陳浩+劉書(shū)冰+古麗扎努爾·艾爾肯
摘 要 為探索維吾爾族人母語(yǔ)與第二語(yǔ)言(漢語(yǔ))語(yǔ)感之間的關(guān)系,采用自編維語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷對(duì)天津市四所高校100名維吾爾族大學(xué)生進(jìn)行施測(cè)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),被試的維語(yǔ)語(yǔ)感與漢語(yǔ)語(yǔ)感呈現(xiàn)中低程度顯著相關(guān);高考前在內(nèi)地讀高中的學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感顯著高于新疆本地生;漢語(yǔ)語(yǔ)感的成分和能力均不存在性別差異;維吾爾族男大學(xué)生的漢語(yǔ)三種語(yǔ)感能力之間顯著高相關(guān),維吾爾族女大學(xué)生被試則是低度、甚至無(wú)顯著相關(guān)。結(jié)論:維吾爾族大學(xué)生的母語(yǔ)維語(yǔ)語(yǔ)感與第二語(yǔ)言漢語(yǔ)語(yǔ)感之間存在較低程度的顯著相關(guān);針對(duì)不同性別維吾爾族學(xué)生應(yīng)采取不同的漢語(yǔ)語(yǔ)感培養(yǎng)策略。
關(guān)鍵詞 語(yǔ)感; 第二語(yǔ)言; 維吾爾語(yǔ); 漢語(yǔ)
分類(lèi)號(hào) B842.5
DOI: 10.16842/j.cnki.issn2095-5588.2017.10.005
1 引言
我國(guó)是一個(gè)多民族、多語(yǔ)言的國(guó)家,維吾爾族主要集中在我國(guó)新疆地區(qū),以維吾爾語(yǔ)為母語(yǔ)。維吾爾語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系,文字為橫寫(xiě)的拼音文字;漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,文字為平面型方塊的表意文字,兩種語(yǔ)言在語(yǔ)音和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上存在很大差異。由于交流的需要,以及從小學(xué)開(kāi)始接觸漢語(yǔ),多數(shù)維吾爾族人成為了雙語(yǔ)使用者。由于雙語(yǔ)問(wèn)題直接關(guān)系到民族間的交流、理解和信任,探索第二語(yǔ)言習(xí)得和運(yùn)用的內(nèi)在規(guī)律顯得愈發(fā)重要。維吾爾族人的母語(yǔ)水平和運(yùn)用能力與作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用之間存在何種關(guān)系,以及維吾爾語(yǔ)運(yùn)用能力的各個(gè)成分與漢語(yǔ)運(yùn)用的相應(yīng)成分之間的關(guān)系,都是值得探究的問(wèn)題。
探討語(yǔ)言的使用和學(xué)習(xí)問(wèn)題時(shí),通常都會(huì)涉及“語(yǔ)感”這一概念。語(yǔ)感,作為語(yǔ)言能力的重要組成部分,指的是人們憑借直覺(jué)感悟語(yǔ)言文字,無(wú)意識(shí)地理解語(yǔ)言符號(hào)的能力。語(yǔ)感并非與生俱來(lái),而是在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中隨著不斷頓悟和深入理解逐漸培養(yǎng)起來(lái)的,它需要經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的實(shí)踐與經(jīng)驗(yàn)積累。美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Chomsky (1957)曾在他的論著中提到過(guò)“直覺(jué)”,認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)能獲得對(duì)這種語(yǔ)言直覺(jué)性的判斷力,從而指導(dǎo)學(xué)習(xí)者如何正確地使用這種語(yǔ)言,這里所謂的“直覺(jué)”就是語(yǔ)感。我國(guó)最早明確提出“語(yǔ)感”概念的是夏丐尊先生(1924),他將語(yǔ)感定義為“對(duì)文字的靈敏的感覺(jué)”。葉圣陶先生(1980)認(rèn)為,語(yǔ)感是“對(duì)于語(yǔ)言文字的銳敏的感覺(jué)”,而且“只有在日常生活中隨時(shí)留意,得到真實(shí)的經(jīng)驗(yàn),這樣才會(huì)對(duì)語(yǔ)言文字有正確豐富的了解力”。
