何曉嘉
摘要:現(xiàn)行的國(guó)際漢語(yǔ)教育跨文化交際教學(xué),以空間維度教學(xué)為主,有一定的局限性,容易使學(xué)習(xí)者的思維固化。應(yīng)在跨文化交際教學(xué)中適當(dāng)引入歷史維度,尤其是跨文化交際編年史,以幫助學(xué)習(xí)者以縱向的歷史眼光置身于跨文化交際情境中,梳理其脈絡(luò),洞悉其發(fā)展,從而更好地建立文化自覺,達(dá)到“美美與共”的跨文化交際境界。
關(guān)鍵詞:歷史維度 跨文化交際 文化自覺
中圖分類號(hào):H195? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2019)24-0126-02
費(fèi)孝通先生說(shuō):“文化自覺是指生活在一定文化中的人對(duì)其文化有自知之明,明白它的來(lái)歷,形成過程,所具的特色和發(fā)展趨向?!眹?guó)際漢語(yǔ)教師是與他者文化交往互動(dòng)中的一線工作者,文化自覺是其不可缺少的一種能力。而要具備這種能力,就必須如費(fèi)孝通先生所說(shuō),明白文化的來(lái)歷和形成過程,在國(guó)際漢語(yǔ)教育的跨文化交際教學(xué)當(dāng)中引入歷史維度,尤其是跨文化交際編年史。
一、歷史維度的跨文化交際
胡文仲在《跨文化交際》中將各種跨文化交際過程分為語(yǔ)言交際、非語(yǔ)言交際、價(jià)值觀等若干方面,并且認(rèn)為,跨文化交際的核心在于價(jià)值觀。從以上幾個(gè)方面考察,在跨文化交際教學(xué)中引入歷史維度。
首先,以語(yǔ)言交際為例,語(yǔ)言與文化的關(guān)系是動(dòng)態(tài)發(fā)展的,跨文化交際中的稱謂、招呼語(yǔ)、稱贊與回應(yīng)等,都隨著時(shí)間的推移發(fā)生著或大或小的變化。例如,中國(guó)人的稱謂中通常體現(xiàn)了長(zhǎng)幼尊卑的順序和卑己尊人的傳統(tǒng),但新興的年輕化社群則遵循另一套規(guī)則。中國(guó)著名互聯(lián)網(wǎng)公司騰訊就有著獨(dú)特的稱謂文化。從創(chuàng)業(yè)的第一天起,騰訊公司里面每一個(gè)人不分上下級(jí),彼此以英文名相稱呼,馬化騰在公司叫 Pony,在公司的日常交流中代替真名,弱化了上下級(jí)之間的權(quán)力距離,體現(xiàn)了新興互聯(lián)網(wǎng)公司的國(guó)際化文化特色。從這些稱謂的運(yùn)用可見,當(dāng)下的中國(guó)不僅有尊老愛幼的優(yōu)良傳統(tǒng),也有不拘一格、追求平等與活力的新興文化。對(duì)于稱贊的反應(yīng)也是如此。過去,中國(guó)人面對(duì)稱贊習(xí)慣于自謙乃至自貶,但現(xiàn)在的年輕人往往更傾向于落落大方地說(shuō)一聲“謝謝”,這種對(duì)于稱贊的反應(yīng)變化體現(xiàn)了時(shí)代的變遷。
其次,非語(yǔ)言交際同樣需要放在歷史維度上考察。以體態(tài)語(yǔ)言為例,見面時(shí)行的見面禮就是一種具備強(qiáng)社會(huì)規(guī)約力的無(wú)聲語(yǔ)言,蘊(yùn)含了諸多信息,東西方極為不同,甚至因此而引發(fā)歷史事件。英國(guó)人馬戛爾尼《1793乾隆英使覲見記》就記錄了這樣一件事情:1792年(乾隆五十七年)乾隆八十壽辰之際,英國(guó)派使節(jié)馬戛爾尼前來(lái)賀壽,馬戛爾尼被要求按照中國(guó)的禮俗行跪拜禮,他最初不答應(yīng),后來(lái)有條件地答應(yīng)了,但清政府不接受他的條件,第一次中英之間的交涉竟因此而告失敗。文化與歷史動(dòng)力的關(guān)系,文化對(duì)社會(huì)生活的型構(gòu)作用,由此可見一斑。
最后,在社會(huì)交往中,送禮亦是一種跨文化交際行為,各個(gè)不同的民族均有送禮禁忌,但這種禁忌不是一成不變的,而是隨著歷史的沿革而變遷。因“鐘”之音諧“終”, 有不詳之意,故中國(guó)人送禮常常避諱送鐘。然而,這種風(fēng)俗并非始于“鐘”傳入中國(guó)之時(shí)。事實(shí)上,我國(guó)清代以前一直以圭表、日晷、漏壺計(jì)時(shí)?!扮姟边M(jìn)入中國(guó)的過程大體如程裕禎在《中國(guó)文化要略》中所述,利瑪竇(Matteo Ricci,1552—1610年)于 1582年來(lái)華,1601年,利瑪竇等人抵達(dá)北京,朝見明神宗,獻(xiàn)上天主經(jīng)像、自鳴鐘、萬(wàn)國(guó)圖及西洋琴等禮物,獲準(zhǔn)在宣武門內(nèi)居住傳教。
在中外跨文化交際中,交際主體價(jià)值觀的變化頗耐人尋味,體現(xiàn)出跨文化交際過程里中國(guó)價(jià)值觀的影響力。中國(guó)人的傳統(tǒng)核心價(jià)值觀以儒釋道為底色,在此基礎(chǔ)上長(zhǎng)期尊崇儒家思想,相對(duì)而言,“放浪形骸“的道家思想顯得較為弱勢(shì)。在這樣的歷史語(yǔ)境下,唐代詩(shī)僧寒山在中國(guó)國(guó)內(nèi)長(zhǎng)期處于無(wú)人問津的狀態(tài),直到1970年代美國(guó)的舊金山文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng),寒山的名字才“墻里開花墻外香”,在中西方思想交流的過程中迸發(fā)出歷久彌新的生命力。在中國(guó)人看來(lái),寒山與拾得是合和之神;對(duì)于投身“舊金山文化復(fù)興運(yùn)動(dòng)”的嬉皮士來(lái)說(shuō),寒山則是“細(xì)草作臥褥,青天為被蓋”的精神偶像。美國(guó)詩(shī)人加里·斯奈德和艾倫·金斯伯格等都深受寒山的影響,既隱逸又不乏入世情懷。同一個(gè)寒山,在海內(nèi)外所代表的精神形象卻是截然相反的。在跨文化交際的思想內(nèi)核上,“寒山“這個(gè)人名的內(nèi)涵獲得了一種意義協(xié)商的空間,這是中國(guó)傳統(tǒng)中的非主流文化和美國(guó)文化的現(xiàn)代相遇。
