惠澤霖 撰 全慧 譯
本文由時(shí)任北堂圖書館館長(zhǎng)惠澤霖(H. Verhaeren)撰寫,系《北堂書目》的序言。完整譯文逾二萬(wàn)五千字,篇幅所限,本次選登其中與法國(guó)傳教團(tuán)關(guān)系較大的部分。略去的章節(jié)為:第一章《南堂藏書》,第二章《東堂藏書》,第四章《西堂藏書》,第五章《教皇特使嘉樂藏書》,第六章《主教藏書》,第七章《內(nèi)地堂口藏書》。腳注均為譯者所加。
北堂藏書是在兩個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,經(jīng)多方搜集而點(diǎn)滴積累起來(lái)的一份遺產(chǎn),其間經(jīng)歷了種種變遷。這兩個(gè)世紀(jì)是指從利瑪竇神父來(lái)華的1583年9月10日到耶穌會(huì)被解散的1773年。1785年4月29日,由教廷傳信部和法國(guó)政府任命接替北堂法國(guó)耶穌會(huì)傳教事務(wù)的遣使會(huì)會(huì)士到達(dá)北京,同年5月6日,北京教區(qū)主教湯士選(Alexandre de Gouvea)發(fā)布敕令,宣布遣使會(huì)接管北堂一應(yīng)宗教和世俗財(cái)產(chǎn)。
[……]現(xiàn)在看來(lái),北堂里法國(guó)傳教團(tuán)的藏書,也就是后來(lái)交由遣使會(huì)管理的藏書,只是如今意義上的北堂藏書中很小的一部分。從那時(shí)起,這批小型藏書就具備雛形,但是還處在一種分散的狀態(tài)中。遣使會(huì)士來(lái)華時(shí),恰逢乾隆帝全面禁教,剛把留在中國(guó)境內(nèi)的傳教士全都關(guān)到了北京的監(jiān)獄里。嘉慶時(shí)禁教更嚴(yán),即使他放過(guò)了三位在算學(xué)館(Tribunal des Mathématiques)供職的神父,也不過(guò)是權(quán)宜之計(jì):因?yàn)槿簧窀负罄^無(wú)人,算學(xué)館也于1826被年取締。1785至1826年,長(zhǎng)達(dá)四十年的禁教政策,使得北京與外省的所有傳教士機(jī)構(gòu)紛紛倒閉,而那些規(guī)模不等的傳教士藏書,也在這場(chǎng)風(fēng)暴中把它們的書籍匯集到了南堂,就像失事之船的殘骸被拋向海岸。當(dāng)時(shí)的南堂,還有最后一位歐洲傳教士在此鎮(zhèn)守了十二年,他就是北京教區(qū)的負(fù)責(zé)人畢學(xué)源主教(Ga?tan Pereira Pirès)。在去世之前,這位年邁的主教把所有的書都托付給了俄國(guó)傳教團(tuán),后者在1860年法英聯(lián)軍侵華*原文意為“法英聯(lián)合遠(yuǎn)征”。之后,又把它們交還給了當(dāng)時(shí)被任命為北京代牧主教的孟振生主教(Mouly)。從那時(shí)起,這些書籍終于進(jìn)入了北堂舊址*即蠶池口。,并被命名為今天意義上的北堂藏書。
北堂藏書由以下幾部分組成:1、北京原四大堂口的藏書,或曰所剩書籍。四大堂口分別是葡萄牙耶穌會(huì)管理的南堂和東堂、法國(guó)耶穌會(huì)管理的北堂、以及由傳信部(la Propagande)所派傳教士管理的西堂。2、三批私人藏書:教皇克萊蒙十一世特使嘉樂總主教(Mezzabarba)的藏書;以及兩位北京教區(qū)主教索智能(Polycarpe de Souza)(耶穌會(huì))和湯士選(方濟(jì)各第三修道會(huì)tertiaire Franciscain)的藏書。3、中國(guó)內(nèi)地其他地區(qū)傳教團(tuán)的十幾批小型藏書。4、一大批數(shù)量可觀卻來(lái)歷不明的圖書,由不知名的或者身份無(wú)法確認(rèn)的傳教士們遺留下來(lái)。
下文所述,將僅限于本人根據(jù)書籍本身提供的信息可加以認(rèn)定的那部分藏書。我會(huì)試著講清楚它們的來(lái)源、組成部分,以及它們經(jīng)歷了何種境遇,最終匯入了北堂藏書。我的這項(xiàng)嘗試,尤其在涉及到這些圖書的構(gòu)成時(shí),難免會(huì)有缺漏。在目前館藏的4101種、計(jì)5133冊(cè)圖書中,只有一半多一點(diǎn),即2281種、計(jì)2855冊(cè)能夠提供有用的線索:如收藏者的印章或簽名,屬于某一堂口或某一修會(huì)的標(biāo)識(shí),曾入藏某個(gè)圖書館的記載,等等。其他的書則要么沒有任何標(biāo)識(shí),要么盡管有捐獻(xiàn)人或持有人的名字,卻仍然無(wú)法確認(rèn)其來(lái)源。