從語(yǔ)言學(xué)角度,語(yǔ)感可以解讀為一種語(yǔ)言運(yùn)用的綜合能力。呂叔湘(1985)將語(yǔ)感劃分為語(yǔ)音感、語(yǔ)義感和語(yǔ)法感三種成分。他指出,“語(yǔ)義感,就是對(duì)一詞的意義和色彩的敏感”“語(yǔ)法感,就是對(duì)一種語(yǔ)法現(xiàn)象是正常還是特殊,幾種語(yǔ)法格式之間的相同相異等等的敏感”“語(yǔ)音感,有的人學(xué)話(huà)總是學(xué)不像,就是因?yàn)閷?duì)語(yǔ)音不敏感”。王培光(2005)認(rèn)為“語(yǔ)感是憑個(gè)人的直覺(jué)對(duì)某個(gè)語(yǔ)言表達(dá)的好壞,其中包括語(yǔ)言表達(dá)得體與否、到位與否、貼切與否、精當(dāng)與否、簡(jiǎn)練與否、正確與否甚至還包括怎么表達(dá)才是更好、怎么修改一個(gè)欠妥的甚至是錯(cuò)誤的表達(dá)等所做出的判斷”。他還指出,無(wú)論何種語(yǔ)感都可進(jìn)一步劃分為三種分支能力:判斷句子是否病句的能力,稱(chēng)判斷能力;指出病句何處有問(wèn)題的能力,稱(chēng)指出能力;改正病句的能力,稱(chēng)改正能力(王培光, 2004)。
從心理學(xué)角度,語(yǔ)感可以說(shuō)是人類(lèi)的一種心智技能。王尚文(2006)從意識(shí)層面入手,認(rèn)為語(yǔ)感是指“思維并不直接參與作用而由無(wú)意識(shí)替代的在感覺(jué)層面進(jìn)行言語(yǔ)活動(dòng)的能力”。楊炳輝(1994)將語(yǔ)感定義為直覺(jué),認(rèn)為“語(yǔ)感是主體對(duì)作為客體的語(yǔ)言所產(chǎn)生的敏銳的直接感受和對(duì)語(yǔ)言形式、語(yǔ)言意義進(jìn)行再加工再創(chuàng)造的心理行為能力”。概括來(lái)說(shuō),心理學(xué)上的語(yǔ)感可以界定為人們?cè)谘哉Z(yǔ)感知、言語(yǔ)理解和言語(yǔ)表達(dá)過(guò)程中,憑借直覺(jué)感受言語(yǔ)對(duì)象的某些屬性的能力(楊麗新, 2011)。
以往對(duì)于語(yǔ)感的探討多集中在語(yǔ)文教學(xué)中,通過(guò)探討語(yǔ)感的類(lèi)型及形成機(jī)制,挖掘如何經(jīng)過(guò)多方位、多層面的語(yǔ)感訓(xùn)練來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)文語(yǔ)感,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)文教學(xué)的目的。其中,最具代表性的是王尚文(2006)提出的“語(yǔ)感中心說(shuō)”,由此衍生出“語(yǔ)文教學(xué)的語(yǔ)感中心論”。受此影響,第二語(yǔ)言教學(xué)界也出現(xiàn)了“第二語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)感為中心”的提法(周健, 2003)。經(jīng)驗(yàn)表明,不同母語(yǔ)的學(xué)生對(duì)第二語(yǔ)言識(shí)別和習(xí)得效果是不同的,如果母語(yǔ)中含有與第二語(yǔ)言相同的語(yǔ)素,他們就容易識(shí)別和習(xí)得,語(yǔ)感就會(huì)好些,否則語(yǔ)感就會(huì)差些。
第二語(yǔ)言的習(xí)得是復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程,會(huì)受到母語(yǔ)的影響,這種影響被稱(chēng)為語(yǔ)言遷移。遷移是指目標(biāo)語(yǔ)和其它任何已經(jīng)習(xí)得的(或者沒(méi)有完全習(xí)得的)語(yǔ)言之間的共性和差異所造成的影響(Odlin, 1989)。遷移可分為正遷移和負(fù)遷移,當(dāng)母語(yǔ)的某些特征同目的語(yǔ)相類(lèi)似或完全一致時(shí),往往出現(xiàn)正遷移;而當(dāng)母浯與目的語(yǔ)的某些特點(diǎn)相迥異時(shí),學(xué)習(xí)者若在語(yǔ)言習(xí)得時(shí)運(yùn)用母語(yǔ)的一些規(guī)則,就會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移現(xiàn)象(張蕾, 2014)。
