呂冠南
陸德明《毛詩(shī)釋文》失?!俄n詩(shī)·二雅》異文考
呂冠南
唐代學(xué)者陸德明《經(jīng)典釋文》是重要的經(jīng)典音義之書(shū)。該書(shū)卷五至卷七為《毛詩(shī)釋文》三卷,不僅對(duì)《毛詩(shī)》經(jīng)文的讀音及古訓(xùn)進(jìn)行了考索,還著錄了《韓詩(shī)》學(xué)派區(qū)別于《毛詩(shī)》的文本(即《韓詩(shī)》異文),在保留《韓詩(shī)》學(xué)派的文本方面,具有重要價(jià)值。但通過(guò)與其他征引《韓詩(shī)》文本的典籍比勘,可以發(fā)現(xiàn)《毛詩(shī)釋文》對(duì)《韓詩(shī)》異文的著錄仍有不少遺漏。茲以《韓詩(shī)》的小雅、大雅兩部分為中心,結(jié)合古籍征引,補(bǔ)出《毛詩(shī)釋文》失校的含《韓詩(shī)》異文之詩(shī)句45則,涉及33首作品。
陸德明;《毛詩(shī)釋文》;失校;《韓詩(shī)》
唐代學(xué)者陸德明所撰《經(jīng)典釋文》一書(shū),在中國(guó)經(jīng)學(xué)史中占據(jù)著重要的地位。該書(shū)以儒家經(jīng)典的音義為考察重點(diǎn),旁及《老子》《莊子》二書(shū),為后世學(xué)者提供了重要的文字學(xué)、音韻學(xué)與訓(xùn)詁學(xué)材料。在《詩(shī)經(jīng)》研究方面,《經(jīng)典釋文》因卷五至卷七的《毛詩(shī)釋文》(下簡(jiǎn)稱(chēng)《釋文》)而為人熟知,這三卷內(nèi)容不僅對(duì)《毛詩(shī)》經(jīng)文的讀音及古訓(xùn)進(jìn)行了深湛的考索,而且還著錄了漢代另一重要《詩(shī)》學(xué)流派——韓嬰所創(chuàng)《韓詩(shī)》的不少材料,集中保留了該學(xué)派有別于《毛詩(shī)》的經(jīng)文(即《韓詩(shī)》異文)?!俄n詩(shī)》學(xué)派在漢代曾盛極一時(shí),但主要著作卻漸次亡佚,唯有《韓詩(shī)外傳》較為完整地保存至今。在這種《韓詩(shī)》文獻(xiàn)不足征的困境下,《釋文》所保存的《韓詩(shī)》異文便彌足珍貴,因?yàn)檫@是后世學(xué)者考察《韓詩(shī)》遺貌的重要來(lái)源。但在《釋文》之外,還有不少古文獻(xiàn)也對(duì)《韓詩(shī)》佚著進(jìn)行過(guò)數(shù)量可觀的征引,以之與《釋文》比勘,可以發(fā)現(xiàn)有不少《韓詩(shī)》異文溢出《釋文》的著錄。換言之,《釋文》對(duì)《韓詩(shī)》異文的著錄存在失校的情形。這對(duì)于《韓詩(shī)》經(jīng)文的整理與后續(xù)研究,均有不便之處。有鑒于此,茲結(jié)合古籍征引情況,以《韓詩(shī)·二雅》為考察中心,按《毛詩(shī)》篇目順序①皮錫瑞認(rèn)為《詩(shī)經(jīng)》“世次、篇次三家亦不盡同于毛”,見(jiàn)皮錫瑞:《經(jīng)學(xué)通論》,北京:中華書(shū)局,2017年版,第196-199頁(yè)。但文獻(xiàn)闕如,今天已無(wú)法考證《韓詩(shī)》篇次的詳細(xì)順序了。故本文于詩(shī)篇順序暫依《毛詩(shī)》。,就《釋文》失校的《韓詩(shī)》異文加以輯錄。共得含異文之詩(shī)句45則,涉及33首作品。每則詩(shī)句之下,均附按語(yǔ)說(shuō)明其來(lái)源,并附考證,借以比較《韓詩(shī)》異文與《毛詩(shī)》的異同。每則異文均加下劃線,以使其更加醒目。
1.《小雅·四牡》:“周道威夷。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·西征賦》李善注引《韓詩(shī)》②蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,北京:中華書(shū)局,2012年影印涵芬樓所藏宋刊本,第192頁(yè)。,后附薛君曰:“威夷,險(xiǎn)也?!薄睹?shī)》“威夷”作“倭遲”,《毛傳》:“倭遲,歷遠(yuǎn)之貌。 ”按薛君所訓(xùn)之“險(xiǎn)”,亦有“遠(yuǎn)”義。 如《淮南子·主術(shù)》:“幽野險(xiǎn)途?!备哒T注:“險(xiǎn)猶遠(yuǎn)也?!雹酆螌帲骸痘茨献蛹尅?,北京:中華書(shū)局,1998年版,第634頁(yè)。大抵路途遙遠(yuǎn),則艱險(xiǎn)倍增,所以“遠(yuǎn)”含“險(xiǎn)”義。王安石《游褒禪山記》:“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少?!北阋浴半U(xiǎn)”、“遠(yuǎn)”并舉。由此可知薛君訓(xùn)“險(xiǎn)”與毛公訓(xùn)“歷遠(yuǎn)”,其義相通。
2.《小雅·皇皇者華》:“莘莘征夫。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷七“趙王使人于楚”章引詩(shī)④屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,成都:巴蜀書(shū)社,1996年版,第591頁(yè)。?!秶?guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》姜氏引《詩(shī)》亦作“莘莘征夫”,韋昭注:“莘莘,眾多。 ”①徐元誥:《國(guó)語(yǔ)集解》,北京:中華書(shū)局,2015年版,第324頁(yè)?!睹?shī)》“莘莘”作“駪駪”,《毛傳》:“駪駪,眾多之貌。 ”與“莘莘”之義同。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》謂:“莘莘、駪駪,皆侁侁之同聲假借。”②馬瑞辰:《毛詩(shī)傳箋通釋》,北京:中華書(shū)局,2012年版,第499頁(yè)。其說(shuō)可從。