因此,就東西方價(jià)值觀的互動(dòng)影響而言,樂黛云先生認(rèn)為,“第一次世界大戰(zhàn)后,西方普遍感到沮喪和絕望。在彼時(shí),人們最需要通過‘他者,創(chuàng)造一個(gè)‘非我來(lái)發(fā)泄不滿和寄托希望。富于創(chuàng)見的作家和思想家總是要探尋存在于自己已知領(lǐng)域之外的異域,而中國(guó)正是作為這樣一個(gè)極富魅力的‘異域而被探索的”。(樂黛云,2004)
二、歷史維度引入教學(xué)
在當(dāng)下的全球化語(yǔ)境中,將歷史維度引入國(guó)際漢語(yǔ)教育的跨文化交際教學(xué),是用實(shí)證主義的態(tài)度和動(dòng)態(tài)的觀念來(lái)看待跨文化交際,它可以從以下幾個(gè)方面對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教育起到幫助作用:
首先,跨文化交際教學(xué)中歷史維度的使用可以與空間維度的比較教學(xué)互補(bǔ)、互證,幫助學(xué)生對(duì)跨文化交際形成更好的歷史理解和評(píng)價(jià),形成費(fèi)孝通先生所說(shuō)的“文化自覺”。當(dāng)下跨文化交際教學(xué)所呈現(xiàn)的各種跨文化交際現(xiàn)象,其實(shí)是各種有形和無(wú)形的歷史積淀構(gòu)成的,從時(shí)間維度細(xì)察中外跨文化交際史,既可以看到中華文化的源遠(yuǎn)流長(zhǎng),更能感受到其與時(shí)俱進(jìn)的生命力。
其次,對(duì)跨文化交際史的理解有助于實(shí)現(xiàn)文化互動(dòng)認(rèn)知和超越文化局限的人文主義目標(biāo)。作為跨文化交際的交際主體,國(guó)際漢語(yǔ)教師對(duì)自己的文化有充分的自知,才會(huì)有“各美其美”的文化自信和“美人之美”的文化移情,形成屬于自己的文化借鑒和分享價(jià)值體系,更接近“美美與共,天下大同”的跨文化交際境界。
最后,通過歷史視角,交際主體可以在跨文化交際中厘清“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”的關(guān)系,擁有更好的文化解釋力,對(duì)各種文化現(xiàn)象賦予合理的解釋。廣義文化的發(fā)展成長(zhǎng)過程實(shí)際上就是其特色的形成過程。對(duì)跨文化交際問題在歷史維度上的理解是國(guó)際漢語(yǔ)教師進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)和課堂教學(xué)順利進(jìn)行的成功保障。否則,國(guó)際漢語(yǔ)教師在應(yīng)對(duì)各種跨文化問題,進(jìn)行異質(zhì)文化對(duì)話時(shí)就可能不知所措。
三、結(jié)語(yǔ)
總之,跨文化交際教學(xué)中歷史維度的引入能幫助我們深入地認(rèn)識(shí)文化的社會(huì)性和歷史性,進(jìn)而完成跨文化交際中文化自覺的使命。在歷史維度中,將講授內(nèi)容置于時(shí)間軸上前后滾動(dòng),既追溯源頭,也展望未來(lái),這樣才能使跨文化交際學(xué)習(xí)者具備更高層次上的文化自覺。
為擴(kuò)展文化視野,跨文化交際學(xué)習(xí)者不僅可以學(xué)習(xí)一些現(xiàn)行的跨文化交際教材,而且應(yīng)拓寬閱讀面,深挖閱讀內(nèi)容,品古閱今,貫通中西。樂黛云、呂思勉、蔣廷黻等學(xué)術(shù)大家的著作可滿足學(xué)習(xí)者深入了解中國(guó)文化的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]程裕禎.中國(guó)文化要略[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2017.
[2]費(fèi)孝通.全球化與文化自覺:費(fèi)孝通晚年文選[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013.
[3]何善蒙.荒野寒山[M].南昌:江西人民出版社,2016.
[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[5]蔣廷黻.中國(guó)近代史[M].北京:新世界出版社,2014.
[6]樂黛云.比較文學(xué)與比較文化十講[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.
[7][英]馬戛爾尼.1793乾隆英使覲見記[M].劉半農(nóng),譯.天津:天津人民出版社,2006.
[8]邁克爾·拜拉姆.跨文化交際與國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2017.
責(zé)任編輯:楊國(guó)棟