饒娜
摘? 要:從二十年前決定去西部淘金,便能看出鮑勃是一個(gè)金錢至上,敢于冒險(xiǎn)的人。歐亨利的短篇小說(shuō)《二十年以后》的主人公鮑勃為遵守二十年前與好友杰米·威爾斯的約定,回到當(dāng)年約定見(jiàn)面的地點(diǎn),見(jiàn)到已經(jīng)成為警察的吉米,吉米卻認(rèn)出他就是警方通緝的嫌疑犯,選擇不與他相認(rèn)。通過(guò)對(duì)二人對(duì)話時(shí)鮑勃話語(yǔ)的人際功能分析,可以看出他通過(guò)非法手段獲得財(cái)富后的自豪和傲慢。
關(guān)鍵詞:人際功能;性格特征;情態(tài)系統(tǒng)
[中圖分類號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-35--02
1.人際功能理論
人際功能是指韓禮德在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中列出的語(yǔ)言的三大元功能之一,另外兩個(gè)功能分別是概念功能和語(yǔ)篇功能。人際功能指的是人們用語(yǔ)言來(lái)和人交往、建立和保持人際關(guān)系,用語(yǔ)言來(lái)影響別人的行為,同時(shí)用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己對(duì)世界(包括現(xiàn)實(shí)世界和內(nèi)心世界)的看法甚至改變世界。(Halliday,1996:68-69)語(yǔ)氣和情態(tài)是該項(xiàng)功能的兩大組成部分。說(shuō)話者在交談中選擇的社會(huì)角色由語(yǔ)氣系統(tǒng)體現(xiàn),語(yǔ)氣系統(tǒng)包含主語(yǔ)(subject)和限定成分(finite)。
2.言語(yǔ)角色
鮑勃想給和自己談話的人成功者、財(cái)富擁有者的角色。從他使用的句子統(tǒng)計(jì),可以看出他迫不及待地吹噓和自夸。李美霞(2006:82)指出,在交流過(guò)程中,說(shuō)話者為自己選擇特定的言語(yǔ)角色,為聽(tīng)者選擇另一個(gè)角色。例如,當(dāng)提出問(wèn)題時(shí),說(shuō)話者是信息的尋求者,要求聽(tīng)者成為信息提供者。最基本的言語(yǔ)角色是給予(giving)和求?。╠emanding)。下圖是鮑勃和吉米的言語(yǔ)角色統(tǒng)計(jì)。
從人際功能分析,可以看出說(shuō)話者的社會(huì)地位和社會(huì)權(quán)力。從上面的數(shù)據(jù)可以看出,在兩人的對(duì)話中,鮑勃急于向警察炫耀自己的財(cái)富和虛假的成功,他用了49個(gè)陳述句。作為警察的吉米只說(shuō)了8句話,其中包含3個(gè)問(wèn)句,在這3個(gè)問(wèn)句中,有兩個(gè)是一般疑問(wèn)句,需要聽(tīng)話人用“yes”或“no”來(lái)回答。這匹配他警察的身份,他具有對(duì)談話對(duì)象提出問(wèn)題,要求對(duì)方提供自己想要獲取的信息的權(quán)利,以此確認(rèn)眼前的說(shuō)話者是不是警方追捕的逃犯。
鮑勃的話語(yǔ)中,有兩個(gè)句子是offer,分別如下:
(1)Ill explain if youd like to make certain…
(2)Ill give him half an hour at least.
第一句表明鮑勃很愿意向警察分享自己的故事,以此消除緊張感,使自己平靜下來(lái)。作為一個(gè)嫌疑犯,鮑勃不辭辛勞地從很遠(yuǎn)的地方冒險(xiǎn)跑回來(lái)赴與吉米二十年前的約定,因此,當(dāng)警察走近他,他就迫不及待地開(kāi)始分享他的故事,解釋他為何站在那里。
陳述語(yǔ)氣在鮑勃的話語(yǔ)中占很高的比例,這是講故事必需的句型。鮑勃通過(guò)這些句子,向聽(tīng)眾講述了他和吉米的友誼,也描述了吉米的性格特征。這樣的描述具有很強(qiáng)的反諷效果。但是這樣的設(shè)計(jì),卻很難讓讀者笑出來(lái),因?yàn)樵邗U勃眼里,吉米是他最真最要好的朋友。直到故事結(jié)尾,鮑勃被逮捕后才知道剛才站在自己面前,被自己描述得很保守的吉米成了一名警察。因?yàn)槭莾蓚€(gè)“陌生人”,兩人之間的對(duì)話中未出現(xiàn)祈使語(yǔ)氣。他們不需要對(duì)方為自己做什么,所以交流中未出現(xiàn)用以表達(dá)愿望、命令、要求的句子。
3.情態(tài)系統(tǒng)
情態(tài)是講話者對(duì)自己講的命題成功性和有效性所做的判斷,或在命令中要求對(duì)方承擔(dān)任務(wù)或提議中要表達(dá)個(gè)人意愿。(胡壯麟等,2008)情態(tài)填補(bǔ)“Yes”與“No”之間的空白,表示說(shuō)話者對(duì)自己的言語(yǔ)的可能性和責(zé)任性的判斷。情態(tài)系統(tǒng)分為情態(tài)化(Modalization)和意態(tài)化(Modulation)。(Thompson,2000:57)情態(tài)化包含說(shuō)話人對(duì)話語(yǔ)命題有效性 (possible-probable-certain) 和頻率(sometimes-usually-always)的判斷。意態(tài)化顯示說(shuō)話者對(duì)交流的成功的自信度,包含要求obligation (allowed-supposed-required) 和意向inclination (willing-keen-determined)。不同的情態(tài)動(dòng)詞(限定成分)的選用,產(chǎn)生不同的交流效果。
(1)We would meet here again…
(2)But I know Jimmy will meet me here if he is alive.