3.《小雅·常棣》:“飲酒之醧。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·魏都賦》劉良注引《韓詩(shī)》③蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第131頁(yè)。。 《玉篇》:“醧,私也。 ”④顧野王:《宋本玉篇》,北京:中國(guó)書(shū)店,1983年影印張氏澤存堂本,第532頁(yè)?!睹?shī)》“醧”作“飫”,《毛傳》:“飫,私也。 ”與《韓詩(shī)》作“醧”義同。
4.《小雅·蓁蓁者莪》:“蓁蓁者莪。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·東都賦》李善注引《韓詩(shī)》⑤蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第43頁(yè)。,后引薛君曰:“蓁蓁,盛貌也。 ”《毛詩(shī)》“蓁蓁”作“菁菁”,《毛傳》:“菁菁,盛貌。 ”與薛君之訓(xùn)義同。
5.《小雅·車(chē)攻》:“東有圃草。 ”
按:見(jiàn)《后漢書(shū)·馬融傳》章懷太子注引《韓詩(shī)》⑥范曄撰,李賢注:《后漢書(shū)》,北京:中華書(shū)局,1965年版,第1957頁(yè)。,并引薛君曰:“圃,博也?!薄睹?shī)》“圃”作“甫”,《毛傳》:“甫,大也。 ”薛君所訓(xùn)之“博”與《毛傳》所訓(xùn)之“大”義同,如《魯頌·泮水》:“戎車(chē)孔博。 ”《釋文》:“博,大也?!痹偃纭稘h書(shū)·食貨志》:“其為禍博矣?!鳖亷煿抛ⅲ骸安?,大也?!雹甙喙套亷煿抛ⅲ骸稘h書(shū)》,北京:中華書(shū)局,1962年版,第1156頁(yè)。均可證明。
6.《小雅·吉日》:“駓駓俟俟。 ”
按:見(jiàn)《后漢書(shū)·馬融傳》章懷太子注引《韓詩(shī)》⑧范曄撰,李賢注:《后漢書(shū)》,第1959頁(yè)。。 《玉篇》:“駓駓,走貌。”⑨顧野王:《宋本玉篇》,第422頁(yè)?!睹珎鳌罚骸摆厔t儦儦?!迸c“駓駓”義近。又考《六臣注文選·西京賦》李善注引《韓詩(shī)章句》曰:“趨曰駓否,行曰騃?!雹馐捊y(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第53頁(yè)。“駓”、“駓否”相通,見(jiàn)朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》?朱駿聲:《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》,武漢:武漢市古籍書(shū)店,1983年影印臨嘯閣本,第205頁(yè)。;“騃”或借作“俟”,見(jiàn)桂馥《說(shuō)文解字義證》?桂馥:《說(shuō)文解字義證》,上海:上海古籍出版社,1987年影印連筠簃叢書(shū)本,第832頁(yè)。,所以疑心此處《章句》即釋《吉日》“駓駓俟俟”之文,若是,則《韓詩(shī)》此句亦作“駓否駓否騃騃”。
7.《小雅·祁父》:“有母之尸雍。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷七“曾子曰往而不可還者親也”章引詩(shī)?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第609頁(yè)。。 《毛詩(shī)》“雍”作“饔”。 《墨子·七患》:“雍食而不盛。”王念孫曰:“饔、雍古字通?!?吳毓江:《墨子校注》,北京:中華書(shū)局,1993年版,第41頁(yè)。王先謙《詩(shī)三家義集疏》謂:“雍,古‘饔’字。 ”?王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,《儒藏》精華編第36冊(cè),北京:北京大學(xué)出版社,2014年版,第601頁(yè)。均可證“雍”、“饔”兩字存在通用關(guān)系。
8.《小雅·白駒》:“在彼穹谷。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·苦寒行》李善注引《韓詩(shī)》?蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第520頁(yè)。,又見(jiàn)《西都賦》善注引《韓詩(shī)》,但經(jīng)文引作“在彼空谷”?同上,第 27頁(yè)。,按“空谷”為“穹谷”之訛,由該條后附薛君曰“穹谷,深谷也”可證?!睹?shī)》“穹谷”作“空谷”,《毛傳》云:“空,大也。 ”則空谷為大谷,與薛君訓(xùn)為“深谷”義近。
9.《小雅·雨無(wú)正》:“勛胥以痡?!?/p>
按:《后漢書(shū)·蔡邕傳》李賢注:“《詩(shī)·小雅》曰:‘若無(wú)此罪,勛胥以痡?!瘎?,帥也。胥,相也。痡,病也。言此無(wú)罪之人而使有罪者,相帥而并之,是其大甚。 見(jiàn)《韓詩(shī)》。 ”?范曄撰,李賢注:《后漢書(shū)》,第1986頁(yè)??芍皠遵阋辕j”系《韓詩(shī)》之文。 《毛詩(shī)》“勛”作“淪”,此句《毛傳》謂:“淪,率也?!薄奥省薄ⅰ皫洝笨赏ㄓ?,如《儀禮·聘禮》:“帥眾介夕?!编嵭ⅲ骸肮盼膸浗宰髀省!雹汆嵭ⅲZ公彥疏:《儀禮注疏》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年版,第415頁(yè)。再如《論語(yǔ)·顏淵》:“子帥以正。 ”陸德明《釋文》謂“帥”字“與‘率’同。 ”劉寶楠《正義》:“經(jīng)傳省作‘率’,假借作‘帥’?!雹邳S懷信:《論語(yǔ)匯校集釋》,上海:上海古籍出版社,2008年版,第1118頁(yè)。均為二字通用之證。據(jù)此,可知韓、毛用字異而訓(xùn)義通。 又,《毛詩(shī)》“痡”作“鋪”,鄭玄箋謂:“鋪,遍也。”與《韓詩(shī)》“痡,病也”之訓(xùn)有別。
