郜錚錚 劉洪強(qiáng)
【摘要】主位推進(jìn)模式在分析語篇過程中起著重要的作用,尤其是在分析語篇的連貫性、語篇的主旨和結(jié)構(gòu)中發(fā)揮了重要的作用。本篇通過主述位和主位推進(jìn)模式概念的介紹,應(yīng)用主位推進(jìn)模式得出:對英語閱讀語篇的分析可以幫助讀者準(zhǔn)確把握作者行文思路從而進(jìn)行有效閱讀。主位推進(jìn)模式不僅能培養(yǎng)閱讀興趣和能力,而且能夠提高寫作和交際能力。
【關(guān)鍵詞】主位;述位;主位推進(jìn)模式;英語閱讀
【中圖分類號】G623.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
引言
近年來,主位推進(jìn)模式成為了語篇分析的一種重要方法,主要運(yùn)用于語篇連貫、語篇的要旨和結(jié)構(gòu)等方面。國內(nèi)外一些學(xué)者也對英語敘述性語篇進(jìn)行了主位結(jié)構(gòu)的分析,如新聞報紙、論文和摘要,為分析英語語篇結(jié)構(gòu)提供了重要的參考價值。這些研究的范圍主要是英語語篇的整體結(jié)構(gòu),在同一體裁語篇句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)的銜接沒有過多的分析。本文主要運(yùn)用主位推進(jìn)模式分析英語敘述性語篇中句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)的銜接模式主位結(jié)構(gòu),以期幫助學(xué)生提高英語敘事性文體的寫作和閱讀能力。
一、主位和述位
布拉格學(xué)派的創(chuàng)始人Mathesius較早提出了主位和述位概念。他把引出話題的部分稱作主位,其余的部分為述位。以Halliday(1985)為代表的系統(tǒng)功能學(xué)派同意此觀點(diǎn),但在主位的劃分觀點(diǎn)提出了不同的切分方法,將句子除了從語法上劃分成主位和述位以外,還從語言的交際功能進(jìn)行語義的劃分主位和述位。
主位是傳統(tǒng)的心理主語,是信息的出發(fā)點(diǎn)和小句關(guān)注的部分。主位又可以分為三個部分:語篇主位,人際主位和話題主位。其中話題主位有可能與語篇主位同出現(xiàn),也有可能與人際主位出現(xiàn),三者同時出現(xiàn)時,其順序為:話題主位—人際主位—話題主位(朱永生,8)。Eggins也指出小句必須要有話題主位,不可省略。主位作為已知信息,只有交際雙方都知道,才能發(fā)揮交際作用,才能成為小句的出發(fā)點(diǎn)。
以上僅是從單個語句的角度討論主述位關(guān)系。當(dāng)在段落及篇章中討論時,小句的主位就可以是段落的主位,這時可以稱為超主位(hyper theme)。段落主位之上就是語篇層面的主位,我們把它稱為宏觀主位(macro theme),宏觀主位可以是語篇的題目。因此,從整個語篇的宏觀視野來看,宏觀主位預(yù)示了超主位和主位(張大群,76)。
二、主位推進(jìn)模式
旦尼斯是提出主位推進(jìn)概念的第一人(Danes, 1970)。他指出, 篇章的主位結(jié)構(gòu)是主位的連接和銜接之間的相互關(guān)系以及跟段落、整個語篇和情景的關(guān)系。語篇中的主位和述位之間存在著不同的關(guān)系,主位向前發(fā)展,逐步構(gòu)成完整的語篇,形成一個意義完整的整體,就叫做主位推進(jìn)(pattern of thematic progression)。
語言學(xué)家們(Danes,F(xiàn)ries)經(jīng)過認(rèn)真研究, 從所收集的語料中總結(jié)了主位變換的基本形式(patterns of thematic progression)。關(guān)于推進(jìn)模式的分類,也是各不相同,本文主要采用朱永生的四種模式,因為這幾種模式充分揭示了句子之間的語義關(guān)系。通過對語篇中主位推進(jìn)模式的正確判斷,可以正確理解語篇的語義和句子之間的內(nèi)在連貫。下面是對四種主位推進(jìn)模式的說明。
A:主位同一型:平行型或者放射型,即主位相同,述位不同。
B:述位同一型 :集 中 型,即主位不同,述位相同。
C:延續(xù)型:梯型,前一句的述位或述位的一部分為后一句的主位。
D:交叉型:前一句的主位是后一句的述位。
三、主位推進(jìn)模式對英語敘事性語篇中的分析
敘述性語篇記敘的是人和物的發(fā)展和發(fā)展的時間、地點(diǎn)和過程。敘述性語篇的類型可以分為三種:描述型,記敘型和闡述型。這樣就可知敘述型語篇的主位一般以時間、空間和人物或物品的指代詞為主位。Fries認(rèn)為,敘事性語篇中的句子多是以人物、時間或地點(diǎn)為句子出發(fā)點(diǎn),因此較多的使用主位同一型。主位推進(jìn)模式可以發(fā)揮句子的交際和傳遞信息的功能。從切分句子的朱主述位結(jié)構(gòu)可以知道已知信息和信息出現(xiàn)的順序,從而實現(xiàn)閱讀目的。