母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得具有促進(jìn)和干擾的雙重作用。研究表明,母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言漢語(yǔ)時(shí),能充分運(yùn)用已習(xí)得的母語(yǔ)知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)(Huang & Hanley, 1997),其中羅馬字母組成的拼音與英語(yǔ)單詞具有相似性,有效使用拼音能促進(jìn)漢字的學(xué)習(xí)(Dai & Lu, 1985),母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)具有積極的影響。然而當(dāng)母語(yǔ)規(guī)則與目標(biāo)語(yǔ)規(guī)則之間出現(xiàn)差異時(shí),母語(yǔ)就會(huì)干擾到第二語(yǔ)言的習(xí)得,產(chǎn)生消極作用。譬如中國(guó)人在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,母語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)篇、語(yǔ)用等方面都會(huì)帶來(lái)負(fù)遷移(劉澤梅, 2008)。
本研究綜合采用呂叔湘(1985)和王培光(2004; 2005)的語(yǔ)感分類(lèi)視角,對(duì)維吾爾族大學(xué)生維吾爾語(yǔ)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“維語(yǔ)”)的語(yǔ)感和漢語(yǔ)語(yǔ)感進(jìn)行分析比較,重點(diǎn)探討以下問(wèn)題。
(1)維吾爾族大學(xué)生母語(yǔ)語(yǔ)感與漢語(yǔ)語(yǔ)感的特征;
(2)維吾爾族大學(xué)生的母語(yǔ)語(yǔ)感和漢語(yǔ)語(yǔ)感的關(guān)系;
(3)維吾爾族大學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感特征是否存在顯著的性別和中學(xué)地域差異。endprint
2 研究方法
2.1 研究對(duì)象
采用滾雪球抽樣方法,征募到天津市四所高校的100名維吾爾族本科學(xué)生作為研究被試,集體施測(cè)漢語(yǔ)/維語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷。被試平均年齡為21.77±1.46歲。其中男生52名,女生48名。文科生42名,理科生29名,工科生29名。
2.2 研究工具
語(yǔ)感施測(cè)問(wèn)卷由研究者主導(dǎo)自行編制,包括《漢語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷》和《維語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷》兩大部分?!稘h語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷》和《維語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷》皆由相同的三塊內(nèi)容構(gòu)成。第一塊為語(yǔ)音感測(cè)題,第二塊為語(yǔ)義感和語(yǔ)法感測(cè)題,第三塊為個(gè)人基本信息問(wèn)題。漢語(yǔ)語(yǔ)音感測(cè)題內(nèi)容的編制,參考了天津市語(yǔ)言文字培訓(xùn)測(cè)試中心(2007)編寫(xiě)的《普通話(huà)水平測(cè)試指導(dǎo)用書(shū)》。漢語(yǔ)語(yǔ)義感和語(yǔ)法感測(cè)題內(nèi)容以王培光(2005)的《現(xiàn)代漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)感問(wèn)卷》為基礎(chǔ),再參考秦旭卿(1980)、李遐(2006)、楊華梅(2007)、張國(guó)云(2007)等學(xué)者文獻(xiàn)中的相應(yīng)句子,篩選編制而成?!毒S語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷》的編制參考漢語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷中測(cè)題類(lèi)別,再邀請(qǐng)新疆吐魯番地區(qū)資深的中學(xué)維語(yǔ)語(yǔ)文老師監(jiān)督編制而成。兩份問(wèn)卷在題目類(lèi)型、比例和數(shù)量上完全相同。