10.1.《小雅·小旻》:“翕翕訿訿。 ”
按:見(jiàn)《原本玉篇?dú)埦怼贰霸`”字條引《韓詩(shī)》③顧野王:《原本玉篇?dú)埦怼?,北京:中華書(shū)局,1985年版,第17頁(yè)。,《爾雅·釋訓(xùn)》:“翕翕訿訿,莫供職也。 ”郝懿行《義疏》:“翕翕者,小人黨與之合。 ”④郝懿行:《爾雅義疏》,上海:上海古籍出版社,1983年影印郝氏家刻本,第573頁(yè)?!睹?shī)》“翕翕”作“潝潝”,《毛傳》:“潝潝然患其上?!笨追f達(dá) 《正義》:“潝潝為小人之勢(shì),是作威福也?!雹菘追f達(dá):《毛詩(shī)正義》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年版,第863頁(yè)??梢?jiàn)韓、毛兩家之異文,均解為小人結(jié)黨之氣焰囂張,用意相近。
10.2.《小雅·小旻》:“是用不就。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷六“晉平公游于河而樂(lè)”章引詩(shī)⑥屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第585頁(yè)。。 《毛詩(shī)》“就” 作 “集”,《毛傳》:“集,就也。 ”王先謙《集疏》謂:“集、就雙聲字,故韓‘集’為‘就’?!雹咄跸戎t:《詩(shī)三家義集疏》,第645頁(yè)。僅就雙聲的層面探討二字之義同,尚存待發(fā)之覆。 按“集”、“就”二字均訓(xùn)為“成”,故得通用?!缎F》:“是用不集?!敝祆洹对?shī)集傳》:“集,成也。 ”⑧朱熹:《詩(shī)集傳》,北京:中華書(shū)局,2017年版,第213頁(yè)。此為“集”訓(xùn)“成”之例。 《周禮·春官·巾車(chē)》:“十有再就。”鄭玄注:“就,成也。”⑨孫詒讓?zhuān)骸吨芏Y正義》,北京:中華書(shū)局,1987年版,第2142頁(yè)。此為“就”訓(xùn)“成”之例。以《小旻》此句而論,作“集”與作“就”,俱為“成”義,故得互訓(xùn)。
11.《小雅·小宛》:“翰飛厲天。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·西都賦》李善注引《韓詩(shī)》⑩蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第34頁(yè)。,后附薛君曰:“厲,附也。 ”“附”有“近”義,《孫子兵法·行軍》:“無(wú)附于水而迎客?!辈懿僮ⅲ骸案?,近也。 ”杜佑注同?楊丙安:《十一家注孫子校理》,北京:中華書(shū)局,1999年版,第185頁(yè)。。 則《韓詩(shī)》解“厲(附)天”為近于天空之義?!睹?shī)》“厲”作“戾”,《毛傳》:“戾,至也。 ”則《毛詩(shī)》解“戾(至)天”為到達(dá)天空之義,與薛君所訓(xùn)相近。
12.《小雅·小弁》:“雚葦淠淠。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷七“楚莊王賜其群臣酒”章引詩(shī)?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第628頁(yè)。。 《毛詩(shī)》“雚”作“萑”,二字同義。見(jiàn)屈原《天問(wèn)》:“莆雚是營(yíng)。 ”洪興祖注:“雚,薍也,音丸,與萑同。 ”?游國(guó)恩:《天問(wèn)纂義》,北京:中華書(shū)局,1982年版,第234頁(yè)。
13.《小雅·巧言》:“趯趯毚兔?!?/p>
按:《史記·春申君列傳》裴骃《集解》引《韓詩(shī)章句》:“趯趯?zhuān)鶃?lái)貌。獲,得也,言趯趯之毚兔。謂狡兔數(shù)往來(lái)逃匿其跡,有時(shí)遇犬得之?!?瀧川資言:《史記會(huì)注考證》,上海:上海古籍出版社,2015年版,第3105頁(yè)?!俄n詩(shī)章句》原作“韓嬰《章句》”,有誤。具體辨析見(jiàn)呂冠南:《〈史記〉三家注的〈詩(shī)經(jīng)〉文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值》,《渭南師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2017年第1期,第67頁(yè)。所釋即“趯趯毚兔,遇犬獲之”之句,可知《韓詩(shī)》作“趯趯毚兔”。 《毛詩(shī)》“趯趯”作“躍躍”。 “趯”與“躍”同,例如《召南·草蟲(chóng)》:“趯趯阜螽。 ”《毛傳》:“趯趯?zhuān)S也。 ”再如《漢書(shū)·李尋傳》:“涌趯邪陰。 ”顏師古注:“趯字與躍同。 ”?班固撰,顏師古注:《漢書(shū)》,第3183頁(yè)。
14.1.《小雅·巷伯》:“緝緝繽繽,謀欲譖言。 ”
按:見(jiàn)《原本玉篇?dú)埦怼贰袄_”字條引《韓詩(shī)》?顧野王:《原本玉篇?dú)埦怼?,?77頁(yè)。,云:“繽繽,往來(lái)貌也。 ”《毛詩(shī)》“繽繽”作“翩翩”,《毛傳》:“翩翩,往來(lái)貌。 ”與《韓詩(shī)》之訓(xùn)同義。 又,《毛詩(shī)》“譖言”作“譖人”。 考《小雅·雨無(wú)正》:“譖言則退。 ”鄭玄箋:“有譖毀之言。 ”《巷伯》:“彼譖人者?!笨追f達(dá)《正義》:“彼讒譖人者?!笨芍恢缸嫐е裕恢缸嬋酥?,詞義有所差別。
14.2《小雅·巷伯》:“慎爾言矣?!?/p>
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷三“受命之士”章引《巷伯》(345),《毛詩(shī)》“矣”作“也”,二字俱語(yǔ)辭。
