王子暉 胡楚悅
[內(nèi)容摘要] 太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,美國(guó)政府決定將原先居住于西海岸的日裔居民遷移到內(nèi)陸的十所重新安置營(yíng)進(jìn)行集中管制,這期間每所安置營(yíng)均刊印報(bào)紙并對(duì)內(nèi)發(fā)行。一方面,“報(bào)紙”發(fā)布的新聞?dòng)僧?dāng)局提供報(bào)道素材并由專門人員進(jìn)行編輯;另一方面,“報(bào)紙”刊行前后必須經(jīng)過(guò)審查并予以監(jiān)管。“報(bào)紙”針對(duì)日裔提供了精神生活并展開了心理攻勢(shì),起到了傳播美國(guó)文化和促進(jìn)身份認(rèn)同的作用,在某種程度上避免了日裔在被遷移管制期間爆發(fā)大規(guī)模騷亂暴動(dòng)并使其總體呈現(xiàn)出忠誠(chéng)于美國(guó)政府的行為特點(diǎn)。
[關(guān)鍵詞] 太平洋戰(zhàn)爭(zhēng);美國(guó);日裔;報(bào)紙;宣傳戰(zhàn)
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文章編號(hào)] 1674-6201(2018)03-0065-09
1942年2月19日,即日軍偷襲珍珠港、太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)兩個(gè)半月后,美國(guó)總統(tǒng)富蘭克林·羅斯福簽署第9066號(hào)行政命令,向軍方授予劃定國(guó)內(nèi)某些地區(qū)為“軍事區(qū)域”并限制人員進(jìn)入這些區(qū)域及從中遷移、管制原有居民的權(quán)力。隨后,美國(guó)軍方陸續(xù)將西海岸約12萬(wàn)日裔①居民集中到內(nèi)陸的十所安置營(yíng)②進(jìn)行管制。在此期間,每所安置營(yíng)均發(fā)行有覆蓋全營(yíng)范圍的報(bào)紙。③總的來(lái)看,這些報(bào)紙以一種特殊形式為被集中管制的日裔提供了精神生活,起到了傳播美國(guó)文化、促進(jìn)身份認(rèn)同的宣傳作用。太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)期間美國(guó)的日裔居民沒(méi)有出現(xiàn)大規(guī)模的抗議、騷亂、投敵等行為,固然與他們善于忍耐的群體心理有關(guān),但同時(shí)也緣于安置營(yíng)報(bào)紙對(duì)其在思想意識(shí)方面所展開的潛移默化的積極引導(dǎo)。然而,國(guó)內(nèi)以往的研究大多集中于遷移安置政策本身及其所引發(fā)的合法性爭(zhēng)議和種族歧視嫌疑,④并未對(duì)與“報(bào)紙”相關(guān)的問(wèn)題予以關(guān)注,也幾乎沒(méi)有利用“報(bào)紙”文獻(xiàn)。因此,筆者不揣淺陋,通過(guò)梳理和解讀檔案資料,嘗試對(duì)“報(bào)紙”的刊行狀況及宣傳作用予以考察,從而有助于我們以新的視角了解戰(zhàn)時(shí)美國(guó)日裔安置營(yíng)的內(nèi)部事務(wù)及媒體作為宣傳戰(zhàn)手段的運(yùn)作機(jī)制。
一、“報(bào)紙”的由來(lái)及其內(nèi)容
1942年3月11日,即第9066號(hào)行政命令簽署后不到一個(gè)月,戰(zhàn)時(shí)平民管理局(Wartime Civil Control Administration, WCCA)成立,負(fù)責(zé)將原先生活在被劃定為軍事區(qū)域的日裔居民強(qiáng)制遷移;3月18日,依據(jù)第9102號(hào)行政命令,專門負(fù)責(zé)管理被強(qiáng)制遷移的日裔居民相關(guān)事宜的行政部門戰(zhàn)時(shí)重新安置局(War Relocation Authority, WRA,以下一般簡(jiǎn)稱為“重置局”)成立,開始籌備安置營(yíng)的規(guī)劃和建設(shè)。在安置營(yíng)尚未建成期間,美國(guó)軍方則決定先將被遷移的日裔集中到分布在加利福尼亞州、俄勒岡州、華盛頓州、亞利桑那州等地其各自原居住地附近的共計(jì)16處“臨時(shí)集合中心”(Assembly Center)。平均在此滯留大約一百天后,他們又被陸續(xù)轉(zhuǎn)移至各地的10個(gè)“重新安置中心”(Relocation Centers)。
(一)“報(bào)紙”的由來(lái)
盡管第9066號(hào)行政命令并沒(méi)有提及與報(bào)紙相關(guān)的只言片語(yǔ),但隨著日裔被強(qiáng)制遷移并集中管制,其原有的新聞業(yè)受到了很大沖擊。原先美國(guó)西海岸的由日裔所主辦的無(wú)論日文報(bào)紙還是英文報(bào)紙幾乎全部被迫???,1942年5月16日舊金山報(bào)紙《日裔美國(guó)人》(『日米』)的最后???,則標(biāo)志著日裔喪失了自由組織新聞活動(dòng)的權(quán)利。水野剛也:《日系アメリカ人強(qiáng)制収容とシ·ャーナリス·ム:リヘ·ラル派雑誌と日本語(yǔ)新聞の第二次世界大戦》,橫浜:春風(fēng)社,2005年,第20頁(yè)。不過(guò),無(wú)論是在臨時(shí)集合中心還是在重新安置中心,被遷移安置的日裔居民又很快重新讀到了報(bào)紙,當(dāng)然絕大多數(shù)是英文報(bào)紙。
“報(bào)紙”之所以能夠出現(xiàn),是因?yàn)樗袚?dān)著為被集中管制的日裔提供精神生活、為當(dāng)局傳遞政策信息的職責(zé)。從一開始,決策者就關(guān)注到被遷移安置的日裔的精神狀態(tài),例如西部防區(qū)指揮官約翰·迪威特(John DeWitt)曾強(qiáng)調(diào):“這種拘禁在某種方面可能會(huì)使他們情緒低落,因此在安置營(yíng)中應(yīng)當(dāng)提供娛樂(lè)設(shè)施和集體活動(dòng)的區(qū)域,以及必要的精神生活?!盋ommission on Wartime Relocation and Internment of Civilians, Personal Justice Denied, Seattle: University of Washington Press, 1997, p.106.美國(guó)傳媒業(yè)在20世紀(jì)30年代的迅速發(fā)展,使立體和平面兩種形式的大眾傳播媒介在安置營(yíng)中都有所提供。由重置局組織制作的電影《日裔重新安置》,U.S. Office of War Information, “Japanese relocation”, 1943. https://archive.org/details/Japanese1943.就旨在反映安置營(yíng)管理有序并展示日裔在此快樂(lè)和滿足的生活狀態(tài),試圖起到積極引導(dǎo)的作用。報(bào)紙作為當(dāng)時(shí)最主要的傳播媒介之一,能夠快速傳遞新聞與政策、進(jìn)行有效宣傳與引導(dǎo),因此被決策者最先考慮引入安置營(yíng)作為日常傳播媒介。