利瑪竇來(lái)華一個(gè)多世紀(jì)之后的1688年2月8日,原北堂最初的五位法國(guó)耶穌會(huì)士到達(dá)北京。他們有著正式的科學(xué)院院士頭銜,由國(guó)王提供經(jīng)費(fèi),負(fù)有宗教和科學(xué)的雙重任務(wù)??滴趸实郯褟堈\(chéng)(Gerbillon)和白晉(Bouvet)兩位神父留在都城,他們寄住在葡萄牙教團(tuán)的南堂。另外三位神父洪若翰(De Fontaney)、李明(Le Comte)和劉應(yīng)(De Visdelou)則跟葡萄牙傳教士一起被派往外省。
張誠(chéng)神父不久就得到向皇帝效勞的機(jī)會(huì):1689年,他與南堂的徐日升(Thomas Pereira)一起,在尼布楚(Nertschinck)參與了與莫斯科人簽訂和平協(xié)定。此后不久,洪若翰神父用金雞納霜治好了皇帝的瘧疾。為了對(duì)他們的功勞表示感謝,康熙皇帝在紫禁城的第一道城墻之內(nèi)、南海西側(cè)賜予傳教士一所房子,并慷慨出資以供他們修建教堂。經(jīng)過(guò)必要的整理和布置,這處住堂于1693年12月19日投付使用。1700年11月3日,法國(guó)在華傳教團(tuán)宣布從葡萄牙副省區(qū)獨(dú)立,該住堂就成為其中心。
我們已無(wú)法對(duì)原北堂的圖書館進(jìn)行仔細(xì)描述,因?yàn)?,與東堂一樣,它也幾乎被完全摧毀,缺少實(shí)物證據(jù)。好在還有宋君榮(Antoine Gaubil)神父的一封信*宋君榮神父于1732年9月23日寄給愛梯埃尼·蘇西埃(Souciet)神父的信。宋君榮是當(dāng)時(shí)北堂圖書館的館長(zhǎng),他在信中為自己的圖書館辯護(hù),并向歐洲尋求幫助,列了一張很長(zhǎng)的求購(gòu)書單。,使我們對(duì)其館藏能有一個(gè)大概的了解。不過(guò),在看這封信時(shí),我們要清醒地認(rèn)識(shí)到這是出自一位請(qǐng)求者之手,他難免會(huì)隱瞞自己已有的、而且夸大自己的需求。宋君榮承認(rèn)道:“圖書館里代數(shù)、幾何學(xué)、天文學(xué)等方面的書籍還是很豐富的,此外還有建筑學(xué)、醫(yī)學(xué)、外科學(xué)、自然史、物理等學(xué)科的書,以及大量的宗教書籍?!?他還說(shuō)《法蘭西學(xué)院文集》(LesMémoiresdel’Académie)和《特雷武文集》(LesMémoiresdeTrévoux)這里也有一些,請(qǐng)求歐洲方面能將這兩種叢書補(bǔ)充完整。他將其他藏書記載如下:10部人物傳記,12部歷法書,26部通史,4部教會(huì)法,24部神學(xué)書,13部圣經(jīng),7部教會(huì)圣師著作集(Patrologie),13部各類字典,等等。不過(guò)他想要的遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)已有的:耶穌會(huì)及其傳教史、藝術(shù)實(shí)踐方面的書籍等?!拔覀儧]有一本在柏林、霍爾、圣彼得堡……印刷的書,”他寫道,“地圖地理方面的也極匱乏……一幅版畫都沒有……我們很需要那種反對(duì)偶像崇拜和自然神論等異端的書……圣經(jīng)詮釋類的書也極少……幾乎沒有教會(huì)作家(Pères de l’Eglise)的書……”
耶穌會(huì)會(huì)長(zhǎng)在歐洲應(yīng)該是盡其所能滿足了宋君榮神父的要求,將他那份長(zhǎng)長(zhǎng)的索書單與現(xiàn)存的當(dāng)年的書籍相對(duì)照即可得知。限于篇幅,我在此就不一一列舉了。后來(lái)我有機(jī)會(huì)看到一份由裴化行(Henri Bernard)神父出版的短一些的書單,是由北堂長(zhǎng)上巴多明(Parennin)神父寫給弗雷蒙(Frémont)神父的,于1732年8月13日寄至巴黎——只比宋君榮的信早到了幾個(gè)月。這份書單共索取22種書,經(jīng)查現(xiàn)存有19種。其中三種還有復(fù)本;不過(guò)這22本書中,10本來(lái)自北堂,8本來(lái)自南堂,4本來(lái)歷不明。該怎么解釋法國(guó)耶穌會(huì)索取的有些書在葡萄牙耶穌會(huì)的南堂藏書中也有呢?裴化行神父也注意到了這一點(diǎn),他將其解釋為是兩個(gè)教團(tuán)之間的競(jìng)爭(zhēng)所致:“這兩個(gè)教團(tuán)之間的友好競(jìng)爭(zhēng)常常導(dǎo)致他們都設(shè)法弄到同一種有價(jià)值的書。所以,在如今遺留下來(lái)的原南堂藏書中,有一些早就出現(xiàn)在了原北堂?!彼尉龢s也如是說(shuō),不過(guò)說(shuō)得更為坦率:“據(jù)我所知,葡萄牙人……決心不惜代價(jià),要在各個(gè)方面都超過(guò)我們?!笨梢钥闯鏊尉龢s神父已經(jīng)決定不甘落后,而兩個(gè)傳教團(tuán)的這一共同追求大大地豐富了兩個(gè)圖書館的館藏。盡管如此,北堂圖書館的損失仍然令人扼腕。
