徐尉
摘 要: 近年來關(guān)于非漢字文化圈學生學習漢字的偏誤分析研究層出不窮,已有研究對漢字書寫偏誤是如何歸類的,偏誤產(chǎn)生的原因是什么,以及對對外漢字教學有哪些啟示,本文對此進行梳理與思考。
關(guān)鍵詞: 第二語言教學 漢字 偏誤分析 教學策略
20世紀80年代中期,我國研究者把偏誤分析理論引入對外漢字教學研究,從留學生漢字書寫偏誤本身出發(fā),采用數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析的方法,同時結(jié)合認知心理學進行研究論證,為我國對外漢字教學的探索和改進提供新的線索和視角。
本文搜集了近16年以來學術(shù)界對于漢語作為第二語言教學中的漢字偏誤分析進行研究討論的多篇論文、著作,并做了歸納與總結(jié),旨在將第二語言教學中的漢字偏誤分析部分做梳理,希望對漢字的偏誤分析及第二語言教學中漢字教學有所幫助。
一、漢字偏誤分析研究角度及偏誤類型
漢字偏誤分析的研究角度大體分為三類,即從漢字整體角度進行研究、從構(gòu)成漢字的某一要素的角度進行研究、從國別化的角度進行研究,進而對學習者漢字書寫的偏誤進行分類。
從漢字整體角度進行漢字偏誤分析研究。如:施正宇(2000)以正字法為依據(jù),將拼音背景學習者的偏誤分為非字、假字和別字三大類,并予以舉例說明;楊麗娟(2015)將留學生漢字書寫偏誤分為錯字、別字、不規(guī)范字三大類。
從構(gòu)成漢字的某一要素角度進行漢字偏誤分析研究。(1)從筆畫的角度分析。如:郭圣林(2008)從漢字筆畫的角度出發(fā),將外國學生的筆畫偏誤分為筆形偏誤、筆向偏誤、筆際關(guān)系偏誤、筆畫數(shù)目偏誤四種類型;井甜甜(2014)通過量化統(tǒng)計和分析,指出筆畫偏誤中的重點是變形偏誤,筆畫“點”是學生漢字書寫中的難點。(2)從部件的角度分析。肖奚強(2002)從部件的角度將漢字偏誤分為部件的改換、部件的增加和減損、部件的變形與變位三個方面。李枳(2016)對留學生漢字部件書寫偏誤進行分析,將漢字偏誤分為:部件的改換、部件的增減、部件的變形、部件筆畫的增減、部件的變位五類偏誤類型。
從國別化的角度進行研究。如:陳紱(2001)對中級水平的日本學生漢字書寫偏誤進行研究,將其偏誤分為錯字、別字、日語漢字三類;尉萬傳、畢艷霞(2007)對9名東南亞華裔學生書寫漢字過程中產(chǎn)生的偏誤進行分析,認為東南亞華裔留學生漢字偏誤除具歐美、日韓學生的錯誤類型外,還具有繁體、異體、舊體等方面的偏誤。
二、漢字書寫偏誤產(chǎn)生的原因
造成漢字書寫偏誤的原因有很多,歸納看,大體可分為主觀原因和客觀原因兩方面。
客觀原因包括:(1)漢字結(jié)構(gòu)復雜,本身具有學習的難度。漢字作為表意文字,與表音的字母文字存在較大差距。從字形上看,漢字存在著大量相似的筆畫、部件,甚至是相似的整字,很多字與字的區(qū)別僅僅通過筆畫的數(shù)目、長短、位置及筆畫的組合關(guān)系,或者部件的不同來區(qū)分,這些細微的差別無疑為將漢語作為第二語言學習的外國學習者的學習增加了難度。(2)學習環(huán)境,包括課堂環(huán)境,以及教師、教材的影響。①很多外國學習者存在重口語、輕書寫的傾向,漢字教學沒有受到足夠的重視。