15.1.《小雅·四月》:“百卉俱腓。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·九日從宋公戲馬臺(tái)集送孔令詩(shī)》李善注引《韓詩(shī)》①蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第376頁(yè)。,《呂氏春秋·蕩兵》:“于始有民俱。 ”高誘注:“俱,皆也。 ”②陳奇猷:《呂氏春秋新校釋》,上海:上海古籍出版社,2011年版,第390頁(yè)。毛詩(shī)》“俱”作“具”,鄭玄箋:“具,猶皆也。 ”與《韓詩(shī)》作“俱”之義同。
15.2.《小雅·四月》:“亂離斯莫。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·關(guān)中詩(shī)》李善注引《韓詩(shī)》③蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第368頁(yè)。,并附薛君曰:“莫,散也。 ”《毛詩(shī)》“斯莫”作“瘼矣”,《毛傳》:“瘼,病也。 ”與薛君的訓(xùn)釋不同??肌洞笱拧ぐ濉贰懊裰印保R瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“莫,朱彬讀為‘瘼’,訓(xùn)病。 ”④馬瑞辰:《毛詩(shī)傳箋通釋》,第926頁(yè)??芍澳迸c“瘼”存在通假的現(xiàn)象。但此處薛君明訓(xùn)“莫”為“散也”,當(dāng)不可通假為“瘼”。 《韓詩(shī)》訓(xùn)“莫”為“散”,與句中“亂離”相照應(yīng),類(lèi)似于白居易《自河南經(jīng)亂……》所謂“時(shí)難年荒世業(yè)空,弟兄羈旅各西東”⑤朱金城:《白居易集箋?!罚虾#荷虾9偶霭嫔?,2012年版,第781頁(yè)。;《毛傳》以“病”訓(xùn)“瘼”,則頗有江淹《別賦》“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣”的意味⑥胡之驥:《江文通集匯注》,北京:中華書(shū)局,2006年版,第35頁(yè)。。薛敘分別之實(shí)情,毛敘亂離之心病,各有勝處。
16.1.《小雅·小明》:“眷眷懷顧。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·答張士然》李善注引《韓詩(shī)》⑦蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第465頁(yè)。,劉良注:“眷眷,顧之將深也。”《楚辭·九嘆·離世》:“魂眷眷而獨(dú)逝。 ”王逸注:“眷眷,顧貌。 ”⑧洪興祖:《楚辭補(bǔ)注》,北京:中華書(shū)局,2009年版,第288頁(yè)?!读甲⑽倪x·為石仲容與孫皓書(shū)》:“然主上眷眷。 ”張銑注:“眷眷,回顧貌。 ”⑨蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第807頁(yè)。均可證“眷眷”的核心詞義為“顧”?!睹?shī)》“眷眷”作“睠睠”,鄭玄箋:“睠睠,有往仕之志也?!迸c“眷眷”有所不同。
16.2.《小雅·小明》:“靜恭爾位。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷四“齊桓公伐山戎”章引詩(shī)⑩屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第369頁(yè)。,《毛詩(shī)》“靜恭”作“靖共”。 “靖”為“靜”之古字,故得通用。如《漢書(shū)·敘傳上》:“靖潛處以永思兮。 ”顏師古注:“靖,古靜字也。 ”?班固撰,顏師古注:《漢書(shū)》,第4215頁(yè)。再如《文選·思玄賦》:“既防溢而靖志兮?!睆埡庾宰ⅲ骸熬?,靜也。 ”?蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第285頁(yè)?!肮病睘椤肮А敝抛?,故得通用。 如《大雅·韓奕》:“虔共爾位?!编嵭{:“古之恭字或作共?!绷砣纭稘h書(shū)·敘傳上》:“委命共己。 ”顏師古注:“共讀曰恭。 ”?班固撰,顏師古注:《漢書(shū)》,第4232頁(yè)。故《毛詩(shī)》作“靜共”,為古文;《韓詩(shī)》作“靜恭”,為今文。
17.《小雅·鼓鐘》“淮有三州,憂(yōu)心且陶。 ”
按:見(jiàn)《原本玉篇?dú)埦怼贰疤铡弊謼l引《韓詩(shī)》,云:“陶,暢。 感其樂(lè)聲,陶□其人。 ”?顧野王:《原本玉篇?dú)埦怼?,?01頁(yè)?!睹?shī)》“陶”作“妯”,《毛傳》:“妯,動(dòng)也。 ”鄭玄箋:“妯之言悼也?!迸c《韓詩(shī)》之義均不同。又,《毛詩(shī)》“州”作“洲”。段玉裁《說(shuō)文解字注》“州”字條:“俗作洲。 ”?段玉裁:《說(shuō)文解字注》,上海:上海古籍出版社,1981年影印經(jīng)韻樓刻本,第569頁(yè)。則作“州”者為正字,作“洲”為俗字。
18.1.《小雅·楚茨》:“禮義卒度。 ”
按:見(jiàn)王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》引《韓詩(shī)外傳》①王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,北京:中華書(shū)局,2011年版,第45頁(yè)。今本《外傳》卷四“禮者治辯之極也”章作“禮儀卒度”,見(jiàn)屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第374頁(yè)?!皟x”與《毛詩(shī)》同文,或?yàn)楹笕隧槨睹?shī)》而改。故今以王應(yīng)麟所見(jiàn)本為準(zhǔn)。?!睹?shī)》“義”作“儀”,二字為古今字,可以通用。 參看《周禮·地官·大司徒》:“五曰以?xún)x辨等。”鄭玄注:“故書(shū)‘儀’或?yàn)椤x’。 ”孫詒讓《正義》:“凡威儀字,古正作義,漢以后假儀度之儀為之。”②孫詒讓?zhuān)骸吨芏Y正義》,第705-710頁(yè)。
18.2.《小雅·楚茨》:“馥芬孝祀。 ”
