李晶
影片《鋼琴課》講述了自幼患有失語(yǔ)癥的蘇格蘭少婦艾達(dá)帶著私生女和一架鋼琴遠(yuǎn)嫁新西蘭殖民農(nóng)場(chǎng)主的故事。1993年,這部電影在世界各大電影節(jié)上蜚聲在外,榮獲了當(dāng)年的金棕櫚大獎(jiǎng)及最佳女演員獎(jiǎng),次年獲奧斯卡最佳女演員,最佳劇本、最佳女配角獎(jiǎng);第56屆金球獎(jiǎng)最佳影片;英國(guó)學(xué)院最佳影片獎(jiǎng)等不計(jì)其數(shù)的獎(jiǎng)項(xiàng)……[1]
近20年的時(shí)間,國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界對(duì)簡(jiǎn)·坎皮恩及《鋼琴課》的熱情仍持續(xù)不減,不斷有新著作與學(xué)術(shù)論文出現(xiàn),足以證明影片《鋼琴課》在女性電影史上的巔峰地位。但相對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)界把《鋼琴課》看成女性主義理想范本的做法,國(guó)外學(xué)界卻對(duì)本片缺乏“階級(jí)”視野的白人精英女性主義提出了批評(píng)。故事中女性之間的相互隔離不是因?yàn)閯e的,正是她們之間橫跨了“種族”“階層”與“文化”,第三世界婦女不但沒(méi)有擺脫“沉默他者”的所指,甚至成為了“他者的他者”。
一
進(jìn)入國(guó)外學(xué)術(shù)期刊網(wǎng),可以查閱到國(guó)外研究《鋼琴課》的論文中,有1/3都在討論影片的殖民色彩,有些學(xué)者甚至給出了嚴(yán)厲的批評(píng),如一位毛利學(xué)者所說(shuō):
“蜚聲在外的電影人簡(jiǎn)·坎皮恩的電影《鋼琴課》享有極高的聲譽(yù)。但是該電影因?yàn)閷?duì)毛利人的描寫(xiě)而受到毛利人的批評(píng)?!吮幻枋鰹槠诖蔀榘兹说男园閭H。這種殖民式的闡釋造成了一種刻板印象:那就是毛利人就是一種非理性、沖動(dòng)的性交動(dòng)物。毛利人對(duì)此倍加批評(píng),因?yàn)殡娪安](méi)有真實(shí)地描述他們的文化和智力水平。”[2]
大部分持異議的學(xué)者認(rèn)為影片男女主角的成功很大程度上是仰仗了維多利亞時(shí)代的新西蘭這個(gè)殖民空間,這不僅損害了女性主義的合法性,使得影片的崇高性質(zhì)被消解,同時(shí)這種忽略第三世界的做法又重現(xiàn)了殖民主義。
“艾達(dá)的女性主義不但壓抑了本地毛利人的異質(zhì)傾向,而且完完全全否定了種族特性,而這可以看為帝國(guó)主義的另一種形態(tài)。另外,貝恩對(duì)毛利人的理解是單線的,毛利人不停地給予,貝恩則簡(jiǎn)單的來(lái)者不拒,而這種情形也適用于殖民主義本身。”[3]
缺乏階級(jí)和種族的女性主義立場(chǎng),使《鋼琴課》在國(guó)外學(xué)界引發(fā)了熱烈的探討,但國(guó)內(nèi)至今仍無(wú)一篇論文從后殖民視角分析其女性政治。故事中女性之間的相互隔離不是因?yàn)閯e的,正是她們之間橫跨了“種族”“階層”與“文化”,第三世界婦女不但沒(méi)有擺脫“沉默他者”的所指,甚至成為了“他者的他者”。
