李嘉惠
韓國零基礎(chǔ)留學(xué)生聲調(diào)教學(xué)研究
李嘉惠
本文擬從韓國零基礎(chǔ)留學(xué)生漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)情況、韓國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)產(chǎn)生偏誤的原因分析、韓國零基礎(chǔ)留學(xué)生聲調(diào)教學(xué)方法等三個方面進(jìn)行討論。
韓國零基礎(chǔ)留學(xué)生 聲調(diào) 偏誤 教學(xué)
(一)陰平聲調(diào)的學(xué)習(xí)情況
按照漢語普通話中五度標(biāo)記法來看,陰平是[55]高平調(diào)。韓國留學(xué)生發(fā)陰平是點(diǎn)值不夠高,普遍偏低。韓國留學(xué)生發(fā)陰平時的調(diào)域大概位于3度線附近,調(diào)值一般為[33]或[44]的低平調(diào),明顯低于標(biāo)準(zhǔn)的[55]調(diào)。甚至有的韓國留學(xué)生會發(fā)出降調(diào),聽起來有些像去聲調(diào)。例如:高:普通話gao[55],韓國留學(xué)生gao[33]/[44]/[332]/[442];身高:普通話shen[55] gao[55],韓國留學(xué)生 Shen[55]/[44]gao[44]/[33]。
(二)陽平聲調(diào)的學(xué)習(xí)情況
按照漢語普通話中五度標(biāo)記法來看,陽平是[35]上升調(diào)。而韓國留學(xué)生在讀陽平調(diào)時更多的偏誤出現(xiàn)在調(diào)型上而并非調(diào)域上。造成這種現(xiàn)象的原因主要是韓國留學(xué)生發(fā)陽平音是起點(diǎn)太低且跨度不夠大,調(diào)域范圍不夠等等。在多數(shù)情況下出現(xiàn)微升或降調(diào)現(xiàn)象。例如:前:普通話qian[35],韓國留學(xué)生qian[32]/[33];從前:普通話cong[35]qian[35];韓國留學(xué)生cong[32]/[31]qian[32]/[33]。
(三)上聲聲調(diào)學(xué)習(xí)情況
按照漢語普通話中五度標(biāo)記法來看,上聲是[214]曲折聲調(diào)。對于上聲聲調(diào),韓國留學(xué)生出現(xiàn)的問題是“會升不會降”。上聲本是曲折調(diào),但韓國留學(xué)生在發(fā)音是多發(fā)為上聲調(diào)而缺少“降”的過程。因此,易與陽平調(diào)相混淆。在教學(xué)過程中我們應(yīng)注意這一現(xiàn)象。例如:好:普通話hao[214],韓國留學(xué)生hao[34];老:普通話lao[214],韓國留學(xué)生lao[34]。
(四)去聲聲調(diào)學(xué)習(xí)情況
按照漢語普通話中的五度標(biāo)記法來看,去聲是[51]明顯的降調(diào)。但是部分韓國留學(xué)生還是存在“夠高不夠低”的現(xiàn)象。起點(diǎn)位于或接近5度,但是結(jié)束位置接近1度但卻不到1度。缺少一個長的下降過程。因而易發(fā)出[52]或[53]的調(diào)值造成發(fā)音不準(zhǔn)確,出現(xiàn)偏誤。例如:去:普通話qu[51],韓國留學(xué)生qu[52];好學(xué):普通話hao[51]xue[35],韓國留學(xué)生hao[53]xue[32]。
(一)語際遷移(母語負(fù)遷移)
韓國留學(xué)生受母語的影響,因此在學(xué)習(xí)漢語的聲調(diào)時并沒有音高變化的發(fā)音習(xí)慣。韓國語是沒有音調(diào)的語言,面對漢語中的聲調(diào)的學(xué)習(xí),韓國留學(xué)生無法在母語中找到一個相對應(yīng)的,可以作為參考的標(biāo)準(zhǔn)。而且漢語的聲調(diào)并不是簡單地語音概念,更是一種發(fā)音習(xí)慣。它貫穿于所有漢語的發(fā)音。韓國留學(xué)生難以養(yǎng)成漢語語音帶聲調(diào)的發(fā)音習(xí)慣。因此,常常會造成偏誤。