②教學策略過于傳統(tǒng),在漢字教學的初級階段就認寫同步,可能使初識漢字的外國學習者在剛開始接觸漢字時就感到強烈的陌生感和吃力感,逐步失去對漢字學習的興趣和信心;教師在漢字教學中采用詞本位的教學策略,忽視字的教學,使學習者只是對一組詞進行了記憶,而不清楚字本身包含的意思,因而不會通過漢字的組合推導詞的意思;教師板書示范得不規(guī)范,以及教師為鼓勵學生而只要求整體書寫的形式相似而對學生書寫筆畫及部件的偏誤存在糾錯不嚴的問題。③教材編排的不合理性。有的教材將漢字的教學融入課文的學習中,例如泰國學生的初級階段課本《體驗漢語》中第一課學習“我去泰國玩”,對于初級階段的學生,初次學習漢字就學習“泰國”、“玩”這樣相對筆畫多、結(jié)構(gòu)復雜的漢字是不合理的,沒有遵循漢字教學應先易后難、由簡及繁的原則。
主觀原因包括:(1)母語的負遷移。學習者在學習第二語言的過程中往往會自覺或不自覺地依賴母語,在漢字學習中也不例外。如在漢字書寫偏誤中,筆畫變形偏誤就是受母語負遷移的影響,如用“kk”代替“”,以“β”代替部件“阝”等,用形態(tài)相似的母語字母代替漢字中的筆畫;漢字是橫平豎直的方塊字,折畫類型繁多,但在外國學習者的書寫中可以發(fā)現(xiàn)常常有折角處圓潤化的筆畫偏誤,這也是受到了母語負遷移的影響,這一偏誤多出現(xiàn)于母語背景是字母文字的學生中。(2)目的語的過度泛化。例如在漢字書寫偏誤中,筆畫替換偏誤和部件替換偏誤就是將漢字中的甲筆畫代替了乙筆畫、甲部件代替了乙部件。除此之外,別字的偏誤也可以看做對目的語的泛化,因為對漢字掌握不準確而將甲字誤用為乙字的書寫偏誤。(3)受留學生漢字學習心理的影響。漢語學習者特別是母語背景為非漢字的外國學習者倘若對漢字的學習存在害怕的心理障礙,認為漢字十分難學,他們在學習漢字的過程中將會十分消極、被動,這樣的學習態(tài)度不利于漢字的學習和掌握。(4)受學習策略的影響。在漢字的學習過程中,學生使用的學習策略不同,也影響著學習者對漢字的掌握和漢字書寫過程中產(chǎn)生的偏誤,如劉樹苓(2013)指出,漢語學習者在學習漢字的過程中用到的學習策略有:整體字形策略、音義策略、筆畫策略、復習策略、應用策略及歸納策略。
三、對漢字教學的啟示
增強對漢字教學的重視,初級階段開設(shè)專門的漢字課。實行“語文分開”,將漢字教學獨立出來,改變重聽說而輕讀寫的傳統(tǒng)觀念。在初級階段單獨開設(shè)漢字的書寫課,按照漢字的規(guī)律進行漢字教學活動,讓學生對漢字有一定的了解,培養(yǎng)學生學習漢字的興趣,從而降低學生在漢字學習過程中的偏誤。
認讀漢字和書寫漢字分開。漢字的認讀不受筆畫數(shù)目的影響,漢字的認讀要比漢字的書寫容易,在教學中可以根據(jù)難易程度和使用頻率將漢字分為不同的等級,對不同等級的漢字提出不同程度的要求。初級階段的學生應該先認后寫,重在感知漢字字形,培養(yǎng)字感,隨著識字量的增加會在一定程度上促進漢字的書寫。
根據(jù)學生個體特點及針對不同母語背景的學生制定不同的漢字教學策略。如對于歐美學生,由于陌生的漢字與其熟悉的母語間存在較大差別,缺乏字感的歐美學生大多把漢字當做圖畫來看待,他們書寫的漢字往往存在筆畫增減等的偏誤,因此在初級階段應重視字感的培養(yǎng),讓學生盡可能多地與漢字接觸,通過大量認讀漢字培養(yǎng)“字感”。
重視漢字形聲字的作用,漢字是表意文字,其字形內(nèi)部存在著理據(jù)性和規(guī)律性,并且形聲字占到漢字總數(shù)的90%,因此在漢字教學中應該利用這一優(yōu)勢。還應注意隨著漢字的演變,其形旁和聲旁原有的作用可能喪失,要正確認識形聲字的規(guī)律性。