我們嘗試把《鋼琴課》看成《簡(jiǎn)·愛(ài)》的延續(xù)文本,將“艾達(dá)”這個(gè)人物寓言化地解讀為來(lái)到殖民地的“簡(jiǎn)·愛(ài)”。此方法得益于斯皮瓦克分析《簡(jiǎn)·愛(ài)》中的瘋女人“伯莎”的“詞語(yǔ)誤用(catachresis)法”——“違反意愿或者表面上的邏輯相悖的閱讀文本”[4],即忽略伯莎是個(gè)擁有奴隸的種植園主的女兒,而將她看成殖民地婦女的表征。我們也忽略艾達(dá)實(shí)際是艾米莉·勃朗特與簡(jiǎn)愛(ài)的混合體,而把她看成“出走的簡(jiǎn)愛(ài)”,這種視角有助于觀察坎皮恩的性別政治建立在何種基礎(chǔ)之上。
斯皮瓦克在《三個(gè)女性文本以及對(duì)帝國(guó)主義的批判》中,把“簡(jiǎn)·愛(ài)”理解為西方“女性個(gè)人主義者”(Female individualist)[5]。這個(gè)概念特指西方女性主義的重大局限:缺少后殖民維度。這是一種孤立的女性主義,僅僅關(guān)注女性自身的發(fā)展及與異性的關(guān)系,忽略其中可能存在的族群、階級(jí)與國(guó)別問(wèn)題,讓女性無(wú)意識(shí)中參與了殖民主義的共謀。斯皮瓦克認(rèn)為女性主義作家進(jìn)行創(chuàng)作時(shí),往往也忽略種族和階級(jí)的背景,不論是瑪莉·雪萊認(rèn)同的弗蘭肯斯坦,還是作為女性主義英雄的簡(jiǎn)·愛(ài),其實(shí)都是依賴“那個(gè)從殖民地來(lái)的女人”——“伯莎·梅森”的黯然失色而成功?!逗?jiǎn)·愛(ài)》殘酷安排了伯莎(她被寓言化解讀為“殖民地”)的命運(yùn),并使讀者對(duì)她缺乏同情心,這一切都讓勃朗特的寫(xiě)作陷入了“19世紀(jì)英國(guó)帝國(guó)主義事業(yè)擴(kuò)張與殖民合法化的歷史文化空間之中”[6]。
斯皮瓦克認(rèn)為,“女性個(gè)人主義者”之所以被西方女性主義批評(píng)所青睞,正因?yàn)槎叨己鲆暁v史文化的決定作用,僅僅從女性主義本身出發(fā),而忽略了由此而來(lái)的“殖民宗主國(guó)”語(yǔ)境,如果對(duì)“平等”的訴求是建立在犧牲“第三世界”的基礎(chǔ)上,其思維仍舊是殖民的再現(xiàn)。后殖民視角之所以不容忽視,正是因?yàn)閿⑹鲆坏┡c“發(fā)聲的場(chǎng)所”“性別”“階層”“族群”發(fā)生聯(lián)系后,就可能產(chǎn)生截然不同的效果。
《鋼琴課》與《簡(jiǎn)愛(ài)》兩個(gè)文本,不僅探尋女性主體的主旨類同,“艾達(dá)”與“簡(jiǎn)·愛(ài)”這兩個(gè)關(guān)鍵人物的相似性,導(dǎo)演簡(jiǎn)·坎皮恩與勃朗特姐妹作品的精神呼應(yīng),更因?yàn)樵谒蛊ね呖说暮笾趁衽u(píng)中已經(jīng)建立起了一種全球性的女性主義視野,依賴這一資源可以更好地看清——白人女性這個(gè)原本的“他者”如何在殖民色彩的“敘事”下獲得了建構(gòu)主體的機(jī)會(huì)。
二