1942年4月9日,日裔美國(guó)公民聯(lián)盟(Japanese American Citizens League, JACL)請(qǐng)求“每個(gè)安置營(yíng)都應(yīng)該辦自己的報(bào)紙或者油印公報(bào),以便所有日裔了解當(dāng)前事態(tài)”。Mike Masaoka, “Letter to Milton S. Eisenhower,” April 9, 1942, RG 388, Entry 1, Box 1, Folder 080, NARA, College Park, MD.4月27日,重置局負(fù)責(zé)人米爾頓·艾森豪威爾對(duì)此予以許可。Milton Eisenhower, “Letter to John Bird. Newspaper Problem”. April 27, 1942, RG 210, Entry 16, Box 429, File 69033, NARA, Washington, DC.隨后,為日裔提供報(bào)紙的決定很快得以落實(shí),一些“報(bào)紙”的首刊時(shí)間甚至早于許多基礎(chǔ)設(shè)施的建成時(shí)間。例如,托帕斯安置營(yíng)于1942年9月11日迎來(lái)第一批被安置者,其報(bào)紙《托帕斯時(shí)報(bào)》(Topaz Times)則于當(dāng)月17日發(fā)行首期,而到30日第三期刊登的文章仍在大篇幅地報(bào)道基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的情況,其中包括食堂的建設(shè)進(jìn)展、居所的調(diào)整方案、防火設(shè)施的預(yù)備建設(shè)以及過(guò)濾水即將供應(yīng)等相關(guān)新聞。Topaz Times, September 30, 1942, pp.25.由“報(bào)紙”的產(chǎn)生背景可以看出,當(dāng)局的傳播訴求主要集中在政策傳播,即利用“報(bào)紙”對(duì)被遷移安置的日裔進(jìn)行有效的管理。
(二)“報(bào)紙”的內(nèi)容
“報(bào)紙”是由重置局允許刊行的,它們既具備普通報(bào)紙的一般形式,又受到一些限制,但對(duì)于戰(zhàn)時(shí)被集中管制的日裔來(lái)說(shuō),還是發(fā)揮了重要的作用。雖然不同安置營(yíng)的報(bào)紙各具特點(diǎn),但其版面分布格局大致相同:頭版通常登載涉及戰(zhàn)爭(zhēng)局勢(shì)、社會(huì)生活的時(shí)事新聞,以及最新出臺(tái)的與日裔相關(guān)的政策法規(guī);二版大多為安置營(yíng)中文體娛樂(lè)生活的報(bào)道,通常體育新聞所占比重最大,還包括教堂開放時(shí)間、集體活動(dòng)信息等公告通知;三版之后則多刊登一些代表美國(guó)政府觀點(diǎn)、具有明顯思想導(dǎo)向的文章。通過(guò)“報(bào)紙”內(nèi)容能夠看出,當(dāng)局為安置營(yíng)提供了必要的精神生活,其中包括學(xué)習(xí)、體育、文娛及宗教等各個(gè)方面。
1.學(xué)習(xí)活動(dòng)
據(jù)“報(bào)紙”報(bào)道所反映的情況來(lái)看,安置營(yíng)均制訂有教育計(jì)劃并對(duì)發(fā)展師資給予了一定的重視。如心山安置營(yíng)報(bào)紙《心山哨兵》(Heart Mountain Sentinel)刊登的一篇文章提到:“所有安置營(yíng)的教育計(jì)劃都包含教師對(duì)學(xué)生的指導(dǎo)和教師在職培訓(xùn)課程……值得注意的是,重置局的教育政策正在認(rèn)識(shí)到教師職業(yè)的近期發(fā)展,特別是教師在工作中的改進(jìn)。重置局的教育政策規(guī)定,應(yīng)有一個(gè)教師在職培訓(xùn)計(jì)劃并雇傭?qū)H藞?zhí)行該職能?!盚eart Mountain Sentinel, December 12, 1942, p.5.另一方面,安置營(yíng)還配備了圖書館且館藏經(jīng)常更新,以滿足日裔的閱讀需求。如格拉納達(dá)安置營(yíng)報(bào)紙《格拉納達(dá)先鋒報(bào)》(Granada Pioneer)曾報(bào)道:“據(jù)伊諾克·杜馬斯(Enoch Dumas)博士透露,為小學(xué)和圖書館提供的一千多本書籍已經(jīng)運(yùn)達(dá)?!盙ranada Pioneer, September 4, 1942, p.2.又如《波斯頓紀(jì)事》(Poston Chronicle)刊登過(guò)圖書館說(shuō)明:“主圖書館書架最新增加的非小說(shuō)類書目如下……”。Poston Chronicle, June 1, 1943, p.1.
此外,在當(dāng)局的鼓勵(lì)與支持下,安置營(yíng)開設(shè)了許多不同種類的業(yè)余課程,以便日裔充實(shí)其精神世界并接納安置營(yíng)生活,避免由不滿情緒而引發(fā)騷亂與暴動(dòng)?!陡窭{達(dá)先鋒報(bào)》于1942年9月7日登載了安置營(yíng)為研修生新開的課程表:“經(jīng)濟(jì)學(xué)、初階理療學(xué)、立體幾何學(xué)、三角學(xué)、代數(shù)學(xué)、高級(jí)科學(xué)、初階農(nóng)學(xué)和高階農(nóng)學(xué)、商務(wù)法律、會(huì)計(jì)II、速記Ⅰ。兩周之內(nèi)英語(yǔ)課和社會(huì)學(xué)課將會(huì)開班?!盙ranada Pioneer, September 7, 1942, p.2.“報(bào)紙”也報(bào)道了藝術(shù)類課程的開設(shè)情況:上山時(shí)男(Tokio Ueyama)該日本人名音譯自原文獻(xiàn)中的英文拼寫,下同。和野見(jiàn)山小一(Koichi Nomiyama)這兩位藝術(shù)家,都曾在巴黎學(xué)習(xí)多年,他們將從周一開始為我們指導(dǎo)藝術(shù)部籌辦的娛樂(lè)節(jié)目。Granada Pioneer, September 7, 1942, p.2.隨后“報(bào)紙”還報(bào)道了營(yíng)中又陸續(xù)開設(shè)編織課以及室內(nèi)裝潢課等。Granada Pioneer, September 7, 1942, p.5.值得一提的是,當(dāng)局為了解決日裔中的“一世”“一世”(英文“Issei”)是指移民美國(guó)的第一代日裔,他們出生在日本,1924年以前來(lái)到美國(guó)定居,多數(shù)沒(méi)有美國(guó)國(guó)籍。群體因可能不懂英語(yǔ)而無(wú)法閱讀報(bào)紙的問(wèn)題,還特意為其專門開設(shè)當(dāng)前形勢(shì)的課程。如《格拉納達(dá)先鋒報(bào)》曾刊登這樣的短訊:“酒井四戶(Yonco Sakai)以前是東京報(bào)紙的通訊員,也曾任《洛杉磯新聞》(Los Angeles News)的編輯,他將為‘一世講授《近期話題》,在課堂上他會(huì)用日語(yǔ)為大家講解近期事件以及熱門話題?!盤oston Chronicle, June 2, 1943, p.1.