本文選取了新概念英語第二冊其中的第六課為分析語篇,分析如下。
Percy Buttons
I have just moved to a house in Bridge Street.(1)Yesterday a beggar knocked at my door.(2)He asked me for a meal and a glass of beer.(3)In return for this,the beggar stood on his head and sang songs.(4)I gave him a meal.(5)He ate the food and drank the beer.(6)Then he put a piece of cheese in his pocket and went away.(7)Later a neighbor told me about him.(8)Everybody knows him.(9)His name is Percy Buttons.(10)He calls at every home in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer.(11)
上文的推進(jìn)模式如下:
T1 I→T2 Yesterday a beggar→T3 He→T4 In return for this, the beggar →T5 I→T6 He→T7 Then he→T8 Later a neighbor→T9 Everybody→T10 His name→T11 He
這篇文章講述的是我被一個乞丐乞討食物的故事。“I”是敘述人,引出話題?!癟he beggar”是作者要解釋和描述的新信息,一共出現(xiàn)了六次。從T2到T10,作者講述了乞丐是如何行乞的,因為作者是新住戶,對這個街道還不夠熟悉,所以就施舍了食物,事實上整個街道的住戶都是他乞丐乞討的對象。文章結(jié)尾和開頭主位呼應(yīng),敘述完整。
接下來是具體分析主位推進(jìn)模式是如何向前推進(jìn)的。首先把文章的主位、述位進(jìn)行切分,然后我們分析整個語篇的主位推進(jìn)模式:
T1→R1 T2 →R2(=R1) T3(=T2)→ R3 T4(=T2)→R4
T5(=T1)→ R5(=R3) T6(=T2) →R6(=R3) T7(=T2)→ R7(=R3) T8→ R8(=T2)
T9 (=T2)→ R9 T10(=T2) →R10 T11(=T2)→R11(R3)
在這篇文章中,出現(xiàn)最多的是主位同一型,出現(xiàn)了7次,比例是60%;其次是述位同一型,出現(xiàn)了5次,比例是40%;最后是交叉型,一共有2次,占了10%??梢钥闯?,本篇文章的話題是“the beggar”作為已知信息,然后從上一句的述位開始傳遞新信息,敘述新內(nèi)容。
從宏觀主位和超主位的角度分析,該段落的標(biāo)題Percy Buttons 是語篇的宏觀主位,宏觀主位預(yù)示語篇發(fā)展的方向和范圍;超主位即是段落的出發(fā)點(diǎn)和主題句,也就是段落的起始句,講述“我”搬進(jìn)大橋街的房子里發(fā)生的事情。
主位推進(jìn)模式的研究可以幫助減少閱讀的困難。文章的標(biāo)題即是語篇的宏觀主位,可以預(yù)測整篇文章要講述的內(nèi)容,作者的主題展開方式。主位推進(jìn)模式是語篇的框架,主位推進(jìn)模式可以幫助我們找到語段和語篇的主題推進(jìn)方式。通過主位排列順序,能夠把握作者的思緒,掌握完整的語篇信息(戚雨村,51)。
四、結(jié)語
作為語篇的大框架,主位推進(jìn)模式可以幫助讀者在閱讀時快速準(zhǔn)確地獲取語篇信息。主位結(jié)構(gòu)在語篇中具有幫助語篇銜接的作用,通過對主位結(jié)構(gòu)理論在語篇結(jié)構(gòu)中的分析,可以了解語篇的內(nèi)容結(jié)構(gòu),歸納出主要的思想,可以提高閱讀能力。因此,如果能夠?qū)W(xué)生進(jìn)行主位結(jié)構(gòu)分析語篇的方法進(jìn)行訓(xùn)練,就能提高閱讀速度和理解的正確率。
參考文獻(xiàn):
[1]朱永生.主位推進(jìn)模式與語篇分析[J].外語教學(xué)與研究,1995(3): 6-12.
[2]李麗君,賀凱達(dá).大學(xué)英語閱讀中敘述性語篇的主位推進(jìn)模式分析[D].和田師范??茖W(xué)校,2011.
作者簡介:郜錚錚(1994-),女,漢族,碩士研究生,研究方向:外國語言文學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),河南工業(yè)大學(xué);劉洪強(qiáng),講師,研究方向:語言學(xué)。