此,即使在學(xué)校學(xué)了再多的東西,真正踏上工作崗位后,有可能面對(duì)的依然是一個(gè)全新的領(lǐng)域。部分學(xué)生就對(duì)工作以后自己能否勝任相關(guān)領(lǐng)域的翻譯工作表現(xiàn)出了很深的憂(yōu)慮。因此,在進(jìn)行筆譯教學(xué)的過(guò)程中,應(yīng)讓學(xué)生樹(shù)立終身學(xué)習(xí)的思想。在走上工作崗位后,也要根據(jù)自己的工作性質(zhì)進(jìn)行不斷學(xué)習(xí)。只有懂外語(yǔ)、精業(yè)務(wù),才能做好翻譯工作,也才能將自身的發(fā)展與所在單位的發(fā)展結(jié)合起來(lái)。在職業(yè)生涯中,也才會(huì)有更廣闊的發(fā)展空間。

        猜你喜歡
        學(xué)生
        快把我哥帶走
        親愛(ài)的學(xué)生們,你們并沒(méi)有被奪走什么
        如何喚醒學(xué)生自信心
        甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:16
        怎樣培養(yǎng)學(xué)生的自信
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:10:54
        如何加強(qiáng)學(xué)生的養(yǎng)成教育
        甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:04:42
        “學(xué)生提案”
        《李學(xué)生》定檔8月28日
        電影(2018年9期)2018-11-14 06:57:21
        趕不走的學(xué)生
        學(xué)生寫(xiě)話(huà)
        學(xué)生寫(xiě)的話(huà)
        Jizz国产一区二区| 真实单亲乱l仑对白视频| 中文字幕高清在线一区二区三区| 小13箩利洗澡无码免费视频| 偷偷夜夜精品一区二区三区蜜桃| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾 | 黑人一区二区三区高清视频| 精品国产一区二区三区av麻| 成人午夜特黄aaaaa片男男| 国产精品揄拍100视频| 无码啪啪人妻| 韩国日本一区二区在线| 婷婷丁香五月激情综合| 推油少妇久久99久久99久久 | 亚洲色大成网站www尤物| 久久精品国产亚洲AV古装片| 亚洲中文字幕乱码一二三| 先锋中文字幕在线资源| 成人国产精品999视频| 中文字幕日韩人妻在线| 中文字幕人妻少妇伦伦| 伊在人天堂亚洲香蕉精品区 | 国产人成视频免费在线观看| 国产自产二区三区精品| 免费久久人人爽人人爽av| 四虎国产精品视频免费看| 亚洲精品乱码久久麻豆| 2019nv天堂香蕉在线观看 | 91免费播放日韩一区二天天综合福利电影| 久久这里只有精品黄色| 蜜桃18禁成人午夜免费网站| 日本少妇被黑人xxxxx| 亚洲av高清在线观看三区| 免费人妖一区二区三区| 麻豆精品国产精华液好用吗| 久久AV中文一区二区三区| 日本一级二级三级在线| 男吃奶玩乳尖高潮视频| 日产无人区一线二线三线新版| 午夜av内射一区二区三区红桃视| 久久国产成人午夜av免费影院|