漢語(yǔ)、維語(yǔ)兩份問(wèn)卷的語(yǔ)音感測(cè)題都由52個(gè)詞語(yǔ)構(gòu)成。其中40個(gè)為雙音節(jié)詞語(yǔ),12個(gè)為四字成語(yǔ)。兩份問(wèn)卷的語(yǔ)義感和語(yǔ)法感測(cè)題都由30個(gè)可能存在偏差的句子構(gòu)成。其中2句表達(dá)恰當(dāng), 28句子表達(dá)不恰當(dāng)。不恰當(dāng)句子中, 漢語(yǔ)與維語(yǔ)句子中的語(yǔ)誤類(lèi)型基本對(duì)應(yīng), 其中10句有語(yǔ)義問(wèn)題, 如“把鯨魚(yú)吞到肚子里去”和“”(漢譯:牛在天上飛);18句有語(yǔ)法問(wèn)題,如“你好好不睡覺(jué),在這里干什么呢?”和“
”(漢譯:這個(gè)工廠(chǎng)位于被綠色植物覆蓋的城市中環(huán)境優(yōu)美的地方)。這兩個(gè)例句有詞序問(wèn)題,其余的語(yǔ)病包括詞語(yǔ)累贅問(wèn)題、詞語(yǔ)搭配問(wèn)題、量詞使用是否恰當(dāng)問(wèn)題和分句搭配問(wèn)題等。病句中有1句邏輯方面的問(wèn)題,如“過(guò)去的大學(xué)生多數(shù)是有勢(shì)力有金錢(qián)的富家子弟,可以不經(jīng)過(guò)正式考試而考入大學(xué)?!焙汀啊保h譯:柳樹(shù)應(yīng)該從小開(kāi)始就直長(zhǎng))。問(wèn)卷中語(yǔ)義有問(wèn)題的句子較語(yǔ)法有問(wèn)題的句子少,這是因?yàn)橐酝芯堪l(fā)現(xiàn),學(xué)生在語(yǔ)義方面出現(xiàn)語(yǔ)病的情況較少,語(yǔ)法方面出的毛病較多,邏輯方面出的錯(cuò)就更少了。語(yǔ)義有問(wèn)題的句子是比較容易改正的,六歲的兒童已能把接近六成的語(yǔ)義病句改正(王培光, 1993)。因此,研究者在測(cè)題比例上沒(méi)有完全遵循平均原則。
本研究中漢語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷的Cronbachs α系數(shù)為0.93,維語(yǔ)語(yǔ)感問(wèn)卷的Cronbachs α系數(shù)為0.84,兩種問(wèn)卷的內(nèi)部一致性均大于0.8。以語(yǔ)感三種成分作為衡量語(yǔ)感的指標(biāo),將語(yǔ)音感、語(yǔ)義感和語(yǔ)法感的得分進(jìn)行加和分別得到兩種語(yǔ)言各自語(yǔ)感總分,分?jǐn)?shù)越高代表被試語(yǔ)感越好。使用語(yǔ)感的三種分支能力衡量語(yǔ)感水平,同樣得到判斷能力、指出能力和改正能力的總分,得分越高說(shuō)明語(yǔ)感越好。為檢驗(yàn)兩種問(wèn)卷各自的區(qū)分效度,將被試總分按照前27%和后27%分為高低組,然后通過(guò)獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)比較兩組的差異。結(jié)果表明,漢語(yǔ)問(wèn)卷(t=-12.88, p<0.01)和維語(yǔ)問(wèn)卷(t=-12.59, p<0.01)均具有較好的區(qū)分效度。
2.3 計(jì)分方法
研究者召集所有被試在同一時(shí)間、同一地點(diǎn),集體施測(cè)語(yǔ)感問(wèn)卷,作答時(shí)間為40分鐘。語(yǔ)音感測(cè)題部分,要求被試從給出的詞語(yǔ)中,找出有讀音或讀法錯(cuò)誤的詞語(yǔ),并在下面給出的橫線(xiàn)上寫(xiě)出正確讀音。每做對(duì)一題給1分,做錯(cuò)題不給分。語(yǔ)義感和語(yǔ)法感測(cè)題部分,要求被試先判斷所給出句子的正誤,然后指出不恰當(dāng)之處,最后進(jìn)行改正;判斷、指出、改正這三個(gè)過(guò)程各占1分。因此完全做對(duì)一道題得3分。問(wèn)卷中包含語(yǔ)音感、語(yǔ)義感、語(yǔ)法感三 種語(yǔ)感成分,以及語(yǔ)感的指出、判斷、改正三種分支能力。被試分?jǐn)?shù)越高,表明其語(yǔ)感越好。