國(guó)內(nèi)一位學(xué)者評(píng)價(jià)坎皮恩的美學(xué)風(fēng)格時(shí)說(shuō)道:“簡(jiǎn)的審美觀與傳統(tǒng)文學(xué),尤其是19世紀(jì)英國(guó)文學(xué)的浪漫主義審美觀一脈相承。浪漫主義文學(xué)對(duì)于簡(jiǎn)創(chuàng)作產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響是眾所周知的,它可以說(shuō)是簡(jiǎn)電影唯美、詩(shī)化風(fēng)格的動(dòng)力源泉所在,也詮釋了簡(jiǎn)的藝術(shù)創(chuàng)作宗旨?!盵7]在談訪中她提到對(duì)19世紀(jì)浪漫主義小說(shuō)的喜愛(ài),尤其是勃朗特姐妹的作品。她曾親自去艾米莉·勃朗特舊居參觀,“對(duì)于我,對(duì)于很多新西蘭人來(lái)說(shuō),那些野性四溢的海灘,尤其是奧克蘭和新普利茅斯附近海灘上那些黑色的沙子,就等于是艾米莉·勃朗特的荒原”[8]。
導(dǎo)演坎皮恩在塑造艾達(dá)的時(shí)候,不由自主變成了對(duì)艾米莉·勃朗特描述:“艾達(dá)從六歲開(kāi)始無(wú)緣無(wú)故地不再說(shuō)話了。我記得在書(shū)里讀到過(guò),艾米莉·勃朗特不喜歡與人相處,她對(duì)社會(huì)有些蔑視,不愿意當(dāng)眾說(shuō)話。夏洛蒂帶她和自己的朋友一起出去,她一句話也不說(shuō)?!盵9]而用“失語(yǔ)”把自己封閉在藝術(shù)世界中的女主角艾達(dá),幾乎是孤僻女孩“簡(jiǎn)·愛(ài)”的翻版,她們從外貌到穿著都如此相似,黑色的維多利亞時(shí)代鐘裙,瘦小的個(gè)子,堅(jiān)毅的表情……這兩個(gè)嬌小堅(jiān)強(qiáng)的女性身上散發(fā)出同樣絢麗的光彩,都具有極強(qiáng)的自我意識(shí)與獨(dú)立的人格特征?!斑@個(gè)人物身上有一些地方我們是以勃朗特姐妹和她們創(chuàng)造的想象世界為原型的。我非常喜歡浪漫主義文學(xué)作品,我愿意在這方面做些事情?!盵10]歷經(jīng)10年完成的《鋼琴課》劇本傾注了她早年的勃朗特情結(jié),坎皮恩說(shuō):“它純粹是我個(gè)人的,我想都沒(méi)想過(guò)要和別人一起寫(xiě)?!盵11]無(wú)疑,影片彌漫著坎皮恩心中最強(qiáng)烈的理想色彩。
“簡(jiǎn)·愛(ài)”這個(gè)文學(xué)形象既是19世紀(jì)最杰出的女性形象之一,同時(shí)在無(wú)意識(shí)中又暗合了“東方主義”的思維邏輯。“東方主義”一詞經(jīng)由賽義德《東方學(xué)》一書(shū)出版后,變成了后殖民批評(píng)中最重要的術(shù)語(yǔ),它特指西方看待東方的“思維方式”和“話語(yǔ)機(jī)制”。在他看來(lái)西方與東方幾乎永遠(yuǎn)是自我與他者、書(shū)寫(xiě)與被書(shū)寫(xiě)的關(guān)系,這種文化霸權(quán)意識(shí)不斷重申西方的優(yōu)越,其本質(zhì)上是為建構(gòu)西方的主體而服務(wù)的,也因此成為了斯皮瓦克解讀19世紀(jì)女性文學(xué)的一個(gè)切口。她在《三位女性的文本以及對(duì)帝國(guó)主義的批判》一文中指出:19世紀(jì)女性個(gè)人主義者并不甘于將自己封閉于家庭之中,她們也參與了東方主義的“偉大的工程”。在《簡(jiǎn)·愛(ài)》的文本,圣約翰·里弗斯力勸簡(jiǎn)愛(ài)嫁給他,以便一起去加爾各答完成“偉大”的事業(yè):
