亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        分析翻譯理論在翻譯教學(xué)中的作用

        2018-03-07 17:08:23孫斌
        文化創(chuàng)新比較研究 2018年17期
        關(guān)鍵詞:在實踐中歸化異化

        孫斌

        (安徽省利辛縣城關(guān)鎮(zhèn)文化站,安徽亳州 236700)

        翻譯教學(xué)就是培養(yǎng)翻譯人才的主要模式。在現(xiàn)階段的發(fā)展中,在外部因素以及內(nèi)部因素的影響之下,翻譯理論知識的發(fā)展對于翻譯教學(xué)的發(fā)展也有著直接的影響,對此必須要加強對翻譯理論的分析,明確翻譯理論在翻譯教學(xué)中的重要性。

        1 翻譯理論在翻譯教學(xué)中的重要性

        1.1 翻譯教學(xué)中的問題與不足

        在翻譯教學(xué)中,多數(shù)的學(xué)生缺乏對翻譯理論學(xué)習(xí)的意識,在學(xué)習(xí)過程中對于技巧較為重視,認(rèn)為翻譯理論并沒有太大的作用,一些學(xué)生甚至都不了解翻譯理論。而一些教師在教學(xué)過程中也缺乏對翻譯理論的重視,在翻譯教學(xué)過程中僅僅將翻譯技能的提升作為主要的教學(xué)目標(biāo),缺乏對理論知識的重視。教師在教學(xué)過程中并沒有將翻譯理論與翻譯實踐進行系統(tǒng)融合,導(dǎo)致學(xué)生沒有對翻譯進行系統(tǒng)深入的了解。

        1.2 翻譯理論在翻譯教學(xué)中的重要意義

        在多數(shù)的教學(xué)領(lǐng)域中,理論與實踐就是兩個不同的領(lǐng)域,對于理論研究者來說,其是否具有實踐能力并不影響理論工作的開展;在實踐中對于理論知識的研究程度也沒有特定的要求。但是在翻譯教學(xué)中,其對于理論與實踐均較為重視,足夠的理論知識可以為翻譯實踐工作的開展提供有效的支持,可以在根本上提升翻譯質(zhì)量與效果。

        在翻譯教學(xué)中,要想提升翻譯實踐能力,必須要對大量的文學(xué)作品進行翻譯,同時必須要對法律、科技、新聞以及政治等方面的文章進行了解,在其中最為關(guān)鍵的就是對翻譯實踐中不僅要翻譯大量的文學(xué)作品,還要翻譯法律、科技、新聞、政論等文學(xué)作品的翻譯??梢詫φ麄€翻譯實踐進行分析過程中可以發(fā)現(xiàn)文學(xué)翻譯的比例相對較小,而對于其他類型的文體進行翻譯的過程中必須要應(yīng)用一定的理論知識,這樣才可以保障翻譯的精準(zhǔn)有效。

        2 翻譯理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

        2.1 在翻譯教學(xué)中應(yīng)用功能對等理論

        在翻譯教學(xué)中對于奈達(dá)的翻譯理論較為重視,而奈達(dá)的功能對等理論在實踐中應(yīng)用較為廣泛。在翻譯交際理論指導(dǎo)之下對其進行系統(tǒng)的翻譯,就是一種功能對等的翻譯形式。此種翻譯模式就是一種再現(xiàn)源語信息的模式,通過對語義、語體的翻譯,在翻譯過程中應(yīng)用一些與原文的自然對等語法相關(guān)的再現(xiàn)源語信息。

        奈達(dá)的功能對等翻譯理論主要就是要求在翻譯的過程中可以真實的在線原文的含義,保障譯文與語言要求的一致性。在翻譯過程中對于文本存在一定的文化差異問題的時候,翻譯人員就是通過功能對等的方式對其進行翻譯以及文本處理。中國文化博大精深,各種文字的不同組合會產(chǎn)生不同的含義,同時還有成語等特殊的表達(dá)形式,對此多數(shù)的中文語句在翻譯過程中必須要通過特殊的語句對其進行表達(dá)。例如,在將漢語翻譯成英語的時候要想應(yīng)用功能對等理論,必須要在最大程度上保障其原有的意義。例如:(1)百聞不如一見(眼見為實)Seeing is believing。(2)比上不足比下有余worse off than some,better off than many;to fall short。(3)不以物喜不以己悲 notpleasedbyexternalgains,not saddened by personnal losses。(4)前人栽樹后人乘涼One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps等等。在翻譯過程中必須要加強理論研究,保障功能對等,如果翻譯內(nèi)容與形式協(xié)調(diào)存在一定的問題,可以通過保存內(nèi)容轉(zhuǎn)變形式等方式進行處理。對此,在翻譯過程中教師必須加強對各種理論知識的講解,讓學(xué)生了解翻譯理論的重要意義,有意識、有步驟的應(yīng)用各種翻譯策略與理論,加強對文本以及翻譯過程的重視,這樣才可以提升翻譯能力。

        2.2 “三要素論”的有效應(yīng)用

        勒費維爾是翻譯文化學(xué)派中的代表人物,對翻譯的過程進行了研究,認(rèn)為在翻譯的時候其過程是可以控制的。在實踐中翻譯的結(jié)果主要就是受到史學(xué)、譯者以及當(dāng)代的意識形態(tài)等要素的影響。翻譯就是對翻譯事實的有效闡述。在實踐中,翻譯就是一個較為輔助的交互以及融合的過程,在過程中要通過文字的轉(zhuǎn)換、文化、社會體系以及意識形態(tài)的分析,綜合實際狀況對其進行系統(tǒng)處理,進而合理翻譯。