按:見(jiàn)《六臣注文選·蘇武詩(shī)四首》李善注引《韓詩(shī)》③蕭統(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第545頁(yè)。,后附薛君曰:“馥,香貌也。 ”《毛詩(shī)》“馥”作“苾”,《毛傳》于“苾”字無(wú)訓(xùn),考《說(shuō)文》:“苾,馨香也?!雹茉S慎:《說(shuō)文解字》,北京:中華書(shū)局,1978年影印陳昌治刻本,第24頁(yè)。玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》卷四“苾芬”條注引《埤蒼》曰:“苾,大香也?!雹菪鞎r(shí)儀:《一切經(jīng)音義三種校本合刊》,上海:上海古籍出版社,2008年版,第87頁(yè)??勺C“苾”為“香”義,與《韓詩(shī)》之訓(xùn)義同。
19.《小雅·大田》:“有弇凄凄,興云祁祁。 ”
按:見(jiàn)王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》據(jù)《韓詩(shī)外傳》引詩(shī)⑥王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,第45頁(yè)。今本《外傳》卷八“夫賢君之治也”章引作“有渰凄凄,興云祁祁”,見(jiàn)屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第721頁(yè)。作“渰”者與《毛詩(shī)》同,或?yàn)楹笕藫?jù)《毛詩(shī)》而改。故今以王應(yīng)麟所見(jiàn)本為準(zhǔn)。?;哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷八十“淹云”條引《說(shuō)文》:“弇,云雨貌也。 ”⑦徐時(shí)儀:《一切經(jīng)音義三種校本合刊》,第1922頁(yè)?!睹?shī)》“弇”作“渰”,《毛傳》:“渰,云興貌。 ”可知“弇”、“渰”義通。 又,《毛詩(shī)》“凄凄”作“萋萋”,《毛傳》:“萋萋,云行貌。 ”考《六臣注文選·敬亭山》:“多雨亦凄凄。”呂向注:“凄凄,雨落貌。”與《毛傳》“云行”之義大致相通,因?yàn)椤霸菩小蓖鶠椤坝曷洹钡恼髡祝缣諟Y明《停云》:“靄靄停云,濛濛時(shí)雨。 ”⑧逯欽立校注:《陶淵明集》,北京:中華書(shū)局,1979年版,第11頁(yè)?;蚨鸥Α队辍罚骸靶性七f崇高,飛雨藹而至。 ”⑨仇兆鰲:《杜詩(shī)詳注》,北京:中華書(shū)局,1999年版,第1325頁(yè)。另,《毛詩(shī)》“興云”作“興雨”,王先謙《詩(shī)三家義集疏》引段玉裁曰:“古人止言‘降雨’、‘下雨’,無(wú)言‘興雨’者。 ”⑩王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,第714頁(yè)。言下之義,是以《韓詩(shī)》作“興云”者為是。
20.《小雅·角弓》:“雨雪麃麃。 ”
按:見(jiàn)王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》據(jù)《韓詩(shī)外傳》引詩(shī)?王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,第45頁(yè)。今本《外傳》卷四“夫當(dāng)世之愚”章及卷七“孔子游于景山之上”章引此詩(shī)俱作“雨雪瀌瀌”,見(jiàn)屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第403,656頁(yè)?!盀d瀌”與《毛詩(shī)》同文,或?yàn)楹笕隧槨睹?shī)》而改。故今以王應(yīng)麟所見(jiàn)本為準(zhǔn)。。 《漢書(shū)·劉向傳》:“雨雪麃麃。 ”顏師古注:“麃麃,盛貌。 ”?班固撰,顏師古注:《漢書(shū)》,第1944頁(yè)。《毛詩(shī)》“麃麃”作“瀌瀌”,鄭玄箋:“雨雪之盛瀌瀌然。”與師古注“麃麃”為“盛貌”義同。
21.《小雅·菀柳》:“上帝甚陶(一作慆)。 ”
按:作“陶”者見(jiàn)《原本玉篇?dú)埦怼贰疤铡弊謼l引《韓詩(shī)》,云:“陶,變也。 ”?顧野王:《原本玉篇?dú)埦怼?,?01頁(yè)?!队衿芬俄n詩(shī)》原作“上帝具心陶”,《詩(shī)三家義集疏》引皮嘉祐曰:“《玉篇》‘甚’訛作‘具心’,今據(jù)《毛詩(shī)》訂正作‘甚陶’,即《毛詩(shī)》之‘甚蹈’。 ”見(jiàn)王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,第 744 頁(yè)。 本文從皮嘉祐說(shuō),定《韓詩(shī)》文為“上帝甚陶?!弊鳌皭闭弋?dāng)為《韓詩(shī)》之異文,見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷四“客有說(shuō)春申君者”章引詩(shī)?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第413頁(yè)。。 《毛詩(shī)》“陶”、“慆”作“蹈”。 王先謙《詩(shī)三家義集疏》引皮嘉祐曰:“《外傳》作‘甚慆’,‘慆’與‘蹈’形近,與‘陶’聲近,故三字通作。 ”?王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,第744頁(yè)。此說(shuō)可從。
22.《大雅·文王》:“陳錫載周。 ”
