朱先玉
摘要:由于各種歷史文化因素的影響,英法兩種語言存在著很多的相似之處,又有很多的差異之處。而語言學習遷移現(xiàn)象的存在,使法語學習中存在著嚴重的英語負遷移現(xiàn)象。當前法語學習中英語的負遷移體現(xiàn)在語音、詞匯和語法等方面,對于法語初學者形成了一定的阻礙。本論文對當前法語學習中的英語負遷移現(xiàn)象進行了分析,以期對未來的法語學習提供一定的借鑒。
關鍵詞:法語;英語;遷移;負遷移
一、法語學習中英語遷移概述
“遷移”,心理學詞匯,它是指人們原先已經(jīng)掌握的知識會對新的學習活動發(fā)揮一定的作用。而在語言學習過程中,遷移通常是指的學生的母語學習經(jīng)驗或者第一語言學習經(jīng)驗,對第二外語或者其他語言學習所產(chǎn)生的影響。當然,遷移可以分為兩類:第一,正遷移,能夠發(fā)揮積極作用;第二,負遷移,能夠發(fā)揮消極作用。
由于學生最先接觸的是英語,那么在法語學習的過程中,英語方面的內(nèi)容必然會對其法語學習產(chǎn)生一定的影響。英法兩國本身就存在著很深的歷史淵源,他們的文化也有很多的相通之處,所以英語和法語在語言上也有著密切的聯(lián)系。很多法語教師在教學過程中,都會利用學生已經(jīng)學習過的英語知識,通過英法兩種語言的對比,讓學生更好的理解法語中的某些語言現(xiàn)象。這是正遷移。但是英法兩種語言也存在著較大的差異,會讓法語初學者對英法兩種語言產(chǎn)生混淆。這屬于負遷移的范疇。
二、法語學習中英語遷移的類型
法語學習中存在著很明顯的英語遷移現(xiàn)象。下面,筆者將從語音方面、詞匯方面以及語法方面對法語學習中英語遷移的類型進行分析與探討。
第一,語音的遷移。英語和法語具有很多相似之處,都是由26個字母組成,拼寫方面也是完全一致。但是,兩個語言體系在發(fā)音方面也存在很大的區(qū)別。因此,英語的學習會對法語的學習產(chǎn)生一定的影響。對于法語初學者來說,他們很容易將英語學習中的語言習慣,尤其是語音習慣帶入到法語學習過程中,形成學習障礙。英語26個字母中有20個元音、28個輔音,其中單元音有12個,雙元音有8個;法語中15個元音全部為單元音,20個輔音。就元音來說,法語元音相對清晰,長短適中。例如,法語中的元音[i]與英語中的[i:]發(fā)音類似,學習者需要用舌尖抵住下齒。但是,與英語相比,法語的讀音更清晰。由此可以看出,英語和法語在語音方面相似度較高,差別較小,初學者不容易區(qū)分。就輔音學習方面,法語中的[p]、[t]、[k] 在發(fā)音過程中,嘴巴是不送氣的,但是法語初學者很容易便將英語的清輔音和法語的清輔音弄混,將法語中不送氣的輔音,也做送氣處理。法語中僅有幾個輔音用在句末時發(fā)音,如r、c、l、f 等,其他輔音字母也不發(fā)音。這也是英語與法語在語音方面的重要差別。
首先,法語和英語的詞形完全一致,但是詞意大相徑庭。例如,法語詞匯tout為“全部的、所有的意思”,而在英語中它的意思為“售賣”;再如,法語詞匯pour是“為了(介詞)或者支持(動詞)”的意思,而英語中卻是“大雨傾盆“”的意思;法語but是“目標”的意思,在英語中是“但是”的意思。除了上述幾個詞匯案例,類似的還有很多,法語學習者必須注意總結和積累,從而保證法語學習的順利進行。
其次,法語和英語詞匯的詞形大體相似,詞意基本一致。法語中serviette是餐巾、毛巾的意思,與英語單詞serviette則僅僅指餐巾,兩者相比,法語的詞匯的外延更大;法語car僅僅指旅游用的大客車,而英語中的car不單指大客車,還包括車、小轎車等等。
再次,法語和英語存在很多不同的表達習慣。在長期的發(fā)展過程中,英語形成了很多特有的表達習慣,這會對法語初學者造成一定的學習干擾。
第三,語法的負遷移。英語學習的開始時間較早,很多特有的語法知識已經(jīng)在學習者腦海中形成了固定的印象。剛接觸法語時,他們往往會將這些英語語法結構混用到法語中,定向的學習思維會對英語學習者造成較大的困擾。英語對法語在語法方面的負遷移主要體現(xiàn)在時態(tài)方面的負遷移。時態(tài)在語言的形成中發(fā)揮了十分重要的作用。法語的時態(tài)比英語的時態(tài)更復雜,尤其是未完成過去時等給法語初學者完成了較大的影響。部分法語時態(tài)并沒有明確標明事件發(fā)生的具體時間,因此法語學習著很容易混用英語時態(tài)。例如,英語學習者經(jīng)常用英語的一般過去時和現(xiàn)在完成時去對應法語的未完成過去時和復合過去時。這種對應方法是不正確的。法語中的未完成過去時指的是過去習慣性的動作或狀態(tài),起止時間并不明確。復合過去時則表示過去發(fā)生的動作,從目前來看已經(jīng)完成的動作。
例如:法語:Avez - vous été à la bibliothèque?(復合過去時)
英語:Have you been to the library?(現(xiàn)在完成時)
總之,英法兩種語言在很多個方面都存在著不同之處。稍不注意,法語學習者就會將英語學習的習慣等運用到法語學習過程中,影響法語學習活動的正常進行。
三、結論
法語學習中英語的負遷移是一種必然存在的現(xiàn)象,也是法語初學者肯定會碰到的。學習者要注意改變傳統(tǒng)的學習習慣,注意對英法兩種語言進行對比學習,明確兩者的相似或者差別之處,從而積極發(fā)揮英語學習的正向遷移作用,而有效地避免英語的負遷移,從而實現(xiàn)兩種不同語言地交替學習。法語教師更要注意英語的負遷移,要熟練掌握英語和法語的語言習慣,認識兩種不同語言體系的異同點,把握好語言正向遷移的規(guī)律,從而積極預測英語學習對法語的指導作用。同時,教師還要轉(zhuǎn)變教學思路,革新教學方法,幫助學生提高法語學習的能力。在實際教學活動中,教師可以指導學生能夠通過對照方法區(qū)別英語和法語兩者的不同,并對兩者的差異之處做好講解和比較。法語初學者要在老師的指導下,明確兩種語言的差異,并端正學習態(tài)度,積極主動投入學習過程中,利用課余時間對法語學習的內(nèi)容進行練習鞏固,以提供自己的法語綜合能力。
參考文獻:
[1]法小鷹.非語言因素負遷移對學生英語學習的影響及大學英語教學應對策略[J].黑河學院學報. 2017(07)
[2]汪瓊.文化負遷移對大學英語四級聽力教學的影響探索[J].海外英語. 2015(14)