“我的使命?我偉大的工作?……我希望成為那幫人中的一員,那幫人把全部的志向融合于一個(gè)改善他們同類的光榮志向——要把知識(shí)傳播到無(wú)知的王國(guó),用和平代替戰(zhàn)爭(zhēng),用自由代替束縛,用宗教代替迷信,用渴望天堂代替恐怖的地獄?!盵12]
里弗斯化身為東方主義的“朝圣者”,而簡(jiǎn)·愛(ài)視其具有崇高的獻(xiàn)身精神,不吝贊美之詞:
“我明白他是一塊大自然可以從中雕刻出英雄來(lái)的材料——基督教徒和異教徒英雄——法典制定者、政治家、征服者,他是可以寄托巨大利益的堅(jiān)強(qiáng)堡壘。”[13]
雖然簡(jiǎn)·愛(ài)終究沒(méi)有追隨她敬愛(ài)的表哥前往殖民地,但精神上她贊同里弗斯的“朝圣”之旅。艾達(dá)與簡(jiǎn)·愛(ài)相似,她們的差別則是艾達(dá)被嫁到了殖民地。很明顯,她的自我意識(shí)比簡(jiǎn)·愛(ài)更強(qiáng),更具有反抗父權(quán)的自覺(jué)性與“叛逆”的人文精神。在《簡(jiǎn)·愛(ài)》的文本中,恐怖、丑惡、詭異的部分基本與牙買加的克里奧爾人“伯莎”有關(guān)。同樣,《鋼琴課》中的野蠻、骯臟、泥濘與血腥也順理成章來(lái)自殖民地,而女主角艾達(dá)的空間卻已進(jìn)入藝術(shù)世界,充滿美麗的意象:“光滑的肌膚、細(xì)膩的觸摸、衣袖飄飄(像那飄揚(yáng)的帽帶),還有手撫弄水面時(shí)的感覺(jué)?!盵14]我們從中看到了一組對(duì)立——恐怖、丑陋的殖民地/“白色”藝術(shù)靈魂的女主角。
坎皮恩在訪談中曾說(shuō)過(guò),艾達(dá)的鋼琴應(yīng)該視為“女性精神”的象征,具有驅(qū)逐丑惡的超現(xiàn)實(shí)力量,起到凈化靈魂的作用,但實(shí)際上,一直未被發(fā)現(xiàn)的一點(diǎn)是——需要凈化的“事物”或“人”,往往來(lái)自“殖民地”這個(gè)空間。
三
坎皮恩承認(rèn):之所以選擇鋼琴作為故事最重要的道具,正是因?yàn)樗俏鞣轿拿鞯慕Y(jié)晶,與新西蘭土著人的生活構(gòu)成了鮮明的“對(duì)比”。電影中的“對(duì)比”卻絕非平等,毛利人總是帶著一股濃烈的異域風(fēng)情以“群體”面貌出現(xiàn),不論男女都被描述成小偷、孩子和向往白人文化的“模仿者”:
1.“趁她發(fā)呆的工夫,一個(gè)毛利人偷偷抽走了她的圍巾, 披到自己身上?!盵15]
2.“毛利人頑皮得像一群小孩。男人們隨主人去照料箱子,女人們就拆開(kāi)小帳篷, 都想試試艾達(dá)的鐘式長(zhǎng)裙?!盵16]
3.“毛利女人神態(tài)極為莊重地坐于琴前。她頭戴一頂大禮帽, 身穿黑色長(zhǎng)裙。她旁邊是上次搶了扣子跑掉的那個(gè)毛利人, 現(xiàn)在那些扣子的大部分裝飾了他的上衣。毛利女人用她的兩只拳頭緩慢地敲擊鍵盤。她的男伴顯得很平靜, 正認(rèn)真地聽(tīng)著?!盵17]
用拳頭敲擊鋼琴、錯(cuò)戴男士大禮帽,這種“莊嚴(yán)”的態(tài)度當(dāng)然是可笑的,而這種向往白人文化的心理狀態(tài)在殖民地中卻非常普遍。弗朗西斯·法儂在《黑皮膚、白面具》一書(shū)中對(duì)殖民地黑人的文化心理進(jìn)行了精神病理學(xué)剖析,他指出,殖民地黑人的主體意識(shí)由白人“他者”的眼光所決定的。