為了介紹這場(chǎng)不幸遭遇,我不得不冒著重復(fù)前文的危險(xiǎn),回到耶穌會(huì)被解散的那個(gè)時(shí)期。留在中國(guó)的最后幾位耶穌會(huì)士,尤其是晁俊秀(Bourgeois)和錢德明(Amyot),在其能力范圍內(nèi)想盡各種辦法以讓他們的財(cái)產(chǎn)能轉(zhuǎn)交到法國(guó)人的手里,幾經(jīng)努力之后總算奏效。1785年,三位遣使會(huì)修士羅廣祥(Raux)、 吉德明(Ghislain)和巴茂正(Paris)以教宗和法國(guó)國(guó)王的名義來(lái)接替他們。5月8日,湯士選主教在其主教座堂宣讀了傳信部諭令和路易十六的敕令,完成了交接。還俗的耶穌會(huì)士仍然住在北堂舊宅,與遣使會(huì)士和平共處達(dá)28年之久。當(dāng)他們中的最后一位賀清泰(Louis de Poirot)神父去世時(shí),最早來(lái)的三位遣使會(huì)士早已仙游,只剩了南彌德(Louis Fran?ois)神父一人。
法國(guó)此時(shí)爆發(fā)革命,遣使會(huì)遭解散,盡管它還曾派過(guò)一小批傳教士來(lái)華,例如后來(lái)的殉教者劉方濟(jì)(Clet),但他們?nèi)紱]能進(jìn)入北京,因?yàn)?805年嘉慶帝諭令驅(qū)逐了所有的傳教士。南彌德神父在畢學(xué)源神父和三位本地教士的協(xié)助下,勉力支撐著奄奄一息的教區(qū),直到他1819年被捕。此前,劉方濟(jì)剛在湖北被捕,拘押在武昌的監(jiān)獄里。審訊中人們得知其上級(jí)是北京的南彌德,于是武昌法庭對(duì)其發(fā)出通緝,不久他便在正福寺(Tcheng-fou-sse)遭到逮捕,那時(shí)他正在法國(guó)教團(tuán)公墓里與其修道院的學(xué)生們一起度過(guò)一個(gè)平靜的休息日。那些捕快甚至沒有允許他回北堂整理一下東西,即刻就將他押解至武昌。與劉方濟(jì)當(dāng)面對(duì)質(zhì)后,又通過(guò)不菲的花費(fèi),他才被宣布與此事無(wú)關(guān),重獲自由,只是按照當(dāng)時(shí)的法律,他被判離開中國(guó)。在任命了品德高尚而又小心謹(jǐn)慎的本地遣使會(huì)士薛瑪竇(Mathieu Suè)作為北堂的主持之后,南彌德就出發(fā)去了廣州和澳門。由于中國(guó)人不能接手歐洲人的財(cái)產(chǎn),薛瑪竇于是從南堂把高守謙(Verissimo da Serra)調(diào)過(guò)來(lái),讓他管理行政事務(wù)。南堂剩下的兩位遣使會(huì)士,福文高(Dominique Joseph Ferreira)于1824年去世,兩年后李拱辰(Joseph Nunez Ribeiro)也撒手人寰,他此前是代理主教,并命令畢學(xué)源神父定居在南堂,作為該教區(qū)的宗座行政主管(Administrateur Apostolique),高守謙因此獨(dú)自一人住在北堂。他請(qǐng)求皇帝準(zhǔn)許他回到歐洲,以慰老母,實(shí)際上他是想回去介紹一些教士來(lái)北京。結(jié)果皇帝批準(zhǔn)他回去之后不必再回來(lái),這一來(lái)弄巧成拙,他不得不徹底離開首都。
1827年高守謙的離京,宣告了北堂的關(guān)閉。嘉慶皇帝用區(qū)區(qū)5000兩白銀買下了北堂,毀掉教堂,并把里面的其他建筑物賜給了一位高官。薛瑪竇僅僅來(lái)得及拿走他的物品、家具、書籍和祭服。隨后他跟本修道院的人一起去南堂避難。但是兩年之后,他被指控獨(dú)占北堂財(cái)產(chǎn),不得不逃到長(zhǎng)城以北的蒙古地區(qū),住在西灣子(Si-wan-tze)這個(gè)小小的基督教信徒聚居區(qū),這里從此成為法國(guó)傳教團(tuán)的中心。北堂圖書館里的書籍被轉(zhuǎn)移到了正福寺公墓,由一位姓?qǐng)D(T’ou)的韃靼基督徒看管,他是皇室Sourniama家族的后代。