按:見(jiàn)《原本玉篇?dú)埦怼贰瓣悺弊謼l引《韓詩(shī)》?顧野王:《原本玉篇?dú)埦怼?,?00頁(yè)。 《玉篇》引《韓詩(shī)》原作“陳堂錫載周”,“堂”字衍,當(dāng)刪。,《毛詩(shī)》“載”作“哉”,《毛傳》:“哉,載。 ”鄭玄箋:“載,始也?!笨追f達(dá)《正義》:“哉與載古字通用。”①孔穎達(dá):《毛詩(shī)正義》,第1122-1123頁(yè)。陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》:“哉為載,載又為始,此一義之申。”②陳奐:《詩(shī)毛氏傳疏》第5冊(cè),上海:商務(wù)印書(shū)館,1933年版,第76頁(yè)。可知韓作“載”與毛作“哉”,其義相同,均訓(xùn)為“始也”。
23.《大雅·大明》:“天難訦斯?!?/p>
按:見(jiàn)王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》據(jù)《韓詩(shī)外傳》引詩(shī)③王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,第49頁(yè)。今本《韓詩(shī)外傳》卷十“傳曰言為王之不易也”章引詩(shī)作“天難忱斯”,見(jiàn)屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第826頁(yè)?!俺馈迸c《毛詩(shī)》同文,或?yàn)楹笕隧槨睹?shī)》而改。故今以王應(yīng)麟所見(jiàn)本為準(zhǔn)。。 揚(yáng)雄《方言》卷一:“訦,信也。 燕、代、東齊曰訦。 ”④戴震:《方言疏證》,《戴震全集》第5冊(cè),北京:清華大學(xué)出版社,1997年版,第2313頁(yè)?!睹?shī)》“訦”作“忱”,《毛傳》:“忱,信也。 ”用字與《韓詩(shī)》雖有不同,但表義則完全相通。
24.《大雅·綿》:“周原腜腜。 ”
按:見(jiàn)《文選·魏都賦》李善注引《韓詩(shī)》⑤蕭統(tǒng)選,李善注:《文選》,北京:中華書(shū)局,1977年影印胡克家刻本,第101頁(yè)?!读甲⑽倪x》未收此條李善注。。 張載注:“腜腜,美也。 ”《毛詩(shī)》“腜腜”作“膴膴”,《毛傳》:“膴膴,美也?!笨芍易之惗x同。
25.《大雅·旱麓》:“延于條枚。 ”
按:見(jiàn)王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》引《韓詩(shī)外傳》⑥王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,第50頁(yè)。,“延”為延展之義,參《六臣注文選·魏都賦》:“延閣胤宇以經(jīng)營(yíng)?!崩钌谱ⅲ骸把?,相連延也?!雹呤捊y(tǒng)選,李善等注:《六臣注文選》,第125頁(yè)。李白《大獵賦》:“方將延榮光于后昆。 ”王琦注:“延,施及也。 ”⑧王琦注:《李太白全集》,北京:中華書(shū)局,1999年版,第83頁(yè)?!睹?shī)》“延”作“施”,鄭玄箋以“施”為“延蔓”,與“延”之義相通。
26.《大雅·公劉》:“芮陽(yáng)尻之即。 ”
按:見(jiàn)《漢書(shū)·地理志》顏師古注,“言公劉止其軍旅,欲使安靜,乃就芮陽(yáng)尻之間耳?!雹岚喙套亷煿抛ⅲ骸稘h書(shū)》,第1548頁(yè)?!睹?shī)》“陽(yáng)尻”作“鞫”,《毛傳》云:“鞫,究也。 ”王先謙《詩(shī)三家義集疏》引陳奐曰:“傳訓(xùn)‘鞫’為‘究’,究之為言曲也。 《說(shuō)文》:‘氿,水厓枯土也。 ’‘究’即‘氿’之叚借,‘氿’即‘陽(yáng)尻’、‘堌尻’之異文。 ”⑩王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,第838頁(yè)。依陳氏之說(shuō),則韓、毛用字雖有不同,但表義則無(wú)差別,二家異文之本字均為“氿”,訓(xùn)為“水厓枯土”。
27.《大雅·泂酌》:“愷悌君子。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷六“詩(shī)曰愷悌君子”章引詩(shī)?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第569頁(yè)。。 《毛詩(shī)》“愷悌”作“豈弟”,二詞同義,《爾雅·釋言》:“愷悌,發(fā)也。 ”郝懿行《義疏》:“愷悌,即豈弟。 ”?郝懿行:《爾雅義疏》,第403頁(yè)。均訓(xùn)和樂(lè)平易。
28.1.《大雅·板》:“下民瘁癉。 ”
按:見(jiàn)芙蓉泉書(shū)屋本《韓詩(shī)外傳》卷五“登高而臨深”章引《詩(shī)》?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,注四,第471頁(yè)。,《毛詩(shī)》“瘁”作“卒”。 《小雅·節(jié)南山》:“卒勞百姓?!瘪R瑞辰云:“卒者,瘁之假借。 卒亦勞也,猶言賢勞、劬勞。 ”?馬瑞辰:《毛詩(shī)傳箋通釋》,第598頁(yè)。《毛詩(shī)》此句之“卒”,亦當(dāng)為“瘁”之假借字。 結(jié)合《毛傳》“癉,病也”之訓(xùn),則《毛詩(shī)》“卒癉”意為既勞且病。
28.2.《大雅·板》:“誘民孔易。 ”
按:王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》據(jù)《韓詩(shī)外傳》引詩(shī)?王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,第52頁(yè)。今本《外傳》卷五“天設(shè)其高”章引詩(shī)作“牖民孔易”,見(jiàn)屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第474頁(yè)。“牖”與《毛詩(shī)》同文,或?yàn)楹笕隧槨睹?shī)》而改。故今以王應(yīng)麟所見(jiàn)本為準(zhǔn)。,《毛詩(shī)》“誘”作“牖”。 《板》:“天之牖民?!薄睹珎鳌罚骸半唬酪?。 ”孔穎達(dá)《正義》:“牖與誘古字通用,故以為導(dǎo)也。 ”?孔穎達(dá):《毛詩(shī)正義》,第1352頁(yè)。王先謙《詩(shī)三家義集疏》謂:“‘誘’正字,‘牖’借字。 ”?王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,第853頁(yè)。