2.體育活動(dòng)
通覽主要的安置營(yíng)報(bào)紙,每份都有大篇幅的有關(guān)體育內(nèi)容的版面,可見(jiàn)體育活動(dòng)是當(dāng)局為安置營(yíng)提供并倡導(dǎo)的主要娛樂(lè)項(xiàng)目。體育活動(dòng)的形式也多種多樣,比如《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》(Gila NewsCourier)報(bào)道過(guò)組建女排的情況:“有意報(bào)名亞利桑那蝎子隊(duì)的居民,可以加入女排第五小組。由魯比·切田(Ruby Kirita)教練統(tǒng)一指導(dǎo)隊(duì)伍?!盙ila NewsCourier, September 16, 1942, p.8.“報(bào)紙”也會(huì)及時(shí)報(bào)道體育活動(dòng)、賽事舉辦或變更的通知,例如該營(yíng)報(bào)紙?jiān)橇艘粭l柔道比賽延期通知。Gila NewsCourier, September 12, 1942, p.11.此外“報(bào)紙”還會(huì)報(bào)道一些營(yíng)外重要體育賽事的結(jié)果。Granada Pioneer, September 4, 1942, p.4.
3.文娛活動(dòng)
據(jù)“報(bào)紙”報(bào)道,安置營(yíng)中偶爾會(huì)舉行一些音樂(lè)、舞蹈等文娛活動(dòng),有時(shí)還會(huì)播放電影?!断@侣剬?dǎo)報(bào)》于1942年9月12日?qǐng)?bào)道:“首次‘音樂(lè)欣賞時(shí)刻活動(dòng)有125人參與,于上周一晚在婦女俱樂(lè)部房間順利舉行?!盙ila NewsCourier, September 12, 1942, p.11.《格拉納達(dá)先鋒報(bào)》也報(bào)道了安置營(yíng)所舉辦的音樂(lè)欣賞活動(dòng):“葛原千秋牧師(Rev. Chiaki Kuzuhara)每周五晚上在他的房間提供的音樂(lè)鑒賞活動(dòng),現(xiàn)在已有超過(guò)30位音樂(lè)愛(ài)好者參與其中?!盙ranada Pioneer, October 31, 1942, p.5.據(jù)《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》報(bào)道,在希拉河安置營(yíng)還舉辦過(guò)舞會(huì):“在CAS的贊助下,將于每周六晚上8點(diǎn),在42號(hào)食堂至57號(hào)食堂以南的3個(gè)區(qū)域舉行‘每周舞會(huì)。主辦方將為熱情的舞蹈者提供最新的唱片……每個(gè)人需支出5美分的入場(chǎng)費(fèi)作為必要設(shè)備的花銷。喬治·金貝(George Kanegai)將繼續(xù)擔(dān)任這個(gè)活動(dòng)的主持。”Gila NewsCourier, September 12, 1942, p.12.《心山哨兵》則刊登過(guò)播放電影的公告:“心山安置營(yíng)的首部電影將于10月24日周六在居所1區(qū)和2區(qū)為大家放映……入場(chǎng)費(fèi)是每人10美分,六歲以下兒童免費(fèi)?!盚eart Mountain Sentinel, October 24, 1942, p.1.《波斯頓紀(jì)事》曾以短訊形式刊登男孩俱樂(lè)部及夏季聯(lián)誼會(huì)等活動(dòng)的通知。Poston Chronicle, June 1, 1943, p.1.
4.宗教活動(dòng)
眾所周知,二戰(zhàn)時(shí)期日本以神道教為國(guó)教,多數(shù)民眾信奉佛教。在臨時(shí)集合中心期間,日裔舉行任何涉及神道教或佛教的活動(dòng)都是不被允許的。然而通過(guò)對(duì)“報(bào)紙”的考察我們可以發(fā)現(xiàn),雖然當(dāng)局在安置營(yíng)中積極倡導(dǎo)信仰基督教,并且為信徒提供教堂,鼓勵(lì)舉行講道、唱詩(shī)等活動(dòng),但也并非對(duì)其他宗教完全避而不談。《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》曾報(bào)道了教堂建成并使用的新聞:“三千多營(yíng)中日裔共同見(jiàn)證了上周日晚上教堂的落成典禮,在微風(fēng)的吹拂下,舉行盛大的宗教儀式,并且也舉行了娛樂(lè)節(jié)目。項(xiàng)目負(fù)責(zé)人史密斯(E. R. Smith)在晚會(huì)開始前發(fā)表了重要講話,他表達(dá)了對(duì)佛教徒先前的公眾捐獻(xiàn)的感激之情?!盙ila NewsCourier, September 16, 1942, p.6.這表明盡管當(dāng)局刻意傳播基督教文化,但還是在一定程度上對(duì)其他宗教徒有所包容。同時(shí)“報(bào)紙”也在重要版面跟進(jìn)并公示教堂開展服務(wù)的具體時(shí)間,為日裔參與宗教活動(dòng)提供便捷。Granada Pioneer, October 31, 1942, p.4.另外,“報(bào)紙”還提到日裔可以組成宗教團(tuán)體,不過(guò)也要在當(dāng)局的管控下活動(dòng),且須定期向當(dāng)局相關(guān)部門匯報(bào)情況。如《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》曾報(bào)道:“當(dāng)局要求全部教會(huì)組織履行職責(zé),一起討論規(guī)劃以及為教會(huì)活動(dòng)制定章程。這個(gè)會(huì)議將于明天下午兩點(diǎn)在52號(hào)食堂舉行。”Gila NewsCourier, September 12, 1942, p.3.