正因如此,孟振生主教還能夠見到這批藏書:他在從澳門到西灣子的途中經(jīng)過(guò)正福寺的小公墓時(shí),在此停歇了三天。這里長(zhǎng)眠的除了法國(guó)耶穌會(huì)士,還有遣使會(huì)中國(guó)教團(tuán)的創(chuàng)始人,他這次來(lái)是為了確定遣使會(huì)的接班人。孟振生主教曾于1835年8月1日給總會(huì)長(zhǎng)寫了一封信,讀來(lái)令人動(dòng)容,在描述了他們的宅邸、花園和墓地之后,他這樣描寫這批藏書:“(院子的)右邊有一所大房間,里面雜亂無(wú)章地?cái)[放著大量的歐洲書籍,而它們正是昔日北堂的法國(guó)教團(tuán)圖書館的寶貴財(cái)富??删吹囊d會(huì)神父?jìng)儺?dāng)初搜集它們時(shí)花了極大的代價(jià)??蓢@?。≡谀壳暗钠D難歲月里,我們卻無(wú)法保住它們。就算它們不會(huì)給我們帶來(lái)災(zāi)禍,至少也是一份沉甸甸的擔(dān)子?!泵险裆鹘瘫鞠氚堰@批可能連累他人的書籍藏到一個(gè)安全的地方,但時(shí)間并不允許。他到來(lái)的風(fēng)聲已經(jīng)傳出,因此他只得匆匆去往蒙古,甚至都沒有來(lái)得及進(jìn)城向畢學(xué)源主教致意。不過(guò)他設(shè)計(jì)成功地把一些中文書的雕版和一批歐洲的書運(yùn)到了西灣子:一位中國(guó)遣使會(huì)士韓約瑟(Mr Joseph Han),常去正福寺把孟振生主教要的書悄悄挑選出來(lái);另外一位宣化府(Suan-hoa-fou)的基督徒商人由于生意需要會(huì)定期進(jìn)京,他把這些書藏在貨品包裹里,帶到西灣子。不過(guò)這種地下活動(dòng)并沒能持續(xù)多久。1838年2月,西灣子一位名叫孔若望(Jean Kong Chan-lin)的教徒,從山西太原府取到了朝鮮國(guó)宗座代牧主教范世亨(Mgr Imbert)的財(cái)物,準(zhǔn)備等新年到來(lái)、眾使團(tuán)進(jìn)京朝見皇帝之機(jī),在正福寺把這批東西交給朝鮮國(guó)的大使。然而孔若望在路上遭劫。于是他向官府告狀,小偷很快被抓獲,并與原告一起上堂。不過(guò),檢查完他的包裹之后,孔若望就由原告變成了大犯人。在審問中,他還供出了這批東西是要帶到正福寺,這就導(dǎo)致了公墓看守及九位教徒的被捕,這些人與圖姓看守一樣,都是皇室之后。他們的先人在雍正朝時(shí)由于信教而遭流放,被貶為本旗最低等的士兵??兹敉c這十位同犯一起被判流放?;实墼谥I旨中嚴(yán)厲地批評(píng)了其“家族的這些成員,信奉異國(guó)宗教,不看守自己祖宗的陵墓,也不好好地呆在都城為皇帝服務(wù),卻跑去正福寺為歐洲人看守墓地”。這種責(zé)備讓這個(gè)可憐的家族剩下的成員都感到很恐慌,他們不得不放棄正福寺而回到城里,此前把歐洲人藏在這里的物品都處理得一干二凈?!白诮唐魑锒紒G失了,”孟振生主教寫道,“較為值錢的家具被賣掉;過(guò)去組成了一座輝煌圖書館的那么多書籍都被埋在花園里,而這園子與房屋以及屋子里關(guān)著的一切,都令人絕望地失去了”。六年后,他更加確信這片廢墟是無(wú)法補(bǔ)救的了。1844年3月11日他給其澳門的代理人羅伯濟(jì)(Guillet)寫信,開列了一張長(zhǎng)長(zhǎng)的索書單,結(jié)尾處寫道:“這些還是不夠,因?yàn)槲覀兊娜笨谔螅詮姆妒篮嘀鹘特?cái)產(chǎn)事件導(dǎo)致這里被搜查之后,那座美妙的圖書館被整個(gè)地埋葬,腐爛不堪,我們現(xiàn)在一無(wú)所有?!?/p>
孟振生主教在這里有些夸大其詞。我上文已經(jīng)提到,他在圖書館毀滅之前的三年中已經(jīng)讓人把其中的書運(yùn)出去了一些。而且還有可能,薛瑪竇在逃往蒙古之時(shí),為了滿足在當(dāng)?shù)貍鹘痰男枰?,并考慮到其修道院的本地修士和學(xué)生們的需求,也帶走了一部分書籍。如今還有290冊(cè)(202種)書上帶有PatrumGallorumSocietatisJesuPekin*意為“北京法國(guó)耶穌會(huì)神父所有”。的標(biāo)志。需要說(shuō)明的是,這只是法國(guó)傳教士圖書館被搶救出來(lái)的書中的一部分。
孟振生主教于1840年被任命為蒙古首位宗座代牧主教,1847年兼任北京教區(qū)主事,此時(shí)他離開西灣子,定居到北京西南部的一個(gè)基督教村莊安肅安家莊(Ngan-kia-tchoang)。十年后,傳信部改組了北京教區(qū),將其劃分為三個(gè)宗座代牧區(qū),孟振生主教被選為北京和北直隸代牧區(qū)的第一任宗座代牧主教;其蒙古宗座代牧主教的位置則于1857年7月17日由其在西灣子時(shí)的助理主教孔神父(Mgr Daguin)接任。借此機(jī)會(huì),兩人通過(guò)友好協(xié)商,各分得了一部分西灣子圖書館的書,它們既屬于耶穌會(huì),也屬于遣使會(huì)??咨窀傅玫降哪遣糠州^好,因?yàn)槊险裆鹘痰奖本┖髮?huì)繼承南堂圖書館的豐富藏書。后來(lái),蒙古宗座代牧區(qū)與西灣子圖書館都傳給了圣母圣心會(huì)(Scheut)*天主教圣母圣心會(huì)以比利時(shí)的司各特(Scheut)為總部,故該會(huì)又稱為Scheut Missions。的傳教士。