周春爾
【摘 要】影視和戲劇一脈相承,關(guān)系密切,有業(yè)內(nèi)人士評價說,戲劇作為人類藝術(shù)發(fā)展史上的第六種藝術(shù),集合了音樂、美術(shù)、雕塑、詩歌和舞蹈的特點,而影視作為繼戲劇之后的第七種藝術(shù),不僅集合了前五種藝術(shù)形式,更融合了戲劇諸多的表現(xiàn)因素,能帶給觀者不一樣的視覺體驗。本文通過分析戲劇語言與影視語言的異同,闡述戲劇與影視之間一脈相承的關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】戲劇語言;影視語言;異同
中圖分類號:J812 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2017)20-0036-01
戲劇語言和影視語言具有自身的特點,兩者同為專業(yè)的語言表現(xiàn)形式,可以帶給觀者較強的視覺和聽覺體驗,本文從戲劇語言和影視語言的概念和特點談起,在此基礎(chǔ)上重點分析兩者的異同之處。
一、什么是戲劇語言
(一)戲劇語言的概念:戲劇語言是由劇作者寫出的能夠表達(dá)特定人物性格,在具體的時間、地點內(nèi)表達(dá)特定的目的,并以現(xiàn)實生活語言為依據(jù),經(jīng)藝術(shù)加工處理而成的一類極富表現(xiàn)力的藝術(shù)語言,其來源于生活,但高于生活,在表達(dá)形式上既尊重現(xiàn)實,又有藝術(shù)夸張,在表達(dá)方法上既注重發(fā)聲吐詞,又注重與故事情節(jié)相契合。
(二)戲劇語言的特點:第一,夸張的語言表達(dá)方式可以讓觀者直觀感受到劇中人物的心理變化,給觀者一種引人入勝的感覺;第二,生活化的語言形式拉近與觀者之間的距離,同時又不失高于生活的藝術(shù)性;第三,超強的現(xiàn)場表現(xiàn)力可以在最大程度上引起觀者內(nèi)心共鳴。
二、什么是影視語言
(一)影視語言的概念:本文所闡述的影視語言僅僅是臺詞,而非視聽語言。所謂影視語言(臺詞),是指由影視編劇寫作的具有濃厚生活化氣息的藝術(shù)語言,與戲劇語言相比,其語言表現(xiàn)形式更加生活化和大眾化,可分為對白、旁白和獨白三種形式,其中應(yīng)用最多的是對白,闡述人物內(nèi)心情感變化和劇情走向時常用旁白和獨白。
(二)影視語言的特點:第一,濃厚的生活氣息更容易表現(xiàn)家長里短的瑣事,更容易被觀者所接受;第二,較強的語言連貫性使得人物內(nèi)心情感的表達(dá)過程更加連貫,與觀者內(nèi)心情感變化相適應(yīng);第三,語言簡練概括,通俗易懂,且語音語調(diào)并不夸張。
三、戲劇語言和影視語言的相同之處
(一)語言的制約性:無論是戲劇和影視都不可能和現(xiàn)實生活完全一致,否則就失去了兩者的藝術(shù)性,所以兩者在語言上都與生活語言有所區(qū)別,這就是語言的制約性體現(xiàn)。首先,兩者必須要以寫好的劇本為基礎(chǔ)和依據(jù),不能信馬由韁,亂說一氣,這樣會給搭檔造成極大的麻煩,甚至?xí)膭觿”驹械恼Z境;其次,可以在原有劇本的基礎(chǔ)上進(jìn)行語言的二次加工,但需要同導(dǎo)演、編劇和搭檔提前溝通,也就是演員常說的對戲。
(二)語言的專業(yè)性:無論是戲劇語言還是影視語言都必須具有高度的專業(yè)性,語言與劇情貼切,既要抑揚頓挫,又要擲地有聲,這樣才能給觀者較好的聽覺體驗,一個好的演員總是戲劇與影視表演共進(jìn),許多優(yōu)秀演員在不拍戲的時候會去劇場里鍛煉自己的表演能力,這就說明兩者對語言的要求都非常高。
(三)語言的行動性:戲劇和影視都是行動的藝術(shù),都需要通過演員的一系列動作推動劇情的發(fā)展,因此,配合動作的語言也必須具有行動性,在戲劇表演和影視表演過程中語言的行動性發(fā)揮著“血與脈”的重要作用,每句臺詞都應(yīng)表現(xiàn)在人物的性格沖突之中,從而使語言獲得“靈魂”,變得生動鮮活。
(四)語言的性格化:語言是塑造人物性格的有力工具,在戲劇表演和影視表現(xiàn)中,臺詞和動作相配合,可以完整地表現(xiàn)出人物的性格,而語言的性格化則體現(xiàn)在演員對劇中人物出身、年齡、職業(yè)、經(jīng)歷的深刻理解,同時,在不同場景中刻畫人物的不同性格,也需要借助語言的性格化。
四、戲劇語言和影視語言的不同之處
(一)聲音的控制方式不同:戲劇表演是在劇場里演出的,聲音往往是由表演者自己控制,所以戲劇表演要求語言要極具穿透力和感染力;但影視表演的聲音往往由音效師來控制,所以演員的音量要盡可能的平穩(wěn)柔和,不能大起大落,這樣反而會讓麥克風(fēng)出現(xiàn)雜音,影響語言效果。
(二)語調(diào)的鮮明性不同:戲劇表演中,細(xì)小的表現(xiàn)動作往往都是可以忽略的,演員要表現(xiàn)劇中人物,語言就必須要帶有夸張的藝術(shù)性,以極富感染力的語音語調(diào)調(diào)動觀者的感情;而在影視表演中則恰恰相反,由于語言要和動作相適應(yīng),且細(xì)微的動作會被鏡頭一一捕捉到,所以影視語言語速稍快,雖抑揚頓挫但整體語調(diào)是較為平穩(wěn)的。
(三)語言的連貫性不同:正所謂“戲劇是演員的藝術(shù),影視是導(dǎo)演的藝術(shù)”,戲劇表演沒有NG,只能是一氣呵成,語言具有較強的連貫性,但影視表演由于切換鏡頭的緣故,演員在一場戲中往往只需要記住幾句臺詞就可以,語言的連貫性較差。
五、結(jié)語
綜上所述,戲劇語言和影視語言之間關(guān)系密切,但又互有區(qū)別,演員要提高自己的表演功力,就必須集合戲劇語言和影視語言的特點,明確兩者的聯(lián)系和區(qū)別,學(xué)會在不同的表演場景中熟練地運用不同的語言進(jìn)行表達(dá)。
參考文獻(xiàn):
[1]孫玉敏.新媒體電影《老男孩》影視語言分析[J].戲劇之家,2015(23):110.
[2]張曉明.“戲劇語言”與“影視語言”之比較[J].上海戲劇,2013(8):38-40.