摘 要:商務英語書信是日常交流聯(lián)系、職業(yè)崗位的需要和完成實際工作任務的需要。高職教師應意識到學生畢業(yè)后用到英語的真實職場情景。除了用英語做好金融或秘書類事宜,還要通過交流推動公司內(nèi)部、公司之間的和諧發(fā)展。本文分析了書信類寫作在商務英語寫作中所占的重要地位,并討論了高職學生商務英語書信類寫作中經(jīng)常出現(xiàn)的問題。
關鍵詞:高職 商務英語 書信類寫作
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2018)08-0021-01
1 商務英語書信類在商務英語寫作中的重要地位
商務英語書信是日常交流聯(lián)系、職業(yè)崗位的需要和完成實際工作任務的需要。高職教師應意識到學生畢業(yè)后用到英語的真實職場情景。除了用英語做好金融或秘書類事宜,還要通過交流推動公司內(nèi)部、公司之間的和諧發(fā)展。同時對于有志于從事外貿(mào)行業(yè)的學生,應要求他們具備書寫業(yè)務信函的能力包括推薦產(chǎn)品,促進商品銷售,對公司拓展生意渠道提出建議等。僅書信這一個體裁就可以涵蓋大部分的商務英語寫作體裁。書信包括有便條、傳真、感謝信、祝賀信、道歉信、請求信、邀請信、求職信、辭職信、推薦信、業(yè)務聯(lián)系書信和投訴信等。
2 高職學生商務英語書信類寫作中出現(xiàn)的問題
筆者在批改作文中,發(fā)現(xiàn)寫作中經(jīng)常出現(xiàn)的問題為:
2.1 有限的句型和詞匯
學生常用的大多有兩三種句型,詞匯屬中級詞匯以下。大多數(shù)學生僅僅用單一而簡單的句子努力想表達出該書信的寫作要點。缺點在于,整篇文章的句型顯得沒有起伏,同時語言缺乏生動性和新意。而且大多數(shù)學生文章顯得松散,沒有亮點,不容易得高分。比如,初試參賽例文:
A:My name is Wang Li. Im 22. I was in Wuhan Technical College. I major in English. I made great progress at school, and I learned typing and shorthand.
在這個求職信中,大多是主謂句、主謂賓和主系表,同時句子之間很松散,如果能適當增加各種句型,或者增加表示邏輯聯(lián)系的詞,將為此例增分不少。例文A可修改為:
I am 22 years old who graduated from Wuhan Technical College. My major is English and I am excellent in all the subjects. I have ever learned shorthand and typing,and the speeds are 90 words per minute and 70 words per minute respectively.(打下劃線的句子和詞匯使文章更緊湊、邏輯性更強。)
2.2 人稱時態(tài)定調(diào)不準
一封書信在動筆之前,首先要確定以第幾人稱寫,并且以什么時態(tài)寫。接近三分之一的學生會犯此類的錯誤。要么就把人稱寫錯,第一人稱寫成第二人稱或是第三人稱。要么時態(tài)不一致,比如第一段是過去時,寫著寫著,第二段、第三段寫成了現(xiàn)在時或是將來時。
2.3學生語法底子薄弱
在寫作過程中,學生出現(xiàn)較多的語法錯誤。書信寫作中還出現(xiàn)一些“中式英語”。如一封投訴信中,有的學生想表達例文B“三天后,這臺洗衣機壞了,雖然一按按鈕燈是亮的”,寫出來的是 After three days,I found the washing machine break, although push button on the light on.其中break應改為broken, light和on之間應該有系動詞連接,純粹按中文意思把英語單詞組合在一起的表達是中國式英語的表達,但是不符合英語語法規(guī)則。例文B可修改為:After three days, I found there was something wrong with it. When I pressed the button, the light was on, but it didnt work.
2.4 文章的結(jié)構(gòu)和銜接不清
沒分段或分段錯誤。書信類一般分為三段,第一段提出目的,第二段段落詳情。第三段禮貌收尾。這樣顯得脈絡清晰。例文C是關于業(yè)務聯(lián)系的書信:
第一段:l am a sales manager of Sun Company. You could call me David Wang. I wrote so that you could know several things. Let me give you more detail.
第二段:First, I would like to thank your many years of cooperation and support . Then, for the price rise and the cost of raw material is increasing, and labor costs increased. So our company adjusted past of the price.
例文C屬于沒有開門見山,顯得結(jié)構(gòu)不清。例文C可修改為:
第一段Thanks for your cooperation with us for years. I would like to inform you of some changes from our company.
第二段With the price of the raw material and the labor cost increasing, our company has adjusted the price of some products, and our company decides to use the new price from Jane 2011 on.
不具備相應的連詞。篇章結(jié)構(gòu)應有連詞。為保證邏輯清晰,應有表示邏輯關系的連詞,比如:however, though, on the contrary,but,as a matter of fact … 同時應有觀點一、觀點二、觀點三等等這樣的承上啟下的連接詞,比如: to begin with, besides, lastly, firstly, secondly, thirdly 等等。所以寫作一定要考慮文章內(nèi)容的連貫性和銜接是否順暢。
2.5 書信語域、格式掌握不牢
語域方面,學生對哪些書信是正式場合的書信不太了解。大多數(shù)的求職信、辭職信、下級寫給上級、給長輩和地位高的人如教授、還有公對公的信大都是正式信??墒菍W生們不知道,還居然在這些信里向?qū)Ψ酱蛘泻簟癶ello”,使用縮寫“Id like to…”和省略“Looking forward to your reply.” 要知道在正式信里是不允許上述現(xiàn)象發(fā)生的。
另外格式的錯誤也很多。開頭稱呼語一般用“Dear Mr. XXX”,“Dear Sir or Madam”等等,落款一般用“Yours sincerely”。大部分同學不是有的沒大寫,就是有的逗號掉了。
參考文獻:
[1] 林德福.高等學校英語應用能力考試導學[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.
作者簡介:吳莉(1971-),女,湖北荊州人,講師,主要從事英語教學研究。