1946年12月9日,這個(gè)圖書館被燒毀,一位年輕的神父為這些耶穌會(huì)和遣使會(huì)的老舊圖書趕制出一份目錄。這場(chǎng)大火中只有兩本書幸免于難,成為法國(guó)耶穌會(huì)的“圣物”:一本是《超性學(xué)要》的初版,由利類思(Lodovico Buglio)神父譯自圣·托馬斯的《神學(xué)大全》(LaSommethéologique);另一本是孫璋(De la Charme)神父編的《滿蒙法手稿詞典》(DictionnairemanuscritMandchou-Mongol-Fran?ais),該詞典現(xiàn)在我們的藏書中(目錄第382號(hào)),因?yàn)楝F(xiàn)任西灣子主教石德懋(Mgr De Smedt)在從濰縣(Wei-shien)*今山東省濰坊市(地級(jí))市區(qū)解放前的舊稱。監(jiān)獄獲釋、返回教區(qū)之前,把它寄存在我們的圖書館。
前面的章節(jié)已詳述各處堂口的書如何匯集至南堂,與該堂口原有書籍并為一處。下面要講的是最后一個(gè)階段,即俄國(guó)東正教團(tuán)將其送往原北堂。
俄國(guó)傳教團(tuán)當(dāng)時(shí)在北京有兩個(gè)堂口。其中較早的一個(gè)建立于1685—1687年間。當(dāng)時(shí),在雅克薩(Albazin)戰(zhàn)役中被俘的俄國(guó)士兵被押解至北京,安置在城東北角的一座塔里。隨行的一位東正教神甫便于此開設(shè)了一座小修道院,并在后來(lái)人稱北館(Pékoan)的空地上建了一座教堂,教堂一開始是獻(xiàn)給圣·尼古拉的,后來(lái)改名為圣母升天教堂。
第二個(gè)堂口需上溯至薩瓦(Sara Vladislavitch)伯爵使團(tuán),1722年11月1日諭令批準(zhǔn)他在使館院內(nèi)建一座教堂和一所修道院。這座迄今仍能在俄羅斯使館看到的教堂,名叫主進(jìn)堂節(jié)教堂(l’Hypapante)。
后來(lái)有傳教團(tuán)進(jìn)駐,該傳教團(tuán)由一位修士大司祭(archimandrite)主持,有兩至三名神甫,幾名修士,還加上五位學(xué)習(xí)語(yǔ)言的年輕人。于是俄國(guó)傳教團(tuán)后來(lái)就有了自己的翻譯,去朝廷不再需要耶穌會(huì)的翻譯,而且他們得以與圣彼得堡保持直接的聯(lián)系。就這樣,俄國(guó)傳教團(tuán)具有了外交性質(zhì),且這一性質(zhì)一直保持至1860年。依照當(dāng)時(shí)的官方形勢(shì),它不僅可以在禁教時(shí)期屹立不倒,還可以向畢學(xué)源主教所代表的天主教傳教團(tuán)提供有效的幫助。
俄國(guó)傳教團(tuán)內(nèi)的人員每十年更新一次,在南堂到其最后歲月的時(shí)候,這個(gè)傳教團(tuán)已經(jīng)歷了九次人員變更。第十任人員于1820年12月1日抵京,包括修士大司祭卡緬斯基(Pierre Kamenski)、其助手魏若明(Benjamin Moratchevich)神甫、四位等級(jí)較低的教士以及四位年輕的翻譯學(xué)生。魏若明神甫來(lái)華五個(gè)月之后住進(jìn)了北館小教堂,以便潛心研究中國(guó)學(xué)問。從都城的權(quán)貴那里獲得的學(xué)識(shí)與影響力使得卡緬斯基團(tuán)長(zhǎng)對(duì)其青睞有加,選擇他作為自己的繼任者。1829年,主教會(huì)議任命他為第十一任修士大司祭。魏若明神甫于1830年11月18日正式接替卡緬斯基,任滿后,于1840年回到俄國(guó)。正是由于這兩位修士大司祭、尤其是后者的奉獻(xiàn)精神和對(duì)基督教的忠誠(chéng)之心,使得這些藏書能夠保存下來(lái),我們對(duì)此應(yīng)該充滿感激。
我沒能查出這些書被轉(zhuǎn)移至主進(jìn)堂節(jié)修道院的確切日期。很可能當(dāng)時(shí)這項(xiàng)工作需要分批次秘密地進(jìn)行,因?yàn)檎龑?duì)南堂的財(cái)產(chǎn)虎視眈眈,只等畢學(xué)源神父一死就將其占有。這位老主教承受著巨大的病痛和煎熬,從1830年7月6日開始起草自己的遺書,在其中他懇求魏若明神甫“為其操辦喪事,照看柵欄墓地,必要時(shí)進(jìn)行修葺,將其身后的所有物品都賣掉,把錢寄給葡萄牙的相關(guān)人士”。主教并未提及那些藏書:我想這批書已于兩三年前被放在了安全的地方。確實(shí)有一些書上有俄語(yǔ)的記號(hào),但很遺憾由于我完全不懂這門語(yǔ)言,無(wú)法將其寫入書目。這些書上都有卡緬斯基大司祭在1828年4、5月間的簽名,據(jù)此可以認(rèn)為它們?cè)诖巳掌谥凹匆堰\(yùn)抵俄國(guó)傳教團(tuán)。