胡萍
摘 要:《蝴蝶君》是華裔劇作家黃哲倫用來(lái)解構(gòu)東西方權(quán)力關(guān)系的戲劇。用語(yǔ)用學(xué)的合作原則和禮貌原則分析《蝴蝶君》中人物的對(duì)話, 能更好的彰顯人物性格, 從而揭示合作原則和禮貌原則相互間的關(guān)系是構(gòu)成對(duì)話的主要方式之一。
關(guān)鍵詞:蝴蝶君;合作原則;禮貌原則
黃哲倫(David Hwang)是近三十年來(lái)美國(guó)華裔文壇和百老匯舞臺(tái)上炙手可熱的人物。 1988年,他憑借《蝴蝶君》獲得美國(guó)話劇和音樂(lè)劇的最高獎(jiǎng)-托尼獎(jiǎng),成為第一位獲得此殊榮的亞裔劇作家,并從此奠定了其在美國(guó)戲劇界的地位。本文將運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)相關(guān)理論如語(yǔ)用合作原則和禮貌原則等來(lái)分析《蝴蝶君》中人物的對(duì)話,從而揭示它們的會(huì)話含義,找出話語(yǔ)的語(yǔ)用效果,最終了解人物的性格。
一、語(yǔ)用學(xué)相關(guān)理論
何自然(2006)認(rèn)為語(yǔ)用學(xué)是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)全新領(lǐng)域,它涉及到兩方面內(nèi)容:特定語(yǔ)境中的特定話語(yǔ)和語(yǔ)境對(duì)話語(yǔ)的影響。
美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家格萊斯(1975)把合作原則劃分為:數(shù)量準(zhǔn)則;質(zhì)量準(zhǔn)則;關(guān)系準(zhǔn)則;方式準(zhǔn)則。20世紀(jì)80年代,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家利奇在格萊斯合作原則的基礎(chǔ)上作了進(jìn)一步補(bǔ)充,從修辭學(xué)、語(yǔ)體學(xué)的角度出發(fā),提出了著名的禮貌原則。它包括得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽(yù)準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。
合作原則和禮貌原則是語(yǔ)用學(xué)兩個(gè)主要理論,是理解話語(yǔ)和說(shuō)話人意圖的兩種不同方法。
二、戲劇中對(duì)話的語(yǔ)用分析
戲劇中人物的交流互動(dòng)是戲劇語(yǔ)言的本質(zhì)特征。英國(guó)劇評(píng)家Eric Bentley在其The life of the drama中對(duì)戲劇對(duì)話的特征概括為“dramatic dialogue constitutes a supreme idealization of life, for it signifies a life which has a clear and unitary meaning, a direction, an utterly purposive movement toward an end.” 由此我們可知,戲劇對(duì)話不僅具有很高的藝術(shù)性,而且具有豐富的潛臺(tái)詞(趙霖,吳思軍, 2002),要真正理解戲劇對(duì)話的這確切含義,就必須全面而準(zhǔn)確的理解其字面意義以及語(yǔ)境意義。
《蝴蝶君》講述了法國(guó)駐華大使館官員迦利瑪(Gallimard)愛(ài)上了中國(guó)京劇演員宋麗玲(Song)后發(fā)生的不尋常故事。直至最后,迦利瑪才發(fā)現(xiàn)自己和自己的愛(ài)人宋麗玲的真實(shí)身份不僅是個(gè)男人,而且還是個(gè)間諜。迦利瑪知道真相后不堪忍受這個(gè)事實(shí),于是在牢獄里自殺。
接下來(lái)通過(guò)一些節(jié)選的對(duì)話來(lái)分析迦利瑪以及宋麗玲背后所隱藏的信息。
Song: And you believe me?
Gallimard: Absolutely. You were utterly convincing. Its the first time----
Song: convincing? As a Japanese woman? The Japanese used hundreds of our people for medical experiments during the war, you know. But I gather such an irony is lost on you.
……
Song: Consider it this way: what would you say if a blonde homecoming queen feels in love with a short Japanese businessman? He treats her cruelly, then ……now, I believe you would consider this girl to be a deranged idiot, correct? But because its an oriental who kills herself for a westerner---ah! ---you find it beautiful.