二、“報(bào)紙”的刊行狀況
在戰(zhàn)時(shí)美國(guó)日裔安置營(yíng)中,“報(bào)紙”發(fā)布的新聞應(yīng)由重置局提供報(bào)道素材并由專門人員進(jìn)行編輯,而在其刊行前后則必須經(jīng)過(guò)審查并予以監(jiān)管,這就使“報(bào)紙”實(shí)際上成為僅僅反映當(dāng)局立場(chǎng)的宣傳工具以最大程度取得宣傳效果。此外,關(guān)于是否刊行日文報(bào)紙,在重置局內(nèi)部引發(fā)了爭(zhēng)論,通過(guò)這一爭(zhēng)論過(guò)程的考察,亦能進(jìn)一步明晰當(dāng)局的辦報(bào)目的及宣傳宗旨。
(一)新聞采編流程
傳播過(guò)程的第一環(huán)節(jié)是傳播源制造并發(fā)出信息,在安置營(yíng)這一傳播源則由重置局充當(dāng)。重置局將認(rèn)為有必要傳播給日裔的消息以及相關(guān)政策法規(guī)發(fā)送至各安置營(yíng)報(bào)紙編輯部,各編輯部再根據(jù)已有材料進(jìn)行排版。重置局1943年第一季度報(bào)告中提到:“日裔從安置營(yíng)報(bào)紙中所獲的絕大多數(shù)信息是通過(guò)重置局起草的宣傳材料而得來(lái),這樣有利于編輯更為清晰和準(zhǔn)確地把握政策的變化?!盬ar Relocation Authority, “Office of Reports: January 1, 1943 to March 31, 1943,” n.d., RG 210, Entry 2, Box 9, File SemiAnnual Reports—Reports Division, NARA, Washington, DC.曾在圖利湖安置營(yíng)報(bào)紙《圖利通訊》(Tulean Dispatch)從事編輯工作的原田介三(Kaizo Harada)說(shuō):“除了體育版面以外其余絕大多數(shù)新聞都是由重置局提供,編輯們會(huì)盡可能地充分利用而不加更改,除非是在版面有限的情況才有可能刪減。”Takeya Mizuno, “Censorship in a Different Name: Press ‘Supervision in Wartime Japanese American Camps 1942—1943,” Journalism & Mass Communication Quarterly, Vol.88, No.1 (Spring 2011), p.130.由此可見(jiàn),將要在“報(bào)紙”上發(fā)布的消息基本由重置局?jǐn)M定,新聞?dòng)浾邔?shí)際上被剝奪了自主判斷和自由采訪的權(quán)利,因而導(dǎo)致“報(bào)紙”完全成為當(dāng)局的宣傳工具。
作為新聞業(yè)發(fā)揮宣傳作用的重要因素,記者、編輯的觀點(diǎn)和立場(chǎng)在很大程度上決定著報(bào)紙的輿論導(dǎo)向。為此重置局對(duì)“報(bào)紙”的工作人員進(jìn)行了忠誠(chéng)度考察和嚴(yán)格的篩選。應(yīng)該承認(rèn),戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期政府對(duì)新聞從業(yè)者予以目的明確的選擇性任用的確是必要之舉,但這在安置營(yíng)內(nèi)則很大程度上強(qiáng)化了新聞審查與監(jiān)管的力度。重置局于1942年8月17日出臺(tái)的“第8號(hào)行政指令”明確規(guī)定:“報(bào)紙工作人員必須從那些忠誠(chéng)而又有能力的日裔中進(jìn)行選拔?!盬ar Relocation Authority. “Administrative Instruction No.8: Supplement I: Production and Circulation of Information in the Japanese Language,” August 17, 1942, RG 210, Entry 16, Box 6, Folder 21211#110, NARA, Washington, DC.由于編輯是新聞傳播過(guò)程中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),各安置營(yíng)對(duì)報(bào)紙編輯人員進(jìn)行嚴(yán)格的篩選,實(shí)際上是為了避免許多不必要的麻煩。曼扎那安置營(yíng)的一位新聞官員羅伯特·布朗(Robert L. Brown)曾在接受采訪時(shí)說(shuō):“我們會(huì)雇傭支持美國(guó)及思想進(jìn)步的編輯,會(huì)通過(guò)一些測(cè)試觀察他們的態(tài)度及行為,以此驗(yàn)證他們的美國(guó)化程度?!盇rthur A. Hansen ed., Japanese American World War II Evacuation Oral History Project: Part II: Administrators, Westport, CT: Meckler, 1991, pp.105, 106.同時(shí),當(dāng)局一旦發(fā)現(xiàn)“報(bào)紙”工作人員的不忠誠(chéng)或是不合作態(tài)度,便第一時(shí)間將其解職并提出嚴(yán)肅警告。因此,經(jīng)過(guò)嚴(yán)格篩選的“高忠誠(chéng)度”的編輯們,為了進(jìn)一步展現(xiàn)自己的忠誠(chéng),通常會(huì)對(duì)自己希望刊發(fā)的新聞進(jìn)行“自我審查”。這樣一來(lái),會(huì)使新聞內(nèi)容更加趨于當(dāng)局辦報(bào)的目的和意圖,最大限度地迎合當(dāng)局對(duì)“報(bào)紙”的要求。
總之,“報(bào)紙”的新聞采編流程具備這樣的特征:獲取信息渠道單一、新聞工作者忠誠(chéng)可靠。如此便形成了完整的、處于當(dāng)局一元化控制下的信息鏈,更有利于政策的傳播與落實(shí)及報(bào)紙宣傳作用的發(fā)揮。
(二)重置局對(duì)“報(bào)紙”刊行的管控