(二)語內(nèi)遷移
第二語言學(xué)習(xí)過程中,目的語內(nèi)部規(guī)則的相互遷移,也稱語內(nèi)干擾。對于韓國零基礎(chǔ)留學(xué)生接觸的漢語知識極為有限。他們很容易把已掌握的知識應(yīng)用到其他方面,產(chǎn)生泛化現(xiàn)象,造成偏誤。
(三)漢語聲調(diào)本身的影響
趙元任先生用五度制標(biāo)調(diào)法將漢語的四個聲調(diào)用具體形象的圖示表現(xiàn)出來,看起來似乎簡單明了,但是,對于韓國留學(xué)生來說,具體的哪個聲調(diào)在哪個位置發(fā)還是存在一系列問題的,韓國留學(xué)生甚至包括部分以漢語為母語的中國人沒有辦法找到每個聲調(diào)發(fā)音的確切位置。從而造成發(fā)音不準(zhǔn)確,出現(xiàn)偏誤。
(一)加強(qiáng)對比
針對韓國留學(xué)生的具體情況,對比中韓兩國語言的異同。兩種語言中最難學(xué)習(xí)的是相似處而是不同處。對于漢語中特有的音調(diào)學(xué)習(xí)一定要多加練習(xí)。韓語中只有語調(diào)沒有聲調(diào),而漢語中不僅有語調(diào)還有聲調(diào)。韓國留學(xué)生一定要養(yǎng)成語音和聲調(diào)合二為一同時發(fā)聲的習(xí)慣。
(二)活動練習(xí)法
在學(xué)習(xí)聲調(diào)的過程,尤其是針對零基礎(chǔ)的留學(xué)生一定要注意方法,要激發(fā)留學(xué)生對學(xué)習(xí)漢語的興趣。方法得當(dāng)不僅對于留學(xué)生聲調(diào)的學(xué)習(xí)取得好的效果而且對留學(xué)生今后的漢語學(xué)習(xí)也將產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。
(三)聲調(diào)順序法
針對韓國留學(xué)生語音面貌的特點(diǎn)調(diào)整聲調(diào)教學(xué)的順序。教韓國留學(xué)生不能像教以漢語為母語的學(xué)生一樣。要認(rèn)真觀察留學(xué)生學(xué)習(xí)聲調(diào)的特點(diǎn),有針對性的,循序漸進(jìn)的進(jìn)行教學(xué)。周小兵提出漢語聲調(diào)的教學(xué)順序應(yīng)是:陰平,去聲,陽平,上聲。這種習(xí)得順序是適應(yīng)留學(xué)生的學(xué)習(xí)難度的。按照這樣的順序進(jìn)行教學(xué),有易到難,由淺入深,遵循可懂輸入原則,易于留學(xué)生記憶。
(四)建立適用于對外漢語教學(xué)的拼音方案
針對留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的原因,有的放矢的進(jìn)行教學(xué)?,F(xiàn)行的《漢語教學(xué)方案》是針對以漢語為母語的學(xué)生制定的,建立適用于對外漢語教學(xué)的拼音方案,這將是對外漢語教學(xué)中的一大進(jìn)步,也是我們未來努力的方向。
文章通過調(diào)查總結(jié)出韓國零基礎(chǔ)留學(xué)生在漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)中經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤類型,并對偏誤原因進(jìn)行探究,最終提出解決建議。在今后的針對韓國零基礎(chǔ)留學(xué)生的聲調(diào)教學(xué)方面還有很多方法需要我們開發(fā)利用,不斷發(fā)現(xiàn)運(yùn)用有效的教學(xué)方法也是我們對外漢語教學(xué)未來發(fā)展的方向。
[1]周小兵.對外漢語教學(xué)導(dǎo)論[М].北京:商務(wù)印書館,2009.
[2]趙元任.趙元任文集(第一卷)[М].北京:商務(wù)印書館,2002.
哈爾濱師范大學(xué)國際教育學(xué)院)
李嘉惠(1993-),女,漢族,吉林樺甸人,碩士研究生,哈爾濱師范大學(xué)國際教育學(xué)院,研究方向:漢語國際教育。