“‘引起白人注意的這種永恒的定見(jiàn),同‘白人一樣強(qiáng)大的這一關(guān)切、獲得‘保護(hù)層所有權(quán)的堅(jiān)決意志,即進(jìn)入一個(gè)‘自我構(gòu)成的存在部分?!盵18]
法儂沉痛地發(fā)現(xiàn):所有殖民地的黑人都患有文化上的“精神分裂癥”,面臨極度的文化自卑和自我缺失。這種極力否認(rèn)本族文化,渴求白人認(rèn)同的心理,讓所有黑人承受著主體“分裂”甚至“喪失”的痛苦,呆在殖民地的時(shí)間越長(zhǎng)癥狀越嚴(yán)重。也正是出于對(duì)“殖民宗主國(guó)文化”的向往,在1850年被“白色文化”席卷的新西蘭,物質(zhì)貧乏的底層毛利女人只能通過(guò)偷盜或是去白人殖民者家中做傭人的方式來(lái)完成“模仿”和一場(chǎng)虛假的自我建構(gòu)。
“艾達(dá)和弗洛拉疲憊不堪, 靠在一棵被伐倒的大樹(shù)上,一群毛利女人將她們團(tuán)團(tuán)圍住。其中一個(gè)人悄悄拉下艾達(dá)的圍巾, 賣弄地披在肩上。另一個(gè)女人肆無(wú)忌憚地偷看艾達(dá)掛在胸前的活頁(yè)本。艾達(dá)一動(dòng)不動(dòng)地坐著, 不知所措?!盵19]
“兩個(gè)毛利姑娘身著十足的維多利亞風(fēng)格服裝,有跪有坐,在剪裁、縫紉一大塊白布。毛利姑娘們是傳教會(huì)‘善行的榜樣。她們穿衣按歐洲方式, 不過(guò),盡管她們學(xué)會(huì)了文雅舉止,仍然因過(guò)于做作和對(duì)她們放在地上的煙斗不加掩飾的愛(ài)好而露馬腳?!盵20]
高貴的“白人女性”是毛利女性羨慕、學(xué)習(xí)的模板。表面上,這追逐與向往幾乎是“病態(tài)”與“錯(cuò)位”的。但實(shí)際上,正說(shuō)明“被殖民者”很好地掌握了如何按照主導(dǎo)文化的標(biāo)準(zhǔn)去實(shí)踐,以便創(chuàng)造一個(gè)更有力量的“社會(huì)自我”,而這力量來(lái)源正是“權(quán)力光學(xué)”的起點(diǎn)——殖民宗主國(guó)文化,它把第三世界婦女引入了一個(gè)可以獲得權(quán)力的虛構(gòu)世界中。
這是“光明”驅(qū)散“黑暗”“文明”征服“野蠻”的過(guò)程。和“簡(jiǎn)·愛(ài)”一樣,具有獨(dú)立意識(shí)的白人精英女性來(lái)到了黑暗野蠻的殖民地,征服了“土著愛(ài)人”與“底層?jì)D女”,也是宗主國(guó)文化征服殖民地的過(guò)程,白人女性主義者融入帝國(guó)主義事業(yè)的大和聲。
四
根據(jù)《新西蘭史》記載,1850年的新西蘭正值英國(guó)移民潮如火如荼之際,英國(guó)官方為愿意來(lái)新西蘭開(kāi)荒的殖民者提供路費(fèi),于是,移民潮出現(xiàn)了。新西蘭當(dāng)?shù)卮罅堪兹藛紊頋h通過(guò)“郵遞新娘”的方式在英國(guó)本土尋找愿意嫁到新西蘭來(lái)的白人女性做配偶,白人婦女成為極其稀有的珍貴資源,“婦女因人數(shù)稀少而身價(jià)倍增”[21]艾達(dá)在本土的劣勢(shì)(啞、未婚生子)到了白人婦女稀缺的新西蘭自然被消解,甚至成為了男性追逐、愛(ài)慕的中心。