(30He will never forget.
(4)Ill give him half an hour.
(5)If Jimmy is alive on earth hell be here by that time.
Will和would都是表將來(lái),在情態(tài)系統(tǒng)中,具有最高情態(tài)量值,即說(shuō)話者選用這個(gè)情態(tài)動(dòng)詞表示接近肯定的判斷。例句中的幾個(gè)“will”表示鮑勃主觀上希望能夠再次見(jiàn)到老朋友,也相信對(duì)方會(huì)來(lái)赴約。這表明,雖然鮑勃在獲取財(cái)富的過(guò)程中敏銳尖利,卻在內(nèi)心深藏渴望,希望在多年的時(shí)間流逝中還能保有一份純真的友誼。這幾個(gè)“will”也表明他對(duì)吉米的信任,相信朋友和他一樣,是信守承諾的人。
(6)Each of us ought to have our destiny worked out.
“Ought to”相當(dāng)于“should”,都是高量值情態(tài)動(dòng)詞,與主語(yǔ)“each of us”共同組成語(yǔ)氣系統(tǒng)。該情態(tài)的選用說(shuō)明二十年前的兩個(gè)年輕人都有自己的人生目標(biāo):實(shí)現(xiàn)自身的價(jià)值。“Ought to”是自我要求,也是友人之間的相互敦促,表明二人難以撼動(dòng)的人生抉擇和雄心抱負(fù)。
(7)Or from what distance we might have to come.
限定成分“might”在鮑勃的這段談話中出現(xiàn)兩次?!癿ight”是概率程度很低的情態(tài)動(dòng)詞,體現(xiàn)了鮑勃深知世事無(wú)常,雖然決定要信守承諾,到此地赴約,但是在來(lái)到約定地點(diǎn)前,一切事情都可能發(fā)生,所以這句話只能選擇量值最低的情態(tài)動(dòng)詞來(lái)表現(xiàn)赴約的可能性,如果替換成其他情態(tài)動(dòng)詞,則達(dá)不到這樣的藝術(shù)效果。無(wú)論是鮑勃還是吉米,都無(wú)法預(yù)見(jiàn)將來(lái)發(fā)生什么事情,就像故事里寫的那樣,誰(shuí)也不會(huì)想到兩個(gè)好朋友中,一個(gè)成了罪犯,一個(gè)成了警察。
4.小結(jié)
從鮑勃與警察的這段談話中,讀者可以通過(guò)鮑勃選用的情態(tài)系統(tǒng)推測(cè)出他的性格特征——自負(fù)、傲慢,卻又對(duì)純真的友誼保持忠誠(chéng)。歐亨利通過(guò)這些言語(yǔ),向大家展示了一個(gè)充滿諷刺,又有幾分值得尊敬的人物形象。鮑勃是高傲的,他在向人炫耀他獲得的財(cái)富,對(duì)朋友吉米的保守,他有幾分蔑視,但是正是這樣,才產(chǎn)生了故事的諷刺效果。但是對(duì)于友誼和承諾,他的態(tài)度卻是值得肯定的。最后他的朋友成了警察,他選擇不與他相認(rèn),叫另一個(gè)警察逮捕了忠于友誼的他——這就是歐亨利式結(jié)尾,讓人無(wú)法預(yù)料結(jié)局會(huì)是如何。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M. A. K. (1970). Language structure and language function. In Lyons, J. (ed.) New Horizons in Linguistics. Harmondsworth: Penguin,:140-165.
[2]Halliday, M. A. K (1996/2000). An Introduction to Functional Grammar. [M], Beijing: Foreign Language Teaching and Learning Press, 68-69
[3]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M]北京大學(xué)出版社,2008.
[4]李美霞,(2006). 功能語(yǔ)法教程. 北京:外文出版社.
[5]Thompson, G. (2008/2010).Introducing Functional Grammar. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.