歐國(guó)芳
高職學(xué)生是高等教育中一個(gè)龐大的不容忽視的群體,高職英語也是學(xué)生掌握知識(shí)、完善知識(shí)儲(chǔ)備、應(yīng)用知識(shí)的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。然而,高職英語教學(xué)中,學(xué)生參與度低,英語學(xué)習(xí)無用論盛行,高職英語教學(xué)中存在諸多問題和不足。
高職公共英語教學(xué)中的諸多問題已經(jīng)嚴(yán)重阻礙了高職公共英語教學(xué)質(zhì)量,要提高高職公共英語教學(xué)質(zhì)量,必須分析其中問題,以對(duì)癥下藥。
高職公共英語教學(xué)沒有應(yīng)有的關(guān)注度,邊緣化現(xiàn)象嚴(yán)重。高職英語教學(xué)班級(jí)規(guī)模較大,且層次參差不齊,有高考英語成績(jī)超過120分的,也有高考英語成績(jī)二、三十分的,還有沒參加高考的三校生和單招生,英語底子相當(dāng)薄弱。學(xué)生水平參差不齊,導(dǎo)致高職英語教學(xué)不能因材施教。同時(shí),多數(shù)高職院校,英語教材一刀切。不管工科還是理科,還是文科,不管是什么專業(yè)均使用統(tǒng)一教材。且部分教師對(duì)待教學(xué)缺乏應(yīng)有的熱情,一本教材,一套課件用多年,內(nèi)容沒有任何修改。教師不重視教學(xué),導(dǎo)致教學(xué)材料、內(nèi)容和方法等單一、無趣。教材針對(duì)性不強(qiáng),導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的專業(yè)不接軌,教學(xué)內(nèi)容實(shí)用性不強(qiáng)。
高職學(xué)生構(gòu)成復(fù)雜,有三校生、單招生、還有參加過高考的統(tǒng)招生。多數(shù)學(xué)生沒有繼續(xù)學(xué)習(xí)的愿望,如:升本,甚至考研。多數(shù)學(xué)生對(duì)自己就業(yè)要求也不高,他們已經(jīng)放棄對(duì)英語有較高要求的銀行、學(xué)校等工作;多數(shù)學(xué)生都認(rèn)為英語學(xué)習(xí)在自己以后的工作和生活中作用甚微;多數(shù)學(xué)生英語底子薄弱,缺乏學(xué)好英語的信心,體會(huì)不到學(xué)習(xí)英語的樂趣及學(xué)好英語的成就感,所以他們學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)嚴(yán)重匱乏。
教師教學(xué)任務(wù)繁重,同時(shí)部分教師奉行“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念,而高職學(xué)生英語底子相當(dāng)薄弱,學(xué)習(xí)習(xí)慣也較差,動(dòng)機(jī)嚴(yán)重缺乏,學(xué)習(xí)氛圍不濃,因此,這種情況下,教師必須充分發(fā)揮自己的主導(dǎo)和監(jiān)督作用,必須要發(fā)揮腳手架的幫扶作用,從而真正做到“讓學(xué)習(xí)發(fā)生”,否則,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)將會(huì)困難重重,學(xué)生將喪失學(xué)英語的信心。
任何一種語言的學(xué)習(xí),都離不開文化的傳承。然而,這恰恰是英語教學(xué)中做得不好的地方。很多教師更加注重詞匯、語法、句型的操練,完全將文化的教學(xué)和語言的教學(xué)割離開來。
目前的高職英語教學(xué),考核方式多為期末考試和較為權(quán)威的英語應(yīng)用能力等級(jí)測(cè)試,部分高職院校將學(xué)生通過期末考試和統(tǒng)考的英語應(yīng)用能力等級(jí)考試作為學(xué)生畢業(yè)的前提。因此,教師會(huì)花很多精力幫助學(xué)生備考英語應(yīng)用能力等級(jí)測(cè)試,但多數(shù)教師著重于應(yīng)試技巧的操練,較為忽略學(xué)生應(yīng)用能力的培養(yǎng)。教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)應(yīng)試教育現(xiàn)象嚴(yán)重,然而,學(xué)生沒有打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),完全靠備考前老師的應(yīng)試教學(xué),無異于拔苗助長(zhǎng),教學(xué)效果甚至學(xué)生的應(yīng)考成績(jī)也并不理想。
茶,發(fā)源地在中國(guó),中國(guó)的茶文化博大精深,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),其蘊(yùn)含了中華文明五千年的底蘊(yùn)。茶文化在中國(guó)文化中占據(jù)了相當(dāng)重要的地位,在世界范圍內(nèi),也有較大的影響。因此,將茶文化滲透到英語教學(xué)中,首先學(xué)生是樂于接受的,也是和學(xué)生生活很貼近的。其次,雖然學(xué)生可能比較熟悉茶文化,但大多數(shù)學(xué)生表示用英文來介紹茶文化甚至比較中西方茶禮儀的異同,是比較挑戰(zhàn)的,但同時(shí)也是有收獲的,而且也有助于文化的傳播,有助于跨文化交流。
下面本文將通過實(shí)例,探討如何將茶文化融入高職英語教學(xué)中。