實(shí)際上,1850年的新西蘭數(shù)萬(wàn)本土毛利人中的女性完全可以滿足這些移民的婚姻需求,之所以“不能”以至于要大費(fèi)周章跑回英國(guó)本土娶妻,與新西蘭的殖民性質(zhì)有直接聯(lián)系。新西蘭的“本土性”已由庫(kù)克船長(zhǎng)被毛利人殺死乃至吃掉的悲劇得到確認(rèn),成為“野蠻、愚昧、非人道”的代名詞。對(duì)白人而言,新西蘭如賽義德是一種“謀生之道”,是隨著地緣經(jīng)濟(jì)學(xué)的發(fā)展,第三世界被視為有待開(kāi)發(fā)、利用的資源而存在,彼此間是主導(dǎo)/服從,索要/給予的單向度關(guān)系。
在影片中出現(xiàn)的所有毛利女性,除了酋長(zhǎng)的女兒外,不是充當(dāng)白人的傭人,就是充當(dāng)白人的幫工,其余全是窮苦得一無(wú)所有的毛利女性……這種主奴身份與物質(zhì)上的巨大差距使得兩個(gè)民族間的通婚變得非常困難,從而也間接促成了白人女性的升值,這一切都是根據(jù)殖民與被殖民的格局所決定,可以說(shuō),艾達(dá)的主體建構(gòu)首先得益于其殖民宗主國(guó)語(yǔ)境,即以毛利女性的主體喪失為基礎(chǔ)。
賽義德曾說(shuō)過(guò):“這一個(gè)東方靜默無(wú)語(yǔ)……無(wú)力抵抗為其設(shè)計(jì)好的計(jì)劃、形象或描述……,他們?cè)跂|方根本無(wú)力反抗的、無(wú)邊的靜默中任意而為……是一種單方面的交流和溝通?!盵22]第三世界處在被描寫(xiě)、被支配的位置,第三世界的女性更是遭受“性別”“種族”與“階級(jí)”三重壓迫——這種沉默“他者”的形象盡管如此熟悉,卻沒(méi)有喚起在“宗主國(guó)”處于同樣“邊緣”位置的白人女性的理解。
以艾達(dá)為例,影片里,從海灘上、教堂、斯圖爾特家中、貝恩的小屋,最后又回到海灘。這幾個(gè)交替空間里艾達(dá)與毛利女性一共相遇了7次,然而她一次也沒(méi)有與她們交流過(guò),哪怕是眼神的交匯也沒(méi)有。
“毛利人:‘瞧啊, 她們有多白, 像那些小天使似的。艾達(dá)被周圍的一切嚇壞了, 哪還顧得上回答斯圖爾特的問(wèn)題?!盵23]
此情節(jié)發(fā)生在艾達(dá)剛到新西蘭的時(shí)候,毛利女性艷羨地用手背摩挲艾達(dá)白皙的側(cè)臉,艾達(dá)嚇得閉上眼睛,顯出克制與不安的表情。在一部女性主義電影中,女性之間卻如此隔閡實(shí)在讓人遺憾。
著名學(xué)者陳永國(guó)曾有感而發(fā):“與男權(quán)社會(huì)作斗爭(zhēng)的女權(quán)主義運(yùn)動(dòng)中,西方女權(quán)主義者自恃為‘全球姐妹的代言人,通過(guò)聲稱為全世界所有的婦女說(shuō)話而剝奪了‘第三世界婦女的話語(yǔ)權(quán)力……獨(dú)立解放話語(yǔ)和西方女性主權(quán)話語(yǔ)與各自的主導(dǎo)社會(huì)結(jié)構(gòu)達(dá)成了政治共謀?!盵24]白人精英女性作為父權(quán)制下的“他者”,卻又因?yàn)橹趁褡谥鲊?guó)身份無(wú)意中剝奪了“底層”婦女的話語(yǔ)權(quán),毛利女性豈不成了“他者”的“他者”?