超過(guò)170冊(cè)書上留下了在此傳教團(tuán)輾轉(zhuǎn)過(guò)的痕跡,而且依此痕跡,可將它們分為兩部分。第一部分,應(yīng)該是修道院教學(xué)用的藏書,所有卷冊(cè)都被編有序列號(hào),從第1號(hào)至155號(hào),由同一人寫就。這部分只含有以下門類:古拉丁語(yǔ)和古希臘語(yǔ)、古代演說(shuō)家與詩(shī)人、不同語(yǔ)言的語(yǔ)法和詞典,韻律學(xué)、修辭學(xué)、神話學(xué)教材,悲劇集與喜劇集,等等,沒有一本關(guān)于科學(xué)、歷史或宗教。我猜想它們是被從大量藏書中挑選出來(lái),以供翻譯生學(xué)習(xí)之用。第二部分,沒有編號(hào),看來(lái)是專為教士們準(zhǔn)備的:有幾本圣經(jīng)和教理、德律以及神修方面的著作,幾本涉及圣母、耶穌會(huì)的書,還有三本與俄國(guó)有關(guān)。上述有卡緬斯基團(tuán)長(zhǎng)簽名以及其他無(wú)簽名的書就屬于這一部分。
有人曾寫道南堂圖書館是作為禮物送給東正教團(tuán)的。然而在當(dāng)代的文字記錄中我沒有找到可以證明的材料。如果是這樣,為什么他們又把這五千多冊(cè)書還給我們?畢學(xué)源神父在遺囑中關(guān)照將其身后物品賣掉以歸還欠葡萄牙方面的錢,如此謹(jǐn)慎周全,說(shuō)明他不是那種會(huì)擅自做主安排這批藏書的人。何況如果他這么做了,其署理(Vicaire Général)、趙若望(Mr Castro)以及本地傳教士們應(yīng)該會(huì)有異議。一次偶然的機(jī)會(huì),我得到了一個(gè)相反的證據(jù)。某天我邀請(qǐng)一位俄國(guó)籍的客人,希望他能幫我翻譯卡緬斯基簽在維里切利(Verricelli)的《論使徒傳道》(DeApostolicisMissionibus)(第3033號(hào))一書上手寫的俄語(yǔ),譯出意思如下:“由于歐洲藏書中這部書有兩個(gè)復(fù)本,而且本書論述的是我們傳教士共同關(guān)心的問題,所以我想可以拿一本放入俄國(guó)藏書中。大司祭騎士彼得(簽名),1828年4月27日?!毙枰⒁獾氖撬麑?duì)這兩部分藏書所作的區(qū)分,那種僅因?yàn)橐徊繒袃蓚€(gè)復(fù)本才敢移動(dòng)的謹(jǐn)慎態(tài)度,那種在書首備注、簽名并標(biāo)明日期的認(rèn)真行為,這些都不是藏書主人應(yīng)有的特征;這種語(yǔ)氣更應(yīng)該屬于一位保管人、受托人,而且是一位十分細(xì)致謹(jǐn)慎的保管人。
還有一些人根據(jù)一份官方文件,認(rèn)定這批藏書是作為補(bǔ)償而讓渡給俄國(guó)傳教團(tuán)的,因?yàn)楫厡W(xué)源主教欠了魏若明修士大司祭巨額債款。確實(shí),在1839年1月,主教葬禮幾天之后,官方報(bào)紙公布了一封欽天監(jiān)寫給道光帝的奏折,提到了這筆債務(wù):主教患病多年,入不敷出,于是向大喇嘛(grand lama)魏若明借款,并請(qǐng)求他借錢以操辦自己的葬禮,所欠款項(xiàng)在其身后以變賣教堂財(cái)物作為補(bǔ)償。
與該文件所述相反,我們還有一封修士大司祭的信,以及另一封畢學(xué)源主教的署理趙若望神父的信,證實(shí)所謂債務(wù)純屬虛構(gòu)。趙若望盡管身為署理,卻由于被禁止進(jìn)城而不能幫助瀕死的主教,也不能操持其葬禮。是魏若明團(tuán)長(zhǎng),在這個(gè)艱難的時(shí)期,出于對(duì)畢學(xué)源主教和面臨困境的傳教事業(yè)的忠誠(chéng),承擔(dān)了這些任務(wù)。他給趙若望寫信道:“負(fù)責(zé)看管南堂的官員自稱是教堂和所有傳教團(tuán)建筑的主人。他們絲毫沒有要把屬于我們的東西歸還給我們的想法。要經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期多輪的談判才能讓他們認(rèn)識(shí)到自己的錯(cuò)誤?!闭窃谶@一系列的談判過(guò)程中,大司祭的代理人炮制了關(guān)于債務(wù)的計(jì)策,說(shuō)主教需歸還俄國(guó)傳教團(tuán)的財(cái)務(wù),其唯一的目的便是讓官員歸還強(qiáng)占的財(cái)產(chǎn)。修士大司祭后來(lái)為這一計(jì)劃取得成功而慶幸不已:“所有傳教團(tuán)的樓房和墓地都還給了我們,現(xiàn)在我們重新?lián)碛匈u掉一部分(指樓房)和保存一部分(指墓地)的權(quán)利……我感到很欣慰,因?yàn)橘u得現(xiàn)錢后,我就終于可以把一切都還給尊大人您,或是您所指定的其他人,這正是我應(yīng)該做的?,F(xiàn)把我處目前保管的物品與錢財(cái)用中文分列如下,請(qǐng)見附件。”最后幾行清楚表明,財(cái)產(chǎn)的歸還與變賣,都不是為了修士大司祭的個(gè)人利益,債券也純系偽造。上文提到的那份奏折中能看出,官員們是真的中了大司祭代理人的圈套。