        翻譯人員在翻譯過程中必須要堅持自己的立場對其進行有效翻譯。而勒費維爾的“三要素”對于翻譯有著指導(dǎo)的作用,在翻譯過程中可以為教學(xué)活動的開展提供指導(dǎo)性的作用。教師在翻譯過程中,要將理論知識進行有效講解,讓學(xué)生了解各種翻譯理論知識與方法,明確翻譯不是復(fù)制,而是基于特定的意識形態(tài)規(guī)則,進行翻譯。例如,在對一些外國媒體的報道進行翻譯的過程中,必須要綜合國情的實際狀況對其進行系統(tǒng)分析,對于一些敏感的詞匯要注意等等,在翻譯過程中要表明我國的政治態(tài)度,有效地避免文化以及社會等領(lǐng)域的沖突與影響。

        2.3 合理應(yīng)用“異化”與“歸化”原則

        因為文化差異因素的影響,在翻譯過程中必須要合理的應(yīng)用“異化”與“歸化”原則。例如,因為漢語與英語之間存在較為顯著的文化差異,在翻譯過程中可以將中國文化中一些具有特色的文本,通過“歸化”的方式進行翻譯。例如,在進行“三個臭皮匠頂個諸葛亮”的翻譯過程中,應(yīng)用“異化”的方式對其進行翻譯,可以這樣表達(dá)“Two heads are better than one.”,而應(yīng)用“歸化”的方法對其進行翻譯就可以這樣翻譯 “Three Cobblers Comhined are better than Zhu Geliang the maateimind”,此種翻譯模式就是一種有效的翻譯方式。

        教師要讓學(xué)生了解“異化”翻譯特征,在最大程度上保留一定的文化特色,這種翻譯形式對于中國文化的傳播有著積極的作用,可以有效地增強中國的影響力。 而在教學(xué)過程中教師要想有效的應(yīng)用 “異化”與“歸化”原則,可以通過多媒體教學(xué)的方式讓學(xué)生綜合實際狀況對其進行系統(tǒng)分析。教師可以設(shè)置特定的場景鍛煉學(xué)生的翻譯能力。教師可以播放影視片段,讓學(xué)生基于翻譯理論對其進行翻譯,然后教師在轉(zhuǎn)換場景,在根據(jù)其應(yīng)用的翻譯理論對其進行翻譯。通過對翻譯結(jié)果的對比分析,綜合翻譯理論對英語知識進行講解。教師通過小組討論、探討的方式對解決的問題進行及時溝通分析,讓學(xué)生了解在進行翻譯過程中必須要綜合不同的語境、環(huán)境等因素有效翻譯,而不是通過特定的翻譯策略生硬的翻譯,不同的翻譯方式會產(chǎn)生不同的影響。

        3 結(jié)語

        翻譯理論是翻譯實踐中的基礎(chǔ)理論知識,在翻譯過程中必須要加強對翻譯理論的重視。教師在實踐中要綜合實際狀況對各種翻譯理論進行系統(tǒng)分析,增加對翻譯理論的研究,進而提升學(xué)生的翻譯實踐能力,這樣才可以為社會提供更為專業(yè)的優(yōu)秀的翻譯人才。

        [1]賀鶯.高階思維取向型翻譯教學(xué)模式研究[D].陜西師范大學(xué),2016.

        [2]蔣勇.翻譯理論在翻譯教學(xué)中的作用[J].開封教育學(xué)院學(xué)報,2014,34(11):40-41.

        [3]冉愛華.淺析翻譯理論在翻譯教學(xué)中的作用[A].語言與文化研究(第十三輯)[C].2013:4.

        [4]張春芳.功能翻譯理論視閾下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究[D].上海外國語大學(xué),2012.

        猜你喜歡
        在實踐中歸化異化
        在實踐中理解和貫徹全過程人民民主
        公民與法治(2023年2期)2023-03-31 03:18:04
        農(nóng)村聘禮的異化與治理——基于微治理的視角
        商品交換中的所有權(quán)正義及其異化
        異化圖像的人文回歸
        當(dāng)前大眾文化審丑異化的批判性解讀
        倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
        歸化翻譯與江西詩法——以《魯拜集》的三個七言絕句譯本為例
        以《紅樓夢》三個版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
        在實踐中探索教師教育課程改革
        計算機網(wǎng)絡(luò)技術(shù)及在實踐中的應(yīng)用分析
        河南科技(2014年1期)2014-02-27 14:04:06
        无码中文日韩Av| 中文字幕av中文字无码亚| 久久久久av无码免费网| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区 | 最新日本女优中文字幕视频| 亚洲欧洲av综合色无码| 国产成人乱色伦区| 国产精品原创av片国产日韩| 亚洲熟女av一区少妇| 亚洲人成网站18禁止| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 国产精品国产三级国产专播| 在线观看高清视频一区二区三区| 吃奶摸下高潮60分钟免费视频| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久| 色偷偷色噜噜狠狠网站30根| 国产精品久久久久久婷婷| 夜夜爽无码一区二区三区| 精品久久一区二区av| 日本无遮挡真人祼交视频| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 在线观看精品国产福利片100| 国产一区二区三区成人av| 亚洲一区二区三区四区五区黄| 亚洲av无码乱码在线观看裸奔| 久久99精品久久久久久野外| 国产精品一级av一区二区| 蜜桃一区二区三区视频| 国产精品毛片一区二区| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 国产久久久自拍视频在线观看| 俺去啦最新地址| 国产免费久久精品国产传媒| 国产免费激情小视频在线观看| 少妇一区二区三区久久| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 99精品欧美一区二区三区美图| 蜜臀av在线一区二区尤物| 又色又爽又黄高潮的免费视频| 麻豆国产高清精品国在线| 国产喷白浆精品一区二区豆腐|