在被強(qiáng)制遷移至臨時(shí)集合中心期間,日裔的言論自由被嚴(yán)格限制:第一,絕對(duì)禁止用日語(yǔ)公開表達(dá)言論,包括涉及消防、衛(wèi)生、治安等相關(guān)公共事宜,未經(jīng)事先許可與檢查也不能使用日語(yǔ);第二,不準(zhǔn)日裔向外部出版物投稿。臨時(shí)集合中心之所以允許發(fā)行英文報(bào)紙,則是當(dāng)局想借此手段對(duì)各中心進(jìn)行有效的管理。戰(zhàn)時(shí)平民管理局曾表示:“隨著臨時(shí)集合中心人口的增加,有必要通過(guò)一些宣傳手段,才能更有效地通知日裔近期的種種活動(dòng)?!倍鵀榱朔乐古R時(shí)集合中心內(nèi)產(chǎn)生不當(dāng)言論或間諜通過(guò)“報(bào)紙”等文字資料傳遞消息的情況發(fā)生,戰(zhàn)時(shí)平民管理局在“報(bào)紙”刊行的每個(gè)階段都進(jìn)行著嚴(yán)格的新聞審查。水野剛也:《日系ァメリカ人仮収容所における新聞検閲:収容所規(guī)則と新聞検閲の一般的特徴》,《マス·コミュニケーション研究》,2002年7月號(hào),第221—234頁(yè)。
然而,對(duì)于安置營(yíng)報(bào)紙,重置局的新聞管控方針則發(fā)生了一些變化:從原來(lái)嚴(yán)格的新聞檢查轉(zhuǎn)變成溫和的監(jiān)管,甚至還有意識(shí)地對(duì)安置營(yíng)內(nèi)外展現(xiàn)民主自由的形象。這一變化之所以會(huì)出現(xiàn),主要是由于當(dāng)時(shí)美國(guó)社會(huì)一直存在批判戰(zhàn)時(shí)平民管理局對(duì)日裔進(jìn)行嚴(yán)格新聞審查的聲音,認(rèn)為這有違美國(guó)一貫標(biāo)榜的言論自由,加之重置局也對(duì)自身形象的塑造較為重視,便促成了對(duì)“報(bào)紙”新聞檢查的松動(dòng)。因此,1942年5月29日重置局在其“暫定政策聲明”中明確指出:“沒(méi)有任何要對(duì)文字材料及出版物進(jìn)行嚴(yán)格審查的計(jì)劃?!盩akeya Mizuno, “The Creation of the ‘Free Press in Japanese American Camps: The War Relocation Authoritys Planning and Making of the Camp Newspaper Policy,” Journalism & Mass Communication Quarterly, Vol.78, No.3 (Autumn 2001), p.506.這標(biāo)志著當(dāng)局原則上取消了對(duì)“報(bào)紙”的新聞審查制度,但實(shí)際上這并不意味著日裔擁有絕對(duì)的新聞自由權(quán)。畢竟,在戰(zhàn)爭(zhēng)還在進(jìn)行的特殊情況下,當(dāng)局又不得不對(duì)“報(bào)紙”實(shí)行隱性監(jiān)管,以防間諜的消息傳遞和反政府言論的傳播。
例如,在報(bào)紙刊印前與發(fā)行后都要經(jīng)過(guò)一定程度的檢查。重置局曾表示:“日裔任何合理合法的訴求都應(yīng)當(dāng)允許暢通表達(dá),但宣傳部門必須在這些言論刊登出來(lái)前進(jìn)行仔細(xì)的閱覽和檢查?!盩akeya Mizuno, “Censorship in a Different Name: Press ‘Supervision in Wartime Japanese American Camps 1942—1943,” Journalism & Mass Communication Quarterly, Vol.88, No.1 (Spring 2011), p.124.同樣,在報(bào)紙發(fā)行之后政府也要進(jìn)行復(fù)查與評(píng)估。1942年7月,重置局新聞處主管埃德溫·貝茨指示:“要對(duì)每一個(gè)安置營(yíng)已刊行的報(bào)紙逐目進(jìn)行復(fù)查,這個(gè)審查的目的是檢查是否存在有異議的材料或立場(chǎng),尤其關(guān)注那些沒(méi)有精確傳達(dá)出當(dāng)局政策的條目……通過(guò)檢查的報(bào)紙,檢查員應(yīng)當(dāng)在報(bào)紙首頁(yè)注上自己的姓名,并且標(biāo)記出‘已審字樣?!盓dwin Bates, “Letter to George Dean and Elinor Bauman. Review of Camp Publications,” July 16, 1942, RG 210, Entry 38, Box 44, File 572, General, NARA, Washington, DC.可見(jiàn),安置營(yíng)報(bào)紙要經(jīng)過(guò)至少前后兩次審查,第一次是發(fā)行前由各營(yíng)的宣傳部門進(jìn)行審查,第二次是在發(fā)行后由政府情報(bào)部門再次檢查。通過(guò)檢查能夠確保當(dāng)局對(duì)“報(bào)紙”內(nèi)容的完全掌握,若遇違規(guī)的新聞,能夠及時(shí)調(diào)整與改進(jìn)。
總之,臨時(shí)集合中心報(bào)紙有著嚴(yán)格新聞審查制度,而安置營(yíng)報(bào)紙雖沒(méi)有統(tǒng)一成文的審查制度,但存在監(jiān)管行為。通過(guò)實(shí)施對(duì)“報(bào)紙”的監(jiān)管,當(dāng)局一方面能夠?qū)θ找峤邮芎蛡鞑バ畔?shí)現(xiàn)管控,防止間諜或煽動(dòng)行為的出現(xiàn);另一方面,當(dāng)局又可以安撫普通日裔的情緒為出發(fā)點(diǎn),有意用一定版面提供精神生活,采取“恩威并施”的兩面手法,在進(jìn)行威懾和打壓的同時(shí),也在文化、體育等領(lǐng)域采取舒緩與滲透的靈活方式,旨在使報(bào)紙為己所用,達(dá)到推行政策法規(guī)、提供精神生活的目的,也更有利于“報(bào)紙”傳播美國(guó)文化、促進(jìn)身份認(rèn)同等宣傳作用的發(fā)揮。
(三)重置局內(nèi)關(guān)于是否刊行日文報(bào)紙的爭(zhēng)論
通過(guò)整理安置營(yíng)報(bào)紙文獻(xiàn)可以發(fā)現(xiàn),除了極少的題目或宣傳標(biāo)語(yǔ)使用了日文外,其余絕大部分內(nèi)容都以英文刊印。關(guān)于“報(bào)紙”是否允許以日文刊行的問(wèn)題,在重置局“第8號(hào)行政指令”中有所涉及。這一指令并未明令禁止使用任何日文,同時(shí)又表達(dá)出應(yīng)對(duì)其進(jìn)行嚴(yán)格限制的態(tài)度。一方面,重置局明確表明“官方應(yīng)當(dāng)通過(guò)報(bào)紙或其他媒介,為那些不會(huì)英語(yǔ)的居民提供日文信息。”但另一方面該指令又規(guī)定“所有的日文信息必須由官方發(fā)布的重要公告或命令逐字翻譯而成?!盬ar Relocation Authority. “Administrative Instruction No.8: Supplement I: Production and Circulation of Information in the Japanese Language,” August 17, 1942, RG 210, Entry 16, Box 6, Folder 21211#110, NARA, Washington, DC.并且規(guī)定應(yīng)對(duì)翻譯者進(jìn)行徹底的檢查,從中篩選出“絕對(duì)忠誠(chéng)”的雙語(yǔ)日裔。該指令反映了當(dāng)局在這一問(wèn)題上的矛盾態(tài)度,而在該指令出臺(tái)前重置局內(nèi)部就產(chǎn)生過(guò)兩種不同的聲音,一部分支持在營(yíng)內(nèi)發(fā)行日文報(bào)紙,一部分則反對(duì)在營(yíng)中使用日文。詳加分析不難發(fā)現(xiàn),其實(shí)這兩種看似矛盾的觀點(diǎn),卻都體現(xiàn)著當(dāng)局的辦報(bào)目的及宣傳宗旨。