1860年10月13日,英法聯(lián)軍入侵北京,帝國(guó)的掌權(quán)者恭親王(le prince Koung)在與聯(lián)軍進(jìn)行和平談判的過(guò)程中,請(qǐng)孟振生主教做調(diào)停人。但是,主教此時(shí)正躲在鄉(xiāng)下,未能及時(shí)赴約,待他10月23日進(jìn)城時(shí),談判已經(jīng)結(jié)束。第二天,英國(guó)代表額爾金(Elgin)勛爵簽訂條約,第三天法國(guó)代表葛羅(Gros)男爵也簽約了。條約中明確規(guī)定,原屬于教會(huì)的教堂、建筑和墓地全部歸還給傳教團(tuán)。另一方面,根據(jù)1858年6月13日簽訂的《天津條約》而被任命為俄國(guó)首任駐華大使的伊格納季耶夫(Ignatieff)將軍,接到戈薩科夫(Gortchukov)親王的命令,將以前委托給俄國(guó)傳教團(tuán)保管的物產(chǎn)都?xì)w還給葛羅男爵。可能正是根據(jù)這道命令,這些藏書也一并歸還給了法國(guó)人。有些人認(rèn)為這次歸還是經(jīng)鮑乃迪(Palladius)*也譯巴拉第。修士大司祭之手進(jìn)行的,原因可能是鮑乃迪與海軍少將普提亞京(Poutiatine)男爵一同起草了1858年《天津條約》。然而其實(shí)1860年他的位置已由固里(Goury)修士大司祭取代,后者跟隨第14屆俄國(guó)傳教團(tuán)于1858年9月29日抵京。由于俄國(guó)當(dāng)時(shí)已有正式的駐華大使伊格納季耶夫?qū)④姡孕聛?lái)的修士大司祭在北京不再享有以前的官方地位。從此以后,其權(quán)威將僅涉及宗教事務(wù),不久之后,他離開大使館,定居于北館修道院。因此,固里團(tuán)長(zhǎng)處的寄存品是通過(guò)伊格納季耶夫?qū)④姾透鹆_男爵正式完成交接的。
南堂堂口此時(shí)已完全被毀壞,孟振生主教于是住在了老北堂,那里雖已殘敗不堪,但建筑尚存。一位Yu姓官員于1827年購(gòu)得該房產(chǎn)后,用倒塌的教堂的材料蓋了一所新房子。這批藏書暫時(shí)就棲居于此。
兩年后,跟隨孟振生主教來(lái)到北堂的狄仁吉(Thierry)神父*法國(guó)遣使會(huì)士,編寫了《北堂修會(huì)圖書目錄:1861》(Catalogus Bibliothecae Domus Pe-tang Congregationis Missionis Pekini Sinarum 1861)。開始對(duì)這批藏書進(jìn)行分類并編目,當(dāng)然這只是個(gè)簡(jiǎn)單的數(shù)目記載,每種書只記下書名、冊(cè)數(shù)、開本、作者名、印刷者或出版者名、出版地、日期及其他有用的信息。打開這份書目,首先是一篇長(zhǎng)達(dá)五頁(yè)的拉丁文序言,概述了這些書的歷史。狄仁吉神父認(rèn)為它們于1838年——畢學(xué)源主教去世當(dāng)年——才被運(yùn)至俄國(guó)傳教團(tuán),而且有基督徒的參與。在回憶了北堂藏書被埋于正福寺地下所遭受的損失之后,他這樣寫道:“南堂藏書幸運(yùn)地逃過(guò)此劫。俄國(guó)傳教團(tuán)大司祭當(dāng)時(shí)留在北京,他趕來(lái)幫助基督徒,向他們保證將保存這些藏書,直到情況好轉(zhuǎn)時(shí)再將其歸還給傳教士。基督徒接受了其好意,從這一年直到1860年,大司祭及其繼任者一直忠實(shí)地保護(hù)著這批藏書?!鄙衔囊殃U述過(guò)我為何認(rèn)為藏書轉(zhuǎn)移事件應(yīng)發(fā)生于1828年,有否可能當(dāng)時(shí)只是部分的轉(zhuǎn)移或者簡(jiǎn)單的借用?不管怎樣,狄仁吉神父的敘述清楚證明了這批藏書并沒有被贈(zèng)送或作為還款而讓渡出去。
序言之后是目錄,將書目劃分為20個(gè)類別,并注明每一類的卷冊(cè)數(shù)。這位圖書管理員總結(jié)道:“俄國(guó)教團(tuán)歸還的書約有5400冊(cè),加上遣使會(huì)士于1860至1862年留下的書約500冊(cè)??倲?shù)(不包括中文書和一些小冊(cè)子)為5929冊(cè)(實(shí)為5930冊(cè))。由于這個(gè)數(shù)字還會(huì)繼續(xù)增加,所以最好記下作此統(tǒng)計(jì)的日期:1862年10月20日?!?/p>
狄仁吉神父還對(duì)自己作此書目所遵循的原則作了介紹,他證實(shí)了有大批書都不甚完整,并將其原因歸結(jié)為這批書所經(jīng)歷的多次變遷。