本校所使用的教材是重慶大學(xué)出版社出版的成長(zhǎng)英語,該套教材每?jī)?cè)分為八個(gè)章節(jié),比較注重和學(xué)生的實(shí)際生活的關(guān)聯(lián)度。其中第一冊(cè)涵蓋了多個(gè)主題,第四單元主題是Delicious Food, Tasteful Experience。民以食為天,這一章節(jié)教學(xué)內(nèi)容比較貼近學(xué)生的生活。但教材主要側(cè)重于點(diǎn)餐、訂位及營(yíng)養(yǎng)飲食習(xí)慣的學(xué)習(xí),對(duì)飲食背后的餐飲文化較少涉獵。因此,教師在講授這一章節(jié)前,給學(xué)生布置了兩個(gè)小組陳述主題,一個(gè)是對(duì)比中西方的table manner差異,一個(gè)是對(duì)比中西方的tea manner差異。小組可以任選一個(gè)話題,作為陳述主題。
教學(xué)實(shí)踐表明:選table manner的小組內(nèi)容多為大家耳熟能詳?shù)模xtea manner的小組陳述內(nèi)容明顯更吸引同學(xué)的眼球。學(xué)生在陳述tea manner的同時(shí),陳述者和聽眾都有更多語言的收獲,如:tea house(茶館), tea set(茶具),也會(huì)油然而生一種自豪感。同時(shí),給學(xué)生兩個(gè)主題選擇,也解決了學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊的問題?;A(chǔ)較差的學(xué)生,會(huì)選擇較簡(jiǎn)單的table manner,基礎(chǔ)較好的學(xué)生,會(huì)選擇tea manner,各有所獲。教師還會(huì)選擇優(yōu)秀陳述小組,幫助他們將陳述內(nèi)容做成微課,掛在校內(nèi)學(xué)習(xí)網(wǎng)站供大家學(xué)習(xí),這進(jìn)一步激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和興趣。
本書第八單元主題是:Colorful Festivals, Various Experiences。本單元主要講授不同的節(jié)日體驗(yàn)和習(xí)俗,如萬圣節(jié)、春節(jié)、中秋節(jié)、元旦等。在單元預(yù)熱前,教師抓住colorful這個(gè)詞語,設(shè)置了warm-up環(huán)節(jié)。首先教師讓學(xué)生說自己熟知的顏色詞匯,一般red, black,white,green絕大多數(shù)學(xué)生都能說得出來。然后教師讓學(xué)生翻譯以下詞匯:black tea、綠茶、黑茶、白茶。Black tea,部分學(xué)生能說出是紅茶,但究其原因,無人能說。綠茶和白茶也一般能翻譯出來,但黑茶學(xué)生就傻眼了。這一部分,教師通過中西方的文化差異,詳細(xì)講述了為什么紅茶會(huì)翻譯成black tea,而不是red tea,以及red和black在中西方的不同內(nèi)涵意義;中西方不同的飲茶文化導(dǎo)致了紅茶翻譯時(shí)的不對(duì)等。中國(guó)人飲茶,注重茶湯的顏色,所以謂之紅茶;而翻譯時(shí),要注意目標(biāo)語群體的習(xí)慣,西方人更注重茶葉的顏色,因此,把紅茶翻譯成“Black Tea”更符合西方人的習(xí)慣,更易于被西方消費(fèi)者所接受。然后教師會(huì)講到red和black在中西方的不同內(nèi)涵,并舉例,如:紅軍,眼紅,紅人,be in the red(負(fù)債), see red(大怒)等;黑市,黑社會(huì),black sheep(害群之馬),be in the black(在銀行有存款的)。然后教師布置兩個(gè)選擇性的課后作業(yè):(1)讓學(xué)生去探索white在中西方的不同內(nèi)涵意義,并舉例;(2)讓學(xué)生查閱黑茶的翻譯或嘗試自己翻譯黑茶,并陳述原因。
通過該熱身活動(dòng),學(xué)生對(duì)探索東西方文化差異有了比較濃厚的興趣,同時(shí)也體會(huì)到,“小詞”大含義,學(xué)生紛紛表示:“沒想到red,black, white等常見的‘小詞’卻隱含了如此豐富的含義…”有了前面Warm-up關(guān)于茶文化的鋪墊后,學(xué)生就更容易了和樂于進(jìn)入本單元的學(xué)習(xí)主題——體驗(yàn)中西方不同的節(jié)日經(jīng)歷,以進(jìn)一步感受中西方文化差異。
作為高職公共英語教師,面對(duì)英語教學(xué)存在的諸多困境,更應(yīng)該積極的去探索如何提高教學(xué)效果。如何讓高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)變得有滋有味,變得接地氣,是所有教師都應(yīng)該不斷思考的問題。本文列舉的通過茶文化的傳播與傳承為導(dǎo)向來提升高職英語教學(xué)的質(zhì)量的實(shí)例不失為一個(gè)較好的方法。廣大高職英語教師更應(yīng)該積極思考,拓展教學(xué)內(nèi)容,提高教學(xué)趣味性,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)自主意識(shí)和能力,樹立學(xué)生的民族驕傲和自豪感,同時(shí),還要培養(yǎng)他們勇于去傳播中華文化的使命感和責(zé)任感,真正激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī)。