建議發(fā)行日文報(bào)紙的決策者認(rèn)為,一個(gè)完整的傳播過(guò)程是傳播源制造并發(fā)出信息,傳播者選擇加工信息并通過(guò)某種渠道傳遞給受眾并引起反應(yīng)的過(guò)程,若信息以受眾不熟悉的語(yǔ)言傳播,則會(huì)使得傳播效果受到很大程度上的影響。營(yíng)中有三分之一的“一世”,他們絕大多數(shù)僅能以日語(yǔ)進(jìn)行自我表達(dá)與交流。同樣問(wèn)題也存在于數(shù)千“歸米”“歸米”(英文“Kibei”)是指出生在美國(guó)、擁有美國(guó)國(guó)籍,但曾經(jīng)回到日本接受教育或在日本生活過(guò)的二代日裔。身上。若安置營(yíng)報(bào)紙全部為英文而不允許使用日文,則會(huì)妨礙他們的正常生活并且不利于報(bào)紙宣傳作用的發(fā)揮。日裔美國(guó)公民聯(lián)盟在向米爾頓·艾森豪威爾遞交的請(qǐng)?jiān)笗袑懙溃骸叭绻赡艿脑捊ㄗh當(dāng)局允許刊行日文報(bào)紙,這樣可以幫助那些無(wú)法讀懂英文的絕大多數(shù)第一代日裔獲取信息,使他們了解這個(gè)世界正在發(fā)生的事情以及涉及他們生活的最新法規(guī)政策。”Mike Masaoka, “Letter to Milton S. Eisenhower,” April 9, 1942, RG 388, Entry 1, Box 1, Folder 080, NARA, College Park, MD.值得一提的是,《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》在“第8號(hào)行政指令”出臺(tái)后不久曾報(bào)道過(guò)即將出版日文專欄以及增設(shè)翻譯部的消息:“近期關(guān)于是否出版日語(yǔ)增刊的討論,史密斯先生做了如下的答復(fù):‘希望在不久的將來(lái)能夠出臺(tái)一個(gè)明確的、不容置疑的政策,以許可日文出版物的發(fā)行?!盙ila NewsCourier, September 12, 1942, p.2.之后的一期報(bào)紙刊登短訊提到:“戰(zhàn)時(shí)重新安置局新聞處的埃德溫·貝茨先生表示:‘《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》將會(huì)很快成立一個(gè)專門將重要新聞翻譯成日文的部門,在此之前,請(qǐng)大家自行將我們的報(bào)紙內(nèi)容翻譯給那些讀不懂英文的人?!盙ila NewsCourier, September 16, 1942, p.2.同時(shí),該報(bào)當(dāng)期也以漫畫的形式鼓勵(lì)“二世”“二世”(英文“Nisei”)是指出生在美國(guó)、擁有美國(guó)國(guó)籍并在美國(guó)接受教育的二代日裔。將報(bào)紙內(nèi)容翻譯給不懂英語(yǔ)的“一世”。由此可見(jiàn),當(dāng)局關(guān)注并重視營(yíng)中的部分日裔由于不懂英語(yǔ)而難以全面了解政策,從而阻礙信息傳播、影響宣傳效果的問(wèn)題。另外,部分決策者建議發(fā)行日文報(bào)紙還出于使日裔始終保持積極心態(tài)并阻止謠言在營(yíng)中蔓延的目的。一位日裔美國(guó)公民聯(lián)盟的負(fù)責(zé)人解釋說(shuō):“在安置營(yíng)使用日語(yǔ)的群體中流傳著關(guān)于世界局勢(shì)和戰(zhàn)后方案的種種謠言,若有日文報(bào)紙想必可以抑制謠言的存在。”Takeya Mizuno, “Press Freedom in the Enemys Language: Government Control of JapaneseLanguage Newspapers in Japanese American Camps during World War II,” Journalism & Mass Communication Quarterly, Vol.93, No.1 (March 2016), p.209.
反對(duì)刊行日文報(bào)紙理由主要有三:第一,當(dāng)局認(rèn)為日文報(bào)紙并非必需。重置局官員M.M.托齊爾指出:即便是“一世”,在沒(méi)有任何母語(yǔ)出版物的情況下也能滿足基本生活需求,并且可以通過(guò)詢問(wèn)他們懂英語(yǔ)的孩子來(lái)獲取任何重要的信息。這樣看來(lái),發(fā)行日文報(bào)紙“昂貴且或多或少是一種奢侈的服務(wù)”。M. M. Tozier, “Letter to John Bird,” May 9, 1942, RG 210, Entry 16, Box 441, Folder 71110#1, NARA, Washington, DC.米爾頓·艾森豪威爾也持有相同觀點(diǎn):“每一個(gè)安置營(yíng)都希望發(fā)行油印報(bào)紙……日文也是允許的,雖然這可能并沒(méi)有任何必要。”Takeya Mizuno, “Press Freedom in the Enemys Language: Government Control of JapaneseLanguage Newspapers in Japanese American Camps during World War II,” Journalism & Mass Communication Quarterly, Vol.93, No.1 (March 2016), p.210.第二,若許可發(fā)行日文報(bào)紙,當(dāng)局將面臨無(wú)法監(jiān)管的難題。托齊爾說(shuō):“我們很難完全正確地將日文翻譯出來(lái)并且無(wú)法監(jiān)管語(yǔ)句中的隱蔽含義。”M. M. Tozier, “Letter to John Bird,” May 9, 1942, RG 210, Entry 16, Box 441, Folder 71110#1, NARA, Washington, DC.