3 研究結(jié)果
3.1 維吾爾族大學(xué)生母語(yǔ)/漢語(yǔ)語(yǔ)感的關(guān)系
為考察維吾爾族大學(xué)生母語(yǔ)語(yǔ)感與漢語(yǔ)語(yǔ)感的關(guān)系,分別對(duì)維/漢兩種語(yǔ)言語(yǔ)感的三種成分及三種能力進(jìn)行相關(guān)分析。
維吾爾族大學(xué)生漢語(yǔ)和維語(yǔ)三種語(yǔ)感成分之間的相關(guān)分析結(jié)果如表1所示。其中,被試母語(yǔ)與漢語(yǔ)的語(yǔ)音感之間相關(guān)系數(shù)為0.38 (p<0.01)、語(yǔ)義感之間相關(guān)系數(shù)為0.39 (p<0.01)、語(yǔ)法感之間相關(guān)系數(shù)為0.36 (p<0.01)。這說(shuō)明,對(duì)于同一類(lèi)語(yǔ)感成分(語(yǔ)音感、語(yǔ)義感或者語(yǔ)法感),漢語(yǔ)和維語(yǔ)這兩種語(yǔ)言之間存在顯著相關(guān)。另外,被試漢語(yǔ)內(nèi)部三類(lèi)語(yǔ)感成分之間的相關(guān)系數(shù)在0.41至0.50之間(p<0.01),維語(yǔ)內(nèi)部三類(lèi)語(yǔ)感成分之間的相關(guān)系數(shù)在0.26至0.38之間(p<0.01),表明同一種語(yǔ)言?xún)?nèi)部三種語(yǔ)感成分之間呈中低程度顯著相關(guān)關(guān)系。
從維吾爾族大學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感、維語(yǔ)語(yǔ)感的三種能力之間相關(guān)分析結(jié)果(見(jiàn)表2),我們可以看出,被試維語(yǔ)語(yǔ)感與漢語(yǔ)語(yǔ)感的判斷能力之間相關(guān)系數(shù)為0.33 (p<0.01)、指出能力之間相關(guān)系數(shù)為0.35 (p<0.01)、改正能力之間相關(guān)系數(shù)為0.38 (p<0.01)。說(shuō)明對(duì)于維吾爾族大學(xué)生而言,對(duì)于同一種語(yǔ)感分支能力(判斷、指出或改正),維語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種語(yǔ)言之間存在中低程度顯著相關(guān),被試的維語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)感會(huì)影響他/她的漢語(yǔ)語(yǔ)感。
此外,漢語(yǔ)語(yǔ)感的三種分支能力,即判斷、指出與改正能力之間的相關(guān)系數(shù)在0.81至0.99之間(p<0.01);維語(yǔ)語(yǔ)感的三種分支能力之間的相關(guān)系數(shù)在0.80至0.99之間 (p<0.01)。這一結(jié)果表明,同一種語(yǔ)言?xún)?nèi)部,三種語(yǔ)感能力之間緊密相關(guān)。尤其值得注意的是,無(wú)論漢語(yǔ)語(yǔ)感還是維語(yǔ)語(yǔ)感,指出能力和改正能力之間關(guān)系都極其密切。漢語(yǔ)語(yǔ)感和維語(yǔ)語(yǔ)感內(nèi)部,相關(guān)系數(shù)同為0.99 (p<0.01)。結(jié)合表1中的數(shù)據(jù),總體而言,被試的母語(yǔ)語(yǔ)感與漢語(yǔ)語(yǔ)感各成分之間呈中低程度顯著相關(guān)。
3.1 維吾爾族大學(xué)生母語(yǔ)/漢語(yǔ)語(yǔ)感的差異分析
對(duì)于在內(nèi)地上大學(xué)的維吾爾族學(xué)生來(lái)說(shuō),是否上過(guò)語(yǔ)言預(yù)科、來(lái)內(nèi)地時(shí)間的長(zhǎng)短都會(huì)對(duì)他/她們的母語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)感造成影響,因此在考察維吾爾族大學(xué)生母語(yǔ)/漢語(yǔ)語(yǔ)感的差異時(shí),應(yīng)對(duì)被試學(xué)習(xí)語(yǔ)言的時(shí)間進(jìn)行有效控制。本研究以是否上過(guò)內(nèi)高班作為分組變量,對(duì)比高考前在內(nèi)地讀高中的學(xué)生(內(nèi)高班學(xué)生)與在新疆讀書(shū)的學(xué)生(非內(nèi)高班學(xué)生)之間母語(yǔ)/漢語(yǔ)語(yǔ)感之間的差異。endprint