“一旦一些人將另一些人變成了‘符號(hào),其表現(xiàn)與闡釋的‘客觀性或者‘準(zhǔn)確性便值得質(zhì)疑。在跨文化再表現(xiàn)中,‘第三世界往往成了表現(xiàn)‘第一世界的被扭曲的陪襯物?!盵25]
真正底層的聲音被過(guò)濾掉了,尤其是底層?jì)D女受到了多重的遮蔽與壓抑。面對(duì)這樣的群體,第一世界婦女必須拋棄與生俱來(lái)的優(yōu)越感,放棄作第三世界婦女代言人的身份,轉(zhuǎn)而重視具體的底層經(jīng)驗(yàn)與再現(xiàn)。遺憾的是,在《鋼琴課》的文本中,第一世界婦女與第三世界婦女之間完全是隔離的,富有反抗精神的女性主義者艾達(dá)不但沒(méi)有同情、幫助底層毛利婦女,反而以一種文化的優(yōu)越感刻意保持著那種以階級(jí)來(lái)劃分的雙重距離,這種冷漠與簡(jiǎn)·愛(ài)對(duì)待“伯莎”的態(tài)度是相似的。
結(jié)語(yǔ)
“女性主義”與“女性”之間產(chǎn)生了越來(lái)越多的縫隙,特別是白人女性主義者,作為先驅(qū)者身份而存在,但卻和“婦女”這個(gè)詞保持了距離,影片依托本土“他者”來(lái)建構(gòu)和支撐白人精英女性主角的主體性,“本土”形象(毛利人)始終處于邊緣和沉默的狀態(tài),以確保“非本土”(白人)女人的話語(yǔ)權(quán),這是女性主體建構(gòu)與民族國(guó)家的身份認(rèn)同發(fā)生融合的時(shí)刻,女性主體經(jīng)由海外殖民事業(yè)獲得升華,而那些第三世界的“他者”則成了帝國(guó)恐怖統(tǒng)治的犧牲品。這種對(duì)帝國(guó)主義父權(quán)的妥協(xié),正是由于西方女性個(gè)人主義者的“選擇性視角”造成的(當(dāng)然也就選擇性“失明”了),使其女性主義訴求變成帝國(guó)主義的另一種表達(dá)。
“女性主義”是個(gè)大寫(xiě)的名詞,并非“白人女性主義”“白人精英女性主義”“亞洲精英女性主義”……當(dāng)這個(gè)名詞的所指涵蓋了“全世界所有女性”時(shí),僅從自身狹隘的種族、階級(jí)、文化身份出發(fā)去討論女性主義是片面的,也側(cè)面強(qiáng)化了父權(quán)制的思維邏輯?;ゲ魂P(guān)心、彼此冷漠的隔離狀態(tài),只能使女性主義訴求成為“困獸之斗”。
參考文獻(xiàn):
[1]Ansen·David. Charles· Fleming.Passion for Piano[J].Newsweek.1993-5-31.56.
[2]Leonie·Pihama.Are films dangerous?A Maori womans perspective on‘The Piano[J].New Zealand Issue.1994(4):239.
[3]Davinia ·Thornley. Duel or Duet? Gendered Nationalism in The Piano [J].Film Criticism. 2000(1):61.
[4][5][6][25]佳亞特里·斯皮瓦克.三位女性的文本以及對(duì)帝國(guó)主義的批判[M]//吉爾伯特.后殖民批判. 劉須明,譯.北京:北京大學(xué)出版社.2001:222,224,230,9.
[7][14]祝虹.簡(jiǎn)·坎皮恩導(dǎo)演風(fēng)格評(píng)析[J].當(dāng)代電影.2003(2):70,59.
[8][11]霍文利.簡(jiǎn)·坎皮恩生平和創(chuàng)作年表[J].當(dāng)代電影.2003(2):70,71.
[9][10]簡(jiǎn)·坎皮恩.霍文利譯.我是俗人不是美學(xué)家[J].當(dāng)代電影.2003(2):55,53.
[12][13]Charlotte Bront?.Jane Eyre——An Autobiography[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社,2013:483-484,508.
[15][16][17][19][20[24]簡(jiǎn)·坎皮恩.《鋼琴課》電影劇本[J].世界電影,加列娜·克拉斯諾娃,記錄.蔡小松,譯.1996(6):99,41,120,101,107,99.
[18]弗朗西斯·法儂.黑皮膚,白面具[M].萬(wàn)冰,譯.南京:譯林出版社.2005:36.
[21](英)菲利帕·梅因·史密斯.新西蘭史[M].傅有強(qiáng),譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,2009:113.
[22][23](美)愛(ài)德華·W·薩義德.東方學(xué)[M].王字根,譯.北京:三聯(lián)書(shū)店.2007:227,123.
[26]林樹(shù)明.多維視野中的女性主義批評(píng)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院出版社,2004:335.