現(xiàn)將其目錄復(fù)制于此,因?yàn)檫@可以讓我們對(duì)藏書的種類和各個(gè)類型的數(shù)量有個(gè)概觀。為了便于比較,我把現(xiàn)存的書籍來(lái)源與總量也列在旁邊。
從總共5133冊(cè)書中減去遣使會(huì)士的75冊(cè),還有5058冊(cè)是由俄國(guó)傳教團(tuán)歸還回來(lái)的,也就是說(shuō)與狄仁吉神父統(tǒng)計(jì)時(shí)的5400冊(cè)相比,少了342冊(cè)。
在其書目的幫助下,我們可以列出所缺少的卷冊(cè)名目,而且可以證實(shí),除了極少數(shù)外,這些書主要是關(guān)乎神學(xué)、神學(xué)理論、神修、禮拜儀式和教理問答類,總之一句話,是傳教士的實(shí)用書籍。在這些缺失的卷冊(cè)中,一部分有重復(fù),另一部分藏書中仍留有與其類似的作品,因此它們的丟失并沒有嚴(yán)重的影響。而且這些書也并沒有真正丟失,證據(jù)就是,當(dāng)聽說(shuō)我們?cè)谡聿貢鴷r(shí),天津與正定府傳教團(tuán)就自發(fā)送來(lái)了不少蓋有北堂藏書印章的舊書。這一事件讓我萌發(fā)了去各個(gè)原來(lái)的堂口巡視一番的念頭,以便把走失的小羊都召回羊圈。但是情勢(shì)并不允許:十年來(lái)我都未曾邁出城門一步。不幸的是,現(xiàn)在為時(shí)已晚,大部分原堂口都被偷搶一空,甚或遭到毀滅。
藏書在北堂呆了幾年。從狄仁吉神父在其書目序言里添加的一段話可以看出,1864年的一場(chǎng)火災(zāi)燒毀了堂口最好的建筑,卻再次奇跡般地繞過(guò)了圖書館;不過(guò),唉!放在別處的老檔案卻慘遭焚毀。
1887年,北堂遷至如今的西什庫(kù)教堂,藏書被安置在西北角的一棟樓里。這一安排使得它們?cè)?900年的義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)中未受損失。因?yàn)橘N近紫禁城的第一道城墻,使其免遭直接的打擊。另外,人們還做足了保護(hù)措施:堵住西邊的窗格,并沿皇城城墻挖一道很深的壕溝,以防地下襲擊。就這樣,藏書在此次圍城戰(zhàn)中安然度過(guò)了三個(gè)月,后來(lái)又逃過(guò)了日軍侵華時(shí)期的危險(xiǎn)。不過(guò)這么說(shuō)也不完全準(zhǔn)確:1943年3月6日晚,毗鄰藏書樓的一棟房子著火,當(dāng)我們不分老幼全體出動(dòng)將書運(yùn)往安全地帶時(shí),守衛(wèi)的日軍見無(wú)法及時(shí)運(yùn)完,便給軍部打電話。不到半小時(shí),士兵們就幾乎搬空了圖書館,而此時(shí)消防員也已成功控制火勢(shì),危險(xiǎn)解除。此外,出于感激之情我還要記上一筆:日本敵對(duì)國(guó)的公民后來(lái)都被關(guān)進(jìn)了濰縣集中營(yíng),而我作為正在編書目的管理員卻得豁免,因?yàn)槿毡拒姽僬J(rèn)為書目的編輯是一件有益于全世界的工作,任何人不得阻止。
這篇簡(jiǎn)史已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了一篇介紹應(yīng)有的篇幅。所以我不打算再仔細(xì)描寫那些被珍本收藏家視為至寶的書籍:歐洲的搖籃本、中國(guó)的手抄本和雕版、日本和菲律賓早期出版的書,等等。就讓讀者在閱讀過(guò)程中享受發(fā)現(xiàn)他們的樂趣吧,這里藏著無(wú)盡的寶藏,而我本人在看到有關(guān)標(biāo)注之前也毫不知情,這些標(biāo)注在第529號(hào)、1246號(hào)、2644號(hào)、3673號(hào)等書上都能看到。也沒有必要在此贅述本圖書館里每部書的價(jià)值,因?yàn)楫?dāng)人們使用過(guò)它們的時(shí)候,自會(huì)發(fā)現(xiàn)其真正的、特殊的價(jià)值。在使用者眼中,這些書成為了解基督教中國(guó)教會(huì)最初兩個(gè)世紀(jì)歷史的幾乎是唯一的資源;而對(duì)于我們?nèi)缃裆畹氖澜?,它們又是中西兩種文明和平相遇的中介者,這次相遇并不像唐朝和元朝時(shí)那么曇花一現(xiàn),而是歷經(jīng)重重困難,建立了一種永恒的聯(lián)系,這對(duì)雙方的利益都具有不可估量的意義。
首都于去年12月13日陷入圍城戰(zhàn),本文正是寫就于此大恐慌之環(huán)境中。截至目前,圖書館尚未遭受任何損失,停戰(zhàn)協(xié)定業(yè)已締結(jié)。讓我們希望戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難這次仍能繞過(guò)神父?jìng)児爬隙滟F的遺產(chǎn)吧。