首先,比較兩類(lèi)維吾爾族大學(xué)生漢語(yǔ)、維語(yǔ)語(yǔ)感的三種成分的差異(見(jiàn)表3)。結(jié)果發(fā)現(xiàn)。內(nèi)高班學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感成分總分的平均分為114.07,非內(nèi)高班學(xué)生為95.69,內(nèi)高班學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感顯著高于非內(nèi)高班學(xué)生(t=-6.06, p<0.001, d=1.24>0.8)。其中,內(nèi)高班學(xué)生的語(yǔ)音感和語(yǔ)法感的成績(jī)優(yōu)于非內(nèi)高班且差異顯著,但在語(yǔ)義感上沒(méi)有差別。此外,內(nèi)高班學(xué)生與非內(nèi)高班學(xué)生在維語(yǔ)語(yǔ)感上不存在顯著差異,維語(yǔ)語(yǔ)音感、語(yǔ)義感和語(yǔ)法感水平相當(dāng)。
其次,對(duì)兩類(lèi)維吾爾族大學(xué)生漢語(yǔ)、維語(yǔ)語(yǔ)感的三種分支能力進(jìn)行差異分析。通過(guò)表4可以發(fā)現(xiàn),內(nèi)高班學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感能力總分的平均分為73.93,非內(nèi)高班學(xué)生為68.95,內(nèi)高班學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感顯著高于非內(nèi)高班學(xué)生(t=-2.75, p<0.01, d=0.56>0.5)。其中,內(nèi)高班學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)感的判斷能力、指出能力、改正能力的成績(jī)均高于非內(nèi)高班學(xué)生,且差異顯著。而在維語(yǔ)語(yǔ)感上,內(nèi)高班學(xué)生與非內(nèi)高班學(xué)上成績(jī)無(wú)顯著差異,維語(yǔ)語(yǔ)感的三種分支能力也表現(xiàn)出一致水平。
4 討論
語(yǔ)感不僅是語(yǔ)言學(xué)的研究范疇,也是心理學(xué)關(guān)注的研究對(duì)象。對(duì)于語(yǔ)感這一概念,各界學(xué)者從不同角度進(jìn)行了解讀,然而卻很難獲得一個(gè)統(tǒng)一的綜合性定義。加之其類(lèi)型的多樣性、形成的長(zhǎng)期性等因素,給實(shí)證研究帶來(lái)了很大挑戰(zhàn)。香港大學(xué)的王培光教授(2005)一直致力于母語(yǔ)(漢語(yǔ))對(duì)第二語(yǔ)言(英語(yǔ))語(yǔ)感影響的實(shí)證研究,其他學(xué)者大多為理論或經(jīng)驗(yàn)分析。心理學(xué)領(lǐng)域中直接針對(duì)其的實(shí)證研究更少?;诖耍狙芯恳跃S吾爾族大學(xué)生被試,研究其母語(yǔ)語(yǔ)言(維語(yǔ))與第二語(yǔ)言(漢語(yǔ))之間的關(guān)系,著重探討被試在語(yǔ)感的三種成分(語(yǔ)音感、語(yǔ)義感和語(yǔ)法感)和三種分支能力(判斷能力、指出能力和改正能力)上的表現(xiàn),以及語(yǔ)感的性別差異。
首先,本研究發(fā)現(xiàn)維吾爾族大學(xué)生維語(yǔ)語(yǔ)感和漢語(yǔ)語(yǔ)感之間存在顯著相關(guān),鑒于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)是在第一語(yǔ)言之后,因此,我們認(rèn)為維吾爾族母語(yǔ)語(yǔ)感可能會(huì)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)感產(chǎn)生遷移性的影響。其中,維吾爾族大學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感內(nèi)部的三種成分之間,以及維語(yǔ)語(yǔ)感內(nèi)部的三種成分之間皆呈中低度顯著相關(guān)。