29.1.《大雅·蕩》:“其命匪訦。 ”
按:見(jiàn)王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》據(jù)《韓詩(shī)外傳》引詩(shī)①王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,第52頁(yè)。今本《外傳》卷五 “繭之性為絲”章引詩(shī)作“其命匪諶”,見(jiàn)屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第476頁(yè)?!爸R”與《毛詩(shī)》同文,或?yàn)楹笕隧槨睹?shī)》而改。故今以王應(yīng)麟所見(jiàn)本為準(zhǔn)。,“訦”訓(xùn)“信”,已見(jiàn)本文第23條按語(yǔ)。 《毛詩(shī)》“訦”作“諶”,《毛傳》:“諶,誠(chéng)也。 ”按“誠(chéng)”與“信”同義,參看《禮記·郊特牲》:“幣必誠(chéng)?!编嵭ⅲ骸罢\(chéng),信也。 ”②孔穎達(dá):《禮記正義》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年版,第949頁(yè)。《論語(yǔ)·子路》:“誠(chéng)哉是言也!”皇侃《義疏》:“誠(chéng),信也。 ”③黃懷信:《論語(yǔ)匯校集釋》,第1177頁(yè)??芍俄n詩(shī)》與《毛詩(shī)》雖用字不同,但表義相通。
29.2.《大雅·蕩》:“以無(wú)倍無(wú)卿。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷五“智如泉源”章引詩(shī)④屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第479頁(yè)。,《毛詩(shī)》“倍”作“陪”,二字通用。如《左傳·定公四年》:“分之土田陪敦。 ”《釋文》:“陪,本亦作倍。 ”⑤孔穎達(dá):《春秋左傳正義》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年版,第1779頁(yè)。再如《穆天子傳》卷六:“周室父兄子孫倍之?!焙轭U煊校:“倍,古陪字。 ”⑥王貽樑,陳建敏:《穆天子傳匯校集釋》,上海:華東師范大學(xué)出版社,1994年版,注三五,第339頁(yè)。均為“倍”、“陪”通用之證?!睹珎鳌方狻耙詿o(wú)陪無(wú)卿”為“無(wú)陪貳也,無(wú)卿士也”,可知其以“陪”為“陪貳”之義,孔穎達(dá)《正義》:“陪貳,謂副貳王者,則三公也?!雹呖追f達(dá):《毛詩(shī)正義》,第1361頁(yè)。
30.1.《大雅·抑》:“荒愖于酒。 ”
按:見(jiàn)元本《韓詩(shī)外傳》卷十“齊桓公置酒”章引詩(shī)⑧屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,注四,第860頁(yè)。。 《毛詩(shī)》“愖”作“湛”,二字通用,見(jiàn)《大戴禮記·少閑》:“優(yōu)以繼愖。 ”孔廣森《補(bǔ)注》:“愖,湛也?!雹峥讖V森:《大戴禮記補(bǔ)注》,北京:中華書(shū)局,2013年版,第218頁(yè)。王先謙《詩(shī)三家義集疏》引陳喬樅曰:“愖、沈與湛,皆‘酖’之叚借。《說(shuō)文》:‘酖,樂(lè)酒也?!雹馔跸戎t:《詩(shī)三家義集疏》,第865頁(yè)。此說(shuō)可從。
30.2.《大雅·抑》:“灑掃庭內(nèi)。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷六“子路治蒲三年”章引詩(shī)?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第523頁(yè)。,《毛詩(shī)》“灑”作“灑”,《毛傳》:“灑,灑也。 ”(《唐風(fēng)·山有樞》“弗灑弗掃”之《毛傳》同)按此二字為古今字,故得通用。參看《說(shuō)文》:“灑,滌也。從水,西聲。 古文為‘灑掃’字。 ”?許慎:《說(shuō)文解字》,第236頁(yè)。《論語(yǔ)·子張》:“灑掃應(yīng)對(duì)。 ”《釋文》:“灑,正作灑。 ”?黃懷信:《論語(yǔ)匯校集釋》,第1678頁(yè)。
30.3.《大雅·抑》:“告爾人民。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷六“古者有命民”章引詩(shī)?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第524頁(yè)。,“告”當(dāng)為“誥”之省。 《毛詩(shī)》“告”作“質(zhì)”,《詩(shī)三家義集疏》引馬瑞辰曰:“‘質(zhì)’與‘誥’不相通,‘誥’當(dāng)為‘詰’之訛。 ……質(zhì)、詰疊韻,古并通用。 ”?王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,第866頁(yè)。依馬說(shuō),則韓、毛二家字異而義同。
30.4.《大雅·抑》:“無(wú)言不酬。 ”