……
Gallimard:So much for protecting her in my big western arms.
這段對(duì)話發(fā)生在迦利瑪與宋麗玲第一次見(jiàn)面。迦利瑪在劇院看《蝴蝶夫人》的演出時(shí),蝴蝶夫人,即秋秋桑的扮演者宋麗玲一眼就注意到了迦利瑪眼中對(duì)于秋秋桑這個(gè)角色的癡迷,于是主動(dòng)與迦利瑪搭訕。當(dāng)迦利瑪對(duì)她的表演做出贊賞后,宋并沒(méi)有遵循合作原則,反而運(yùn)用了反問(wèn)句使話題脫離兩人迦利瑪想要表達(dá)的意思,其后所說(shuō)的話題和整個(gè)對(duì)話的主題也沒(méi)有什么關(guān)系,嚴(yán)重違反了合作原則中的量準(zhǔn)則?!昂痹谖鞣饺说恼Z(yǔ)匯中幾乎已和東方女性劃上了等號(hào), 它幫助西方人將東方人在種族和性別上加以定型化:他們用男性來(lái)描述自己,用女性代表東方。通過(guò)占有東方女子,閹割東方男子和弱化東方,獲得種族上的優(yōu)越感。迦利瑪印象中的東方女人應(yīng)該像《蝴蝶夫人》中的秋秋桑一樣:柔弱,順從,為了西方男人可以獻(xiàn)出自己的生命。然而在這一次與宋麗玲的談話中,迦利瑪發(fā)現(xiàn)宋麗玲并不等同于他印象中傳統(tǒng)的東方女人,由此產(chǎn)生了一種望而卻步但又好奇的感覺(jué),但是劇情的發(fā)展也證明,宋麗玲不僅懂得如何挑逗東方主義者的幻想,讓其神魂顛倒,而且能泰然地將幻想破碎,讓東方主義者為其獻(xiàn)祭。
Marc: Ah, yes. She cannot love you, it is taboo, but something deep inside her heart…she cannot help herself…she must surrender to you. It is her destiny.
當(dāng)迦利瑪對(duì)宋的愛(ài)沒(méi)有足夠的信心,說(shuō)自己是個(gè)外國(guó)人,宋不可能愛(ài)他時(shí),而馬克卻鼓勵(lì)他:“她不能愛(ài)你,這是禁忌,但在她的內(nèi)心深處她控制不住自己……她必須向你投降。這是她的命?!瘪R克連用了三個(gè) “she” 強(qiáng)調(diào)自己的觀點(diǎn),本來(lái)一句話的表達(dá)是可以用一個(gè)主語(yǔ)說(shuō)清楚的,但他連用三遍違反了量準(zhǔn)則,從而助長(zhǎng)了伽利瑪?shù)挠職夂托判?。這在一定程度上也反映了西方人對(duì)東方世界的想象,讓他們感到刺激、陶醉,在東方女子壯烈凄美的殉情中能“松弛地升華他們的博愛(ài)情愫”。
Gallimard: why do you run away? Cant we show them how we embraced that evening?Song: Please. Im talking.Gallimard: You have to do what I say! Im conjuring you up in my mind!Song: Rene, Ive never done what youve said. Why should it be any different in your mind? Now split----the story moves on, and I must change.Gallimard: I welcomed you into my home! I didnt have to, you know! I couldve left you penniless on the streets of Paris! But I took you in!Song: Thank you.Gallimard: So …please… dont change.這是迦利瑪和宋麗玲相隔4年后的第一次見(jiàn)面,宋麗玲被要求重新在迦利瑪身邊竊取情報(bào),此段對(duì)話中宋麗玲使用了小的策略,她試圖將兩人之間的從屬關(guān)系改變過(guò)來(lái),于是在迦利瑪要求擁抱她的時(shí)候,宋拒絕了,對(duì)話中迦利瑪要求宋 “You have to do what I say!”,宋卻說(shuō) “Ive never done what youve said”。