◎張琴
隨著改革開(kāi)放的不斷深入,越來(lái)越多的國(guó)人走向世界,世界各國(guó)的人也紛紛涌入中國(guó),國(guó)際間的信息交流越來(lái)越頻繁,英語(yǔ)閱讀也就顯得越來(lái)越重要。閱讀實(shí)際上是一個(gè)認(rèn)知和言語(yǔ)交際的過(guò)程,也是極為復(fù)雜的生理、心理過(guò)程。制約英語(yǔ)閱讀的主要因素有兩方面:語(yǔ)言和非語(yǔ)言方面的因素。
語(yǔ)言方面的因素要求讀者對(duì)語(yǔ)言符號(hào)的視覺(jué)刺激做出語(yǔ)言信息組成單位的區(qū)別視覺(jué)反應(yīng),從而達(dá)到對(duì)作者要表達(dá)的深層次意思的理解。
1.詞匯意義的理解 在通過(guò)言語(yǔ)知覺(jué)形成語(yǔ)言表象后,進(jìn)行言語(yǔ)理解的首要任務(wù)是理解詞的意義,既調(diào)動(dòng)工作記憶尋找、發(fā)現(xiàn)儲(chǔ)存在這個(gè)表象下面的關(guān)于詞的語(yǔ)法和語(yǔ)義信息??墒怯械挠⒄Z(yǔ)教師在教閱讀課時(shí),還是一味的要求學(xué)生簡(jiǎn)單地去記憶大量的詞匯,當(dāng)然,要提高閱讀的水平掌握一定數(shù)量的詞匯是無(wú)可非議的,是否擁有了一定數(shù)量的詞匯后閱讀水平就提高了呢?答案肯定是“否”。盡管一個(gè)人擁有了大量的詞匯,如果他對(duì)詞匯的意義不甚了解也不懂得如何應(yīng)用,不能根據(jù)文章的主要思想和上下文具體情景來(lái)推斷該詞在句子中的實(shí)際意義,那么他還是無(wú)法做到準(zhǔn)確無(wú)誤地理解該句子或文章的意思。漢語(yǔ)和英語(yǔ)畢竟是兩種不同的語(yǔ)言,兩種語(yǔ)言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。英語(yǔ)教師在教授英語(yǔ)閱讀課時(shí),不能僅僅只要求學(xué)生記住大量的詞匯,更重要的是要幫助和指導(dǎo)學(xué)生在廣泛的閱讀實(shí)踐中去提高判斷并掌握和運(yùn)用同一詞的不同詞類或同一詞類的不同詞義等的方法和技巧,來(lái)達(dá)到提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀水平的目的。
2.習(xí)慣用語(yǔ)的理解 習(xí)慣用語(yǔ)是語(yǔ)言中經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間使用提煉出來(lái)的固定詞組、短語(yǔ)和短句。習(xí)慣用語(yǔ)具有言簡(jiǎn)意賅,形象生動(dòng),趣味雋永的特點(diǎn)。在習(xí)慣用語(yǔ)中有的意思明顯;有的富于含蓄,意在言外,可引起豐富的聯(lián)想;有的可能包含幾個(gè)意思,必須根據(jù)上下文的具體情況來(lái)明確它在該句子中的意義。如果英語(yǔ)教師在教授英語(yǔ)閱讀文章時(shí),不能將這些習(xí)慣用語(yǔ)的文化背景知識(shí)教授給學(xué)生,那么學(xué)生在閱讀文章時(shí)就比較困難。所以英語(yǔ)教師在教學(xué)中要幫助學(xué)生了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的社會(huì)和文化背景知識(shí)。
3.句子的理解 在閱讀英語(yǔ)時(shí)對(duì)文章中句子的理解是十分重要的,尤其是對(duì)文章中長(zhǎng)句的理解。長(zhǎng)句的理解是一個(gè)比較復(fù)雜、棘手的難題,長(zhǎng)句的理解問(wèn)題常常使許多學(xué)生望長(zhǎng)句而卻步。英語(yǔ)中的長(zhǎng)句不僅限于并列句和復(fù)合句,簡(jiǎn)單句有時(shí)也很長(zhǎng),它的一個(gè)重要特點(diǎn)便是修飾語(yǔ)較長(zhǎng),而這些較長(zhǎng)的修飾語(yǔ)一般都是短語(yǔ)和從句,它們或是位于名詞后面的定語(yǔ)或從句,或是位于動(dòng)詞后面的狀語(yǔ)短語(yǔ)或句子。這些修飾語(yǔ)在句子中還可以一個(gè)套一個(gè),甚至一連套上好幾個(gè)。于是,英語(yǔ)閱讀文章中尤其是科普類文章出現(xiàn)的長(zhǎng)句少則四、五行,多則十余行,甚至整個(gè)一段就是長(zhǎng)句。注意到了英語(yǔ)長(zhǎng)句的特點(diǎn),在閱讀時(shí)首先要弄清楚文章中長(zhǎng)句的句法結(jié)構(gòu),先找出句中的主要成分,即主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞。長(zhǎng)句中有許多動(dòng)詞,要區(qū)別其中謂語(yǔ)動(dòng)詞和非謂語(yǔ)動(dòng)詞,然后再分清句中的賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、定語(yǔ)等,分析出成分之間的語(yǔ)言邏輯關(guān)系。