若不對(duì)內(nèi)容進(jìn)行有效監(jiān)管,“報(bào)紙”則無(wú)法發(fā)揮為當(dāng)局服務(wù)的作用,甚至有可能成為異端思想產(chǎn)生與蔓延的源泉。第三,若允許發(fā)行日文報(bào)紙則會(huì)破壞政府長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)日裔“美國(guó)化”價(jià)值觀的引導(dǎo)。托齊爾強(qiáng)調(diào):“發(fā)行日語(yǔ)報(bào)紙會(huì)增強(qiáng)‘一世潛在的日本傳統(tǒng)文化情結(jié),并且有可能會(huì)阻礙‘美國(guó)化進(jìn)程?!盡. M. Tozier, “Letter to John Bird,” May 9, 1942, RG 210, Entry 16, Box 441, Folder 71110#1, NARA, Washington, DC.從第一代移民來(lái)到美國(guó)時(shí)起,政府就有意識(shí)的進(jìn)行文化滲透,通過(guò)文化宣傳等手段將日裔“美國(guó)化”,使其完全拋棄原有鄉(xiāng)土情結(jié),成為一個(gè)真正擁有美國(guó)精神的公民。當(dāng)局曾經(jīng)為了推進(jìn)“美國(guó)化”,要求日裔在營(yíng)中盡可能多的使用英文。早在1942年4月24日,加利福尼亞州某安置營(yíng)代理主管E.F.克雷斯曾建言:“應(yīng)當(dāng)讓日裔越來(lái)越頻繁地提供英文的近況報(bào)告,作為日常性的使用……這樣做可以使日裔離開安置營(yíng)之時(shí),已成為一個(gè)完全美國(guó)化的公民?!盓. F. Cress, “Letter to Milton S. Eisenhower. Plan for Dissemination of Information to the Japanese Evacuees,” April 24, 1942, RG 210, Entry 16, Box 429, Folder 69033, NARA, Washington, DC.由此可見(jiàn),反對(duì)以日文刊行報(bào)紙的理由也都處處體現(xiàn)著當(dāng)局辦報(bào)的管控與宣傳目的。當(dāng)局首先判斷即便只發(fā)行全英文報(bào)紙,也不會(huì)對(duì)其宣傳效果造成過(guò)大阻礙,在此前提下,又考慮到若是許可日文報(bào)紙則會(huì)為其帶來(lái)麻煩及產(chǎn)生不良效果,因而最終決定“報(bào)紙”不使用日文刊行。
三、“報(bào)紙”的宣傳作用
“報(bào)紙”為我們探究安置營(yíng)中的真實(shí)日常生活提供了一扇重要窗口,同時(shí)通過(guò)分析“報(bào)紙”內(nèi)容,也能進(jìn)一步佐證當(dāng)局辦報(bào)目的及其宣傳作用。前已述及,當(dāng)局辦報(bào)有明確的目的性,且“報(bào)紙”的刊行是在當(dāng)局的嚴(yán)密管控之下,因此“報(bào)紙”所登載的內(nèi)容某種程度上正是當(dāng)局愿意傳遞給日裔的信息,這些信息包括日裔需要了解的各種政策法規(guī)、積極的生活態(tài)度以及對(duì)美國(guó)文化的認(rèn)同。
(一)對(duì)日裔實(shí)施言論引導(dǎo)
當(dāng)局監(jiān)管下的報(bào)紙,是政府話語(yǔ)體系構(gòu)建的重要組成部分,它不僅發(fā)揮政策宣傳的作用,同時(shí)也起到糾正對(duì)立思想、重申政府價(jià)值觀的效力。例如在亞利桑那州的希拉河安置營(yíng)初期運(yùn)營(yíng)階段,營(yíng)中存在很多不滿聲音,日裔普遍認(rèn)為被強(qiáng)制遷移并集中管制是不公正待遇。該營(yíng)報(bào)紙《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》于1942年9月就以較大篇幅對(duì)“大規(guī)模拘禁是否不公平”的話題進(jìn)行了探討:“代表團(tuán)成員爭(zhēng)辯說(shuō):‘在這個(gè)國(guó)家中的德國(guó)人和意大利人都沒(méi)有遭受類似的遷移重置,而只針對(duì)日裔采取行動(dòng)是不公平的。由于這些歐洲人在美國(guó)大量通婚,因此對(duì)于徳裔和意裔的大規(guī)模遷移顯然是不可能實(shí)現(xiàn)的。即便隔離日裔看起來(lái)像是一種歧視,但事實(shí)上美國(guó)聯(lián)邦政府是出于對(duì)其安全和幸福的保證而考慮的。由于珍珠港事件的發(fā)生,若是日裔仍舊居住在原地,則會(huì)發(fā)現(xiàn)普通公民是不同情、不合作的,只會(huì)把日裔當(dāng)成異類對(duì)待,即便是美國(guó)出生的日本人,對(duì)當(dāng)?shù)厝藖?lái)說(shuō)也是不熟悉的。對(duì)于這些日裔,只有安置營(yíng)能夠?yàn)槠涮峁┮粋€(gè)快樂(lè)、健康的生活環(huán)境。與此同時(shí)也能對(duì)潛在的間諜和破壞者進(jìn)行看管……大規(guī)模拘禁不是懲罰而是仁慈,任何一個(gè)忠于美國(guó)的日裔都無(wú)疑應(yīng)該感到欣慰和感激?!盙ila NewsCourier, September 16, 1942, p.2.可見(jiàn),“報(bào)紙”并沒(méi)有避談敏感話題,而是直言不諱地表達(dá)出當(dāng)局的觀點(diǎn),并給予明確的解釋。站在日裔的角度去解釋遷移政策實(shí)施的理由,讓日裔認(rèn)識(shí)到重新安置對(duì)于他們來(lái)說(shuō)存在有利的一面,從而接受現(xiàn)狀、減少抱怨、積極生活。
(二)向日裔展開心理攻勢(shì)
心理戰(zhàn)即運(yùn)用心理學(xué)的原理,以人類的心理為戰(zhàn)場(chǎng),有計(jì)劃地采用各種手段,對(duì)人的認(rèn)知、情感和意志施加影響,從精神上磨滅敵方斗志并消除敵方對(duì)己方所造成的心理傷害。太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)期間,美國(guó)方面實(shí)際上將日裔視為潛在的敵人,因而認(rèn)為有必要在安置營(yíng)中通過(guò)“報(bào)紙”實(shí)施心理戰(zhàn)。以增強(qiáng)“同理心”的方式作為宣傳手段,是瓦解對(duì)方防備心態(tài)的重要方法?!皥?bào)紙”運(yùn)用此方法增加日裔的參與度,一方面能夠吸引日裔閱讀報(bào)紙,從而達(dá)到預(yù)期宣傳效果,另一方面更易激發(fā)日裔產(chǎn)生對(duì)美國(guó)政府的忠誠(chéng)感。通過(guò)設(shè)置感謝信專欄、登載日裔信件、報(bào)道日常喜訊等形式,“報(bào)紙”拉近了與日裔的距離,使之成為其日常生活必不可少的物品,從而更有利于當(dāng)局對(duì)日裔展開心理攻勢(shì)。