但維吾爾族大學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感的三種分支能力之間,維語(yǔ)語(yǔ)感的三種分支能力之間都呈高度顯著相關(guān);尤其是指出能力和改正能力之間關(guān)系極為密切,漢語(yǔ)方面和維語(yǔ)方面的相關(guān)皆為0.99。這一結(jié)果表明,被試者如果能指出句子中不恰當(dāng)之處,基本上就能改正句子。這與王培光(2005)所做關(guān)于大學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感和英語(yǔ)語(yǔ)感間關(guān)系的研究結(jié)果不一致。王培光認(rèn)為,第一語(yǔ)言語(yǔ)感的三種能力之間關(guān)系密切,第二語(yǔ)言語(yǔ)感的三種能力之間關(guān)系不密切。這可能是由于王培光探討的兩種語(yǔ)言,與本研究探討的兩種語(yǔ)言的各自特點(diǎn)有所不同所致,所以王培光提出的研究結(jié)論的前提適用條件,可能需要進(jìn)一步約束。
其次,通過(guò)考察內(nèi)高生與新疆本地生的漢語(yǔ)語(yǔ)感和維語(yǔ)語(yǔ)感,本研究發(fā)現(xiàn)在內(nèi)地讀高中的維吾爾族大學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感顯著優(yōu)于新疆本地生,漢語(yǔ)語(yǔ)感成分中的語(yǔ)音感和語(yǔ)法感,以及判斷、指出、改正三種語(yǔ)感分支能力的成績(jī)均高于非內(nèi)高生。顯然,第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)時(shí)間和氛圍是導(dǎo)致這一差異的主要原因。對(duì)于在內(nèi)地上高中的維吾爾族學(xué)生而言,她們的教學(xué)語(yǔ)言基本為漢語(yǔ),因此會(huì)比在新疆上學(xué)的學(xué)生有更多的機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)、練習(xí)和運(yùn)用漢語(yǔ),因此表現(xiàn)出較高的漢語(yǔ)語(yǔ)感水平。
最后,本研究發(fā)現(xiàn),維吾爾族大學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)感的三種成分及三種分支能力水平上均不存在顯著性別差異。但是從表7、表8的結(jié)果中可以看到,在漢語(yǔ)語(yǔ)感方面,維吾爾族男大學(xué)生的三種成分之間關(guān)系非常密切,相關(guān)系數(shù)在0.57至0.68之間,呈高度顯著相關(guān)關(guān)系;而女大學(xué)生則不然,只有很低、甚至無(wú)顯著相關(guān)。這一發(fā)現(xiàn)值得關(guān)注,這可能預(yù)示著,在獲得漢語(yǔ)語(yǔ)感的過(guò)程中,維吾爾族男生較注重語(yǔ)言的整體感覺(jué),而維吾爾族女生則對(duì)不同成分各有“偏好”,其具體成因和內(nèi)在機(jī)制值得未來(lái)研究繼續(xù)探討。一種可能的推論是,或許是由于相對(duì)于維吾爾族女性,維吾爾族男性和漢族同伴交往頻率更高,交流時(shí)間更長(zhǎng),導(dǎo)致其漢語(yǔ)的整體性綜合應(yīng)用能力更強(qiáng)。未來(lái)研究將繼續(xù)探索并深入挖掘影響維吾爾族大學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感性別差異的因素。而在培養(yǎng)維吾爾族大學(xué)生漢族語(yǔ)感能力方面,應(yīng)注意兩種語(yǔ)言間的差異及性別間差異,找到更多潛在積極因素,采取有針對(duì)性的教育培訓(xùn)措施使兩種語(yǔ)言的習(xí)得與學(xué)習(xí)相輔相成。
5 結(jié)論
本研究得到以下結(jié)論。
(1)維吾爾族大學(xué)生的母語(yǔ)語(yǔ)感對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)感確有顯著影響,但程度并不大;
(2)無(wú)論是維語(yǔ)語(yǔ)感還是漢語(yǔ)語(yǔ)感,維吾爾族大學(xué)生語(yǔ)感的三種分支能力之間關(guān)系非常密切,這與之前研究結(jié)論不同;
(3)高考前在內(nèi)地讀高中的維吾爾族大學(xué)生,漢語(yǔ)語(yǔ)感顯