劉冶瓊 姜玲
摘 要:本文以高職英語教學(xué)為研究視角,立足社會語言學(xué)視角分析如今高職英語教學(xué)中存在的問題,并提出高職英語教學(xué)改革的建議。期待為進(jìn)一步提高高職英語教學(xué)水平貢獻(xiàn)綿薄之力。
關(guān)鍵詞:社會語言學(xué);高職;英語教學(xué)
社會語言學(xué)是社會學(xué)與語言學(xué)相結(jié)合的產(chǎn)物,簡單來講就是從社會化的角度出發(fā),培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力。高職英語教學(xué)的根本目標(biāo)是提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,可見高職英語教學(xué)的基本目標(biāo)與社會語言學(xué)研究的內(nèi)容具有一致性,所以在高職英語教學(xué)實(shí)踐中應(yīng)該積極踐行社會語言學(xué)基本理論。
一、以社會語言學(xué)的視角透視高職英語教學(xué)中的問題
(一)盲目性突出
如今高職英語英語教學(xué)的專業(yè)化水平不斷提升,但是卻呈現(xiàn)出了盲目性的缺陷。教師作為教學(xué)活動的設(shè)計(jì)者與執(zhí)行者,沒有與時俱進(jìn)的革新教學(xué)理念,依舊沿用傳統(tǒng)“填鴨式”教學(xué)組織形式從而滿足“應(yīng)試教育”的要求。這就使得很多學(xué)生雖然學(xué)習(xí)到了比較系統(tǒng)的英語知識,但是在具體應(yīng)用的過程中卻捉襟見肘,無法全面呈現(xiàn)英語教學(xué)的價值,不利于高職英語教學(xué)時效性與目標(biāo)體系的實(shí)現(xiàn)。
(二)理論性過強(qiáng)
英語詞匯、英語語法等知識的理論性比較明顯,這是毋庸置疑的,但是高職英語教學(xué)的本質(zhì)目標(biāo)在于提高學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力。一部分高職英語教育工作者過分關(guān)注英語詞匯、語法等理論知識的傳授與考核,不注重對學(xué)生口語能力、寫作能力、交際能力的培養(yǎng),導(dǎo)致了“啞巴英語”現(xiàn)象的廣泛存在,不利于學(xué)生在實(shí)踐中的語言應(yīng)用,一定程度上是對語言習(xí)得宗旨的背離。
(三)分離性明顯
從社會語言學(xué)的視角去審視我國高職英語教學(xué),分離性主要體現(xiàn)在兩個方面:一方面教學(xué)內(nèi)容與生活實(shí)際之間的分離,語言是生活的產(chǎn)物,其與生活密切相連,而一部分教育工作者對于生活化知識的關(guān)注力度不足,導(dǎo)致了教學(xué)內(nèi)容與生活的分離;另一方面是語言與文化的分離,語言與文化是有機(jī)統(tǒng)一的,而一部分教師對于這一點(diǎn)的認(rèn)識不夠深入,導(dǎo)致學(xué)生的文化認(rèn)知能力沒有得到有效培養(yǎng)。
二、基于社會語言學(xué)理論探索高職英語教學(xué)的改革
(一)創(chuàng)設(shè)語言情境,提升核心素養(yǎng)
教學(xué)是“教”與“學(xué)”的過程,尤其在語言教學(xué)中,教師要構(gòu)建多模態(tài)學(xué)習(xí)情境去培養(yǎng)與提升學(xué)生的語言識讀能力,為學(xué)生提供更多感知知識、應(yīng)用知識的機(jī)會,達(dá)到“做中學(xué)、學(xué)中做”的目的[1]。語言的應(yīng)用最重要的就是情境,這就凸顯出了高職英語教學(xué)實(shí)踐中情境創(chuàng)設(shè)的重要意義。導(dǎo)入環(huán)節(jié)中,教師需要綜合應(yīng)用各種資源去創(chuàng)設(shè)多元化的情境,激活學(xué)生的生活經(jīng)驗(yàn)與認(rèn)識經(jīng)驗(yàn),將學(xué)生帶入到語言情境于語言文化中,進(jìn)而幫助學(xué)生更高效的習(xí)得語言,進(jìn)入課堂中。例如,“What were you doing at the time of the rainstorm?”的討論中,可以利用故事的方式導(dǎo)入,利用真實(shí)故事創(chuàng)設(shè)情境,通過自身經(jīng)歷的故事將學(xué)生帶入情境中。需要注意的是,為了讓學(xué)生真真切切的感受情境,在講述故事的時候一定要聲情并茂,注意語速的控制、情感的融入,為學(xué)生設(shè)置疑問,使得學(xué)生可以積極參與到問題中。在講述完成自己的經(jīng)歷之后,我們還要引導(dǎo)學(xué)生去回想自己在那樣一個暴風(fēng)驟雨的天氣中在做什么,在哪里,潛移默化的引導(dǎo)學(xué)生去應(yīng)用目標(biāo)語言,讓課堂的全部程序變得順暢、自然,最終達(dá)到“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”的教學(xué)效果,循序漸進(jìn)的培養(yǎng)學(xué)生的核心素養(yǎng)。