通過分析總結(jié)不同背景、不同階段的學習在漢字書寫偏誤中的規(guī)律性,預測學習者在學習漢字過程中可能產(chǎn)生的偏誤并及時糾正。例如在學習的初級階段,學習者錯字偏誤比例較高,因此要加強筆畫和部件的教學,對于具有細微差別、容易混淆的筆畫部件要予以強調(diào);進入中級階段別字偏誤比例上升,錯字偏誤下降,此時漢字教學要注重字音、字形、字義的關(guān)系,強調(diào)不同部件表示的義類,防止相似部件的替換偏誤;進入高級階段,隨著識字量的增加,漢字水平的提高,錯字偏誤和別字偏誤有所下降,并呈現(xiàn)相對穩(wěn)定的趨勢,此時應該及時糾正一些石化的偏誤。
四、結(jié)語
隨著我國對漢字偏誤分析研究的深入,漢字偏誤分析研究日趨系統(tǒng)化、科學化、深入化。具體表現(xiàn)為:(1)將漢字偏誤分析建立在將錯字與別字區(qū)分開來的基礎(chǔ)上,并在研究過程中更加注重運用先進的數(shù)據(jù)分析法,又分階段研究字形、字音的偏誤與識字量之間的關(guān)系、漢字書寫偏誤與學習策略的關(guān)系,使得研究結(jié)果更加科學,研究視角更加多元;(2)越來越注重漢字偏誤生成的主體——學習者的個體差異,注重區(qū)分母語背景和漢語水平不同的漢語學習者所產(chǎn)生的偏誤,出現(xiàn)了專門針對某一國家或地區(qū)的學習者的漢字書寫偏誤研究,如對俄羅斯、泰國、日本、韓國及歐美國家等漢語學習者漢字書寫偏誤的研究。(3)研究的角度更加細化,專門從某個角度分析漢字書寫偏誤。例如肖奚強(2002)從部件的角度分析;江新、柳艷梅(2004)對自然寫作狀態(tài)中出現(xiàn)的書寫偏誤進行分析;郭圣林(2008)從筆畫的角度分析外國學生漢字書寫偏誤。(4)建立了錯字、別字數(shù)據(jù)庫。在漢字偏誤分析研究過程中,除去傳統(tǒng)的在教學實踐中對偏誤語料進行收集外,越來越多的學者開始使用數(shù)學統(tǒng)計和心理實驗等研究方法進行定性、定量的分析研究,不再僅僅偏重客觀的描述,而用大量的真實數(shù)據(jù)得出結(jié)論,從而提高研究的科學性。
參考文獻:
[1]施正宇.外國留學生字形書寫偏誤分析[J].漢語學習,2000(2).
[2]楊麗娟.留學生漢字書寫偏誤調(diào)查分析及漢字糾偏策略[D].哈爾濱:黑龍江大學,2015.
[3]郭圣林.漢字的筆畫特點與外國學生漢字筆畫偏誤[J].暨南大學華文學院學報,2008(4).
[4]井甜甜.針對韓國漢語初學者的對外漢語初級階段筆畫偏誤及教學研究[D].煙臺:魯東大學,2014(6).
[5]肖奚強.外國學生漢字偏誤分析[J].世界漢語教學,2002(2).
[6]李枳.基于語料庫的留學生漢字部件書寫偏誤分析及對策研究[A].第六屆東亞漢語教學研生論壇暨第九屆北京地區(qū)對外漢語教學研究生學術(shù)論壇論文集[C].2016.
[7]陳紱.日本學生書寫漢語漢字的訛誤及其產(chǎn)生的原因[J].世界漢語教學,2001(4).
[8]尉萬傳,畢艷霞.東南亞華裔留學生漢字偏誤考察報告[J].云南師范大學學報,2007(6).
[9]劉樹苓.漢字書寫偏誤研究及其與學習策略的相關(guān)性分析[D].福州:福建師范大學,2013.
[10]江新,柳艷梅.拼音文字背景的外國學生漢字書寫錯誤研究[J].世界漢語教學,2004(1).