按:王應(yīng)麟《詩(shī)考·韓詩(shī)》引《外傳》?王應(yīng)麟:《詩(shī)考;詩(shī)地理考》,第53頁(yè)。今本《外傳》卷十“齊桓公遣晏子南使楚”章引詩(shī)作“無(wú)言不讎”,見(jiàn)屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第861頁(yè)。“讎”與《毛詩(shī)》同文,或?yàn)楹笕隧槨睹?shī)》而改。故今以王應(yīng)麟所見(jiàn)本為準(zhǔn)。。 “酬”為答報(bào)之義,《易·系辭上》:“是故可與酬酢。”李鼎祚《集解》:“答報(bào)為酬。 ”?李道平:《周易集解纂疏》,北京:中華書(shū)局,2004年版,第587頁(yè)。《爾雅·釋詁下》:“酬,報(bào)也。 ”郭璞注:“酬,此通謂相報(bào)答。 ”?邢昺:《爾雅注疏》,上海:上海古籍出版社,2014年版,第63頁(yè)?!睹?shī)》“酬”作“讎”,《毛傳》:“酬,用也?!笨追f達(dá)《正義》:“相對(duì)謂之讎。讎者相與用言語(yǔ),故以讎為用?!?孔穎達(dá):《毛詩(shī)正義》,第1373頁(yè)。此說(shuō)出于回護(hù)《毛傳》,過(guò)于迂曲??肌抖Y記·表記》亦引“無(wú)言不讎”之句,鄭玄注:“讎,猶答也?!雹倏追f達(dá):《禮記正義》,第1717頁(yè)。詩(shī)義遂轉(zhuǎn)為醒豁。 朱熹《詩(shī)集傳》亦訓(xùn)“讎”為“答”,謂“天下之理,無(wú)有言而不讎(答)”②朱熹:《詩(shī)集傳》,第313頁(yè)。,與鄭注同訓(xùn),與“酬”義亦相通。
30.5.《大雅·抑》:“子孫承承?!?/p>
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷六“吾語(yǔ)子”章引詩(shī)③屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第530頁(yè)。。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》曰:“韓作‘承承’,蓋取子孫似續(xù)相承之義。 ”④馬瑞辰:《毛詩(shī)傳箋通釋》,第953頁(yè)?!睹?shī)》“承承”作“繩繩”,鄭玄箋:“繩繩,戒也。”與“承承”之義有別。
31.《大雅·桑柔》:“菿彼云漢”。
按:見(jiàn)《北堂書(shū)鈔》卷一五〇引《韓詩(shī)》云:“對(duì)彼云漢?!雹萦菔滥献?,孔廣陶注:《北堂書(shū)鈔》,天津:天津古籍出版社,1988年影印三十三萬(wàn)卷堂刊本,第682頁(yè)。王引之《經(jīng)義述聞》卷七引王念孫曰:“‘對(duì)’當(dāng)為‘菿’,‘菿’、‘倬’古字通。 《小雅·甫田篇》‘倬彼甫田’,釋文:‘倬,《韓詩(shī)》作菿,云:菿,卓也。 ’是《毛詩(shī)》‘倬’字,《韓詩(shī)》皆作‘菿’,則‘對(duì)’為‘菿’字之訛無(wú)疑?!雹尥跻骸督?jīng)義述聞》,上海:上海古籍出版社,2016年版,第394-395頁(yè)。此說(shuō)可從,故依其說(shuō)而定 《韓詩(shī)》文作 “菿彼云漢”?!睹?shī)》“菿”作“倬”,二字通用,已見(jiàn)上引王念孫說(shuō)。
32.1.《大雅·蒸民》:“天生蒸民。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷五“繭之性為絲”章引詩(shī)⑦屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第476頁(yè)。。 《毛詩(shī)》“蒸”作“烝”,二字在古籍中通用。 參看《爾雅·釋詁上》:“烝,君也。 ”《釋文》:“烝,本又作蒸。 ”⑧邢昺:《爾雅注疏》,第13頁(yè)?!墩f(shuō)文》“烝”字條,段玉裁注:“經(jīng)典多假‘蒸’字為之。 ”⑨段玉裁:《說(shuō)文解字注》,第481頁(yè)。
32.2.《大雅·蒸民》:“夙夜匪懈。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷八“吳人伐楚”章引詩(shī)⑩屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第670頁(yè)。。《毛詩(shī)》“懈”作“解”,二字通用,如《周禮·地官·大司徒》:“則民不怠?!编嵭ⅲ骸皯n(yōu)之則民不解怠?!睂O詒讓《正義》:“解,懈之借字。 ”?孫詒讓?zhuān)骸吨芏Y正義》,第709頁(yè)?!稇?zhàn)國(guó)策·秦策三》:“悉忠而不解。 ”鮑彪注:“解、懈同。 ”?范祥雍:《戰(zhàn)國(guó)策箋證》,上海:上海古籍出版社,2012年版,注三七,第365頁(yè)。
33.《大雅·召旻》:“我居御卒荒。 ”
按:見(jiàn)《韓詩(shī)外傳》卷八“一谷不升謂之?”章引詩(shī)?屈守元:《韓詩(shī)外傳箋疏》,第705頁(yè)。。《毛詩(shī)》“御”作“圉”,《毛傳》:“圉,垂也。 ”鄭玄箋:“國(guó)中至邊竟以此故盡空虛?!蓖跸戎t《詩(shī)三家義集疏》解《韓詩(shī)》曰:“言大荒之年,所居所御盡為之變?!?王先謙:《詩(shī)三家義集疏》,第923頁(yè)。與《毛傳》和鄭箋均不同。
以上四十余條《韓詩(shī)》異文均保存在《釋文》之外的十余種古籍中。對(duì)這些 《釋文》失校的《韓詩(shī)》異文進(jìn)行整理,具備以下三個(gè)方面的意義:首先,可以為深入研究《韓詩(shī)》學(xué)派提供更為豐富的文本基礎(chǔ);其次,古籍在著錄《韓詩(shī)》經(jīng)文的同時(shí),往往還附帶記錄了該學(xué)派的訓(xùn)詁材料(以《原本玉篇?dú)埦怼泛汀读甲⑽倪x》最為典型),從而為后世學(xué)者提供了《毛傳》以外的漢儒解《詩(shī)》資料,這些遺說(shuō)無(wú)論在學(xué)術(shù)史還是《詩(shī)》學(xué)史中,都具有參考意義;最后,這些訓(xùn)詁材料與《毛傳》各有異同,對(duì)這些異同進(jìn)行辨析與討論,不僅可以明晰漢儒解《詩(shī)》的和合與分殊,還可以為更加正確地解讀《詩(shī)經(jīng)》之本義提供有利的條件。
【責(zé)任編輯 王宏林】
呂冠南,山東大學(xué)文學(xué)院博士研究生,主要研究方向?yàn)榍貪h文學(xué)與文獻(xiàn)。