(二)先博后專,培養(yǎng)跨文化交際能力
語言與文化就如同“孿生姊妹”一般同氣連枝、不可分割,二者機(jī)密的連接在一起,一方面文化是語言的基礎(chǔ),另一方面文化將語言作為載體實(shí)現(xiàn)傳播。語言,作為精神文明的重要組成部分,是文化的產(chǎn)物,缺少了文化的滋養(yǎng),語言就如同無水之源。培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是社會語言學(xué)視角下英語教學(xué)的基本要求,在培養(yǎng)高職學(xué)生跨文化交際能力的過程中,要將中華傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng)與傳承作為根本立足點(diǎn),將自己與學(xué)生共同置入國際舞臺,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,提高學(xué)生的思維能力以及語言綜合應(yīng)用能力,培養(yǎng)學(xué)生綜合人文素養(yǎng),讓學(xué)生在文化的熏染之下提高文化的自信心,提高交際能力,將語法教學(xué)、詞匯教學(xué)、語篇教學(xué)、聽力以及口語教學(xué)作為平臺和載體,使得學(xué)生可以增強(qiáng)跨文化意識,消除與規(guī)避文化差異的交際障礙[2]。
教師要善于在傳授英語基礎(chǔ)知識的同時,將西方文化引入課堂當(dāng)中,使得學(xué)生可以在掌握基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上,認(rèn)識與熟知英語國家的交際規(guī)范。例如,在講解到“If wintercomes,can spring be far behind?”這一句子的時候,教師可以引導(dǎo)學(xué)生對句子的含義進(jìn)行深入分析,并且要闡釋其在英語語境下以及漢語語境下的差異性,進(jìn)而使得學(xué)生可以深入的理解在英語當(dāng)中的重視“形合”,而在漢語當(dāng)中重視的是“意合”,這就是文化差異,從文化差異的理解與認(rèn)知過程中,就會使得學(xué)生非常透徹的感受到在不同的語境之下進(jìn)行交際要尊崇文化的差異性。
對于高職學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)來講,不僅要通過教學(xué)不斷夯實(shí)他們的理論知識,同時要使得學(xué)生在校學(xué)習(xí)期間不斷提高綜合應(yīng)用能力,這就要求高職院校要針對學(xué)生適當(dāng)?shù)脑鲈O(shè)一些跨文化交際的實(shí)踐環(huán)節(jié),在組織實(shí)踐活動的過程中,可以將“定文化”培訓(xùn)與“泛文化”培訓(xùn)有機(jī)整合起來,通過游戲、競賽、扮演、討論、探究、辯論等多元化的形式,使得學(xué)生可以深入的感受到文化差異在交際活動中的障礙,進(jìn)而自覺的去規(guī)避交際活動當(dāng)中文化差異這一問題,從而使得學(xué)生可以在尊重與理解文化差異的基礎(chǔ)上提高跨文化交際能力。與此同時,高職辦學(xué)過程中,一定要將“引進(jìn)來”與“走出去”相結(jié)合,所謂“引進(jìn)來”就是在學(xué)校的各項(xiàng)活動中邀請外教和留學(xué)生的參與,使得學(xué)生可以更加真切的感知英語交際的語境;而“走出去”就是要通過校企合作等項(xiàng)目讓學(xué)生真正的走進(jìn)交際場合,去踐行在學(xué)習(xí)中的知識以及處理文化差異的技能。
三、結(jié)語
綜上所述,受到多方面因素的影響與制約,高職英語教學(xué)存在諸多問題,從社會語言學(xué)的角度分析,高職英語教學(xué)理論過強(qiáng),對于學(xué)生的社會化培養(yǎng)存在缺陷。所以在未來的發(fā)展實(shí)踐中應(yīng)該注重學(xué)生英語核心素養(yǎng)的培養(yǎng)、文化認(rèn)知能力的提升以及跨文化交際能力的養(yǎng)成。
參考文獻(xiàn):
[1]郭雯.基于社會語言學(xué)的高職英語教學(xué)改革策略探析[J].西部素質(zhì)教育,2017,3(18):220.
[2]張靜.以社會語言學(xué)角度看待高職英語教學(xué)存在的問題[J].現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)信息,2016(17):426.