1.鼓勵(lì)讀者向編輯部來(lái)信
“報(bào)紙”鼓勵(lì)日裔提出意見(jiàn)與建議,“營(yíng)中的讀者們可以說(shuō)出自己對(duì)愛(ài)的贊美和遺憾的懺悔,或是說(shuō)出對(duì)他人的稱贊和不滿。請(qǐng)你寫信給我們!”Gila NewsCourier, September 12, 1942, p.2.編輯通過(guò)接收并刊登來(lái)信的方式,一方面方便當(dāng)局及時(shí)掌握日裔的內(nèi)心動(dòng)態(tài),為宣傳內(nèi)容的調(diào)整做出預(yù)案。另一方面,有利于增強(qiáng)“報(bào)紙”與日裔的互動(dòng)性,提高日裔閱讀報(bào)紙的參與度與積極性,從而更有利于“報(bào)紙”傳播作用的落實(shí)與宣傳效果的提升。
2.設(shè)感謝信專欄
感恩是個(gè)體用感激情緒了解或回應(yīng)因他人的恩惠或幫助而使自己獲得積極經(jīng)驗(yàn)或結(jié)果的一種人格特質(zhì)。從心理學(xué)角度可知感恩是提高生活滿意度和幸福感的重要積極心理,并且它可以通過(guò)不斷的引導(dǎo)而得以激發(fā)。感恩也是美國(guó)文化中的基本元素,因此在安置營(yíng)中,當(dāng)局通過(guò)在報(bào)紙刊登感謝信的方式,鼓勵(lì)與提倡感恩的心態(tài),從而引導(dǎo)日裔產(chǎn)生積極的生活觀。例如,《希拉新聞導(dǎo)報(bào)》于1942年9月16日刊登了廣田吉津古(Yoshitsugo Kooda)的感謝信:“我們不知道該如何表達(dá)對(duì)朋友們的感激之情,你們真是太善良并富有同情心了。我們?cè)俅紊钌畹馗兄x能出席這次葬禮的朋友們?!盙ila NewsCourier, September 16, 1942, p.6.《波斯頓紀(jì)事》也登載過(guò)教堂的回饋信,對(duì)那些給教堂寫感謝信的日裔做出統(tǒng)一回復(fù):“教堂收到將近800封感謝信,感謝大家的支持,這是教堂聯(lián)盟共同的努力?!盤oston Chronicle, January 7, 1943, p.3.
3.登載反映積極心態(tài)的日記
《曼扎那自由新聞報(bào)》(Manzanar Free Press)在1944年1月1日,專門出版了一份《新年號(hào)》(『新年號(hào)』)刊登日裔所寫的新年愿望或日記。例如大橋角道(Kakudo Ohashi)寫下了這樣的新年愿望:“我希望自己能活到下個(gè)世紀(jì),見(jiàn)證世界和平的到來(lái)?!惫绕椋═anisaki)則說(shuō)“每個(gè)在安置營(yíng)的日裔都非常期待一個(gè)美好的未來(lái),這個(gè)快樂(lè)的未來(lái)必將到來(lái),就像地球不停旋轉(zhuǎn)一樣無(wú)可置疑。”Manzanar Free Press, January 1, 1944,《新年號(hào)》, pp.1415.又如福源(Fukumoto)的日記這樣寫道:“我們已經(jīng)在曼扎納安置營(yíng)度過(guò)了兩個(gè)新年,的確時(shí)間飛逝,我為自己在這兩年沒(méi)有留下任何有價(jià)值的足跡而感到遺憾,然而我們收獲了許多寶貴的東西,比如兄弟友情、自我犧牲精神,以及經(jīng)歷了許多困難,不幸的移民情緒和其他悲傷的事件填補(bǔ)了我們的空白,戰(zhàn)勝種種困難的經(jīng)歷已成為我們寶貴的財(cái)富?,F(xiàn)在,我們重新看待這些經(jīng)歷,捫心自問(wèn)是否走在正確的道路上……讓我們一起鼓起勇氣忍耐現(xiàn)在的環(huán)境?!盡anzanar Free Press, January 1, 1944,《新年號(hào)》, p.6.由此可見(jiàn),“報(bào)紙”通過(guò)直接刊登日記等形式,最大限度地激發(fā)日裔對(duì)當(dāng)局的同理心,使之在日常閱報(bào)中不自覺(jué)地產(chǎn)生積極的生活觀,充分發(fā)揮“報(bào)紙”的心理戰(zhàn)功能。
結(jié)語(yǔ)
戰(zhàn)時(shí)美國(guó)日裔安置營(yíng)報(bào)紙是反映營(yíng)中日裔生活的重要材料,也是美國(guó)開展宣傳戰(zhàn)的有力工具。當(dāng)美國(guó)政府決定對(duì)日裔進(jìn)行大規(guī)模強(qiáng)制遷移之時(shí),就不得不將出臺(tái)抑制日裔騷亂暴動(dòng)、疏導(dǎo)其不良情緒等方案列入決策日程,同時(shí)也急需建立一個(gè)連接當(dāng)局與營(yíng)中日裔的溝通橋梁,以便及時(shí)準(zhǔn)確地向日裔傳遞最新政策法規(guī)。報(bào)紙能起到快速傳播新聞與政策、進(jìn)行有效宣傳與引導(dǎo)的功能,成為決策者首先考慮引入安置營(yíng)的傳播媒介。通過(guò)對(duì)太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期美國(guó)日裔安置營(yíng)報(bào)紙的基本內(nèi)容及刊行狀況進(jìn)行梳理和考察,我們初步得出如下結(jié)論:
“報(bào)紙”是當(dāng)局有力的宣傳工具,承擔(dān)著為被集中管制的日裔提供精神生活、為當(dāng)局傳遞政策信息的職責(zé),具有作為宣傳戰(zhàn)手段的特殊運(yùn)作機(jī)制。戰(zhàn)時(shí)當(dāng)局為最大限度地取得宣傳效果,而對(duì)“報(bào)紙”的采編流程、刊印內(nèi)容、使用文字等方面進(jìn)行適當(dāng)管控與監(jiān)督。這反映了戰(zhàn)爭(zhēng)期間美國(guó)政府既要盡力維護(hù)其一貫標(biāo)榜的民主及自由形象,又要限制對(duì)美國(guó)不利的負(fù)面消息、最大限度地利用媒體積極傳播“美國(guó)化”的思想與態(tài)度的新聞理念之嬗變。此外,“報(bào)紙”具有實(shí)施言論引導(dǎo)、傳播美國(guó)文化、促進(jìn)身份認(rèn)同、展開心理攻勢(shì)等宣傳作用,并且取得了一定效果,在某種程度上避免了日裔在被遷移管制期間爆發(fā)大規(guī)模騷亂暴動(dòng)并使其總體呈現(xiàn)出忠誠(chéng)于美國(guó)政府的行為特點(diǎn)。
[責(zé)任編輯:馮雅]