這句話一語(yǔ)雙關(guān),表面上看是宋對(duì)于迦利瑪所說(shuō)話的回應(yīng),但是結(jié)合整個(gè)戲劇的情節(jié),可以得知宋真正的意思:從一開(kāi)始遇見(jiàn)迦利瑪?shù)胶退谝黄?,宋所表現(xiàn)出來(lái)的柔弱順從以及對(duì)他的崇拜都是虛假的,宋從來(lái)沒(méi)有按迦利瑪說(shuō)的做過(guò)。此處宋的話語(yǔ)明顯違反了說(shuō)話應(yīng)避免歧義的方式準(zhǔn)則,但是迦利瑪沒(méi)有真正理解宋的真實(shí)含義,他已經(jīng)完全被自己幻想出來(lái)的宋麗玲所吸引,在與宋的相處中,迦利瑪樹(shù)立了自己的男性權(quán)威,這在他生活的巴黎是完全不可能做的事情,在中國(guó)時(shí)好不容易樹(shù)立的男性自尊回到巴黎后已經(jīng)完全不被人在意,他又重新回到了以前那個(gè)不受人歡迎不被尊敬的迦利瑪,此時(shí)宋麗玲的出現(xiàn)讓他覺(jué)得自己又可以尋回以前在中國(guó)時(shí)的感覺(jué)了,所以導(dǎo)致他忽視了宋話語(yǔ)的隱含意義。宋在這里已經(jīng)成了重建他男性自尊的象征,宋正是利用迦利瑪如此的心情在此處與他周旋,為以后近十幾年的相處中方便她竊取情報(bào)做準(zhǔn)備。 從以上話語(yǔ)的語(yǔ)用分析,故事背后隱藏的真實(shí)含義被完全揭示。迦利瑪所代表的西方男人認(rèn)為東方女人應(yīng)該像蝴蝶夫人那樣美麗漂亮,溫順可人,無(wú)怨無(wú)悔的愛(ài)著西方男人,甘愿為他們獻(xiàn)出一切,包括生命和尊嚴(yán)。迦利瑪認(rèn)為自己已經(jīng)得到了這一切,可是最后卻反被宋麗玲所操控,背后隱藏的東西方權(quán)力關(guān)系完全被顛覆??梢哉f(shuō),黃哲倫筆下的《蝴蝶君》是對(duì)西方后殖民主義劇作《蝴蝶夫人》成功的拆解之作,他通過(guò)一個(gè)“偉大的蝴蝶夫人式的悲劇”,巧妙地將一個(gè)真實(shí)的事件與蝴蝶夫人并置并對(duì)蝴蝶夫人情節(jié)進(jìn)行解構(gòu),重塑了“蝴蝶”形象。黃哲倫通過(guò)筆下的《蝴蝶君》告訴世人,在多元文化并存的今天,西方應(yīng)拋開(kāi)曾經(jīng)對(duì)東方的誤讀和偏見(jiàn),加強(qiáng)彼此間加強(qiáng)交流與合作,才能以更高的境界,更寬廣的胸懷去包容異國(guó)文化,從而達(dá)到文化共榮的目標(biāo)。
三、結(jié)論
本論文基于合作原則和禮貌原則對(duì)《蝴蝶君》會(huì)話含義所做的分析,為解讀戲劇文本提供了不同的視角,為運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)理論分析文學(xué)作品-戲劇文本《蝴蝶君》做了又一有益的嘗試,期待為拓展戲劇文本《蝴蝶君》的研究做出微薄貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown, P. and Levinson, S. Politeness: Some universals in Language Usage (M).Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[2]Grice, H.P. “l(fā)ogic and conversation”. Cole, P. & Morgan, J. Syntax and Semantics 3: Speech Acts, 1975.
[3]Hwang, D.H. M. Butterfly (M). New York: Penguin, 1988.
[4]Hwang, D.H. M. Butterfly (M).張生 譯.上海譯文出版社,2010.
[5]劉心武.“泛東方”想象[J]. 讀書(shū),1997 年第8 期.
[6]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論(M). 湖南教育出版社,2003:77-137.