通過(guò)這樣的分析,我想就能對(duì)一個(gè)長(zhǎng)句有較清晰的理解。要達(dá)到這樣高的理解水平,決非一朝一夕的功夫,需要扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)和廣泛的閱讀實(shí)踐才可習(xí)得。這就要求英語(yǔ)教師在教授英語(yǔ)閱讀材料時(shí),要注重英語(yǔ)語(yǔ)法和句子結(jié)構(gòu)的分析和講解。尤其對(duì)這些在第一語(yǔ)言國(guó)家學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的學(xué)生來(lái)說(shuō),掌握扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)法和句子結(jié)構(gòu)的知識(shí),對(duì)提高學(xué)生的閱讀理解能力具有重要的意義。
非語(yǔ)言方面的因素指的是與語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身沒(méi)有直接關(guān)系的因素,然而又直接影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的因素。這些現(xiàn)象主要表現(xiàn)在下列幾個(gè)方面。
1.跨文化知識(shí)因素 文化知識(shí)的干擾對(duì)英語(yǔ)閱讀有著很大的影響。因?yàn)榧冋Z(yǔ)言障礙與不良的閱讀習(xí)慣經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練很容易就克服了。但是文化知識(shí)方面的障礙則不然。所謂文化知識(shí)障礙,指的是影響學(xué)習(xí)者正確理解英語(yǔ)詞義、句義、比喻意義、委婉語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)等語(yǔ)言現(xiàn)象的文化因素。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人都有過(guò)這樣的經(jīng)歷:在一個(gè)句子或一篇文章中沒(méi)有一個(gè)單詞是不認(rèn)識(shí)的,也沒(méi)有哪個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是不理解的,但就是不解其意。造成這種現(xiàn)象的主要原因就是讀者不了解英語(yǔ)語(yǔ)言的社會(huì)文化涵義和社會(huì)文化的背景。也就是跨文化知識(shí)的干擾。東西方文化差異對(duì)閱讀理解來(lái)說(shuō)確實(shí)影響很大,這值得英語(yǔ)教師的重視和研究。英語(yǔ)教師在教授閱讀材料時(shí),應(yīng)結(jié)合閱讀材料的實(shí)際情況給學(xué)生講解一些英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情、歷史地理、政治與社會(huì)、文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰等方面的知識(shí)來(lái)提高學(xué)生的閱讀理解能力。
2.心理因素 閱讀是人們獲取各方面知識(shí)的重要手段,也是在第一語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言與獲取國(guó)外信息的主要途徑。但是在第一語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的人往往存在著一種不良的心理因素,不喜歡閱讀原文材料,對(duì)閱讀缺乏主動(dòng)力和自信心,一看到閱讀文章特別是長(zhǎng)篇的閱讀文章心理充滿了緊張和焦慮。這種不良的心理因素確實(shí)制約了閱讀。語(yǔ)言是不能脫離文化而獨(dú)立存在的,教授閱讀同樣不能脫離所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化和歷史知識(shí)。只有通過(guò)英漢兩種語(yǔ)言的對(duì)比分析,使學(xué)生掌握兩種文化的差異在閱讀運(yùn)用中的具體影響,突出所學(xué)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,才能真正提高學(xué)生的閱讀理解水平。
閱讀不是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的譯碼工作,不是擁有了大量的單詞和基本的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)知識(shí)后就能順利的進(jìn)行閱讀,它是作者和讀者之間相互作用的過(guò)程,也是通過(guò)視覺(jué)感知語(yǔ)言信號(hào)后大腦處理、加工與理解信息意義的一種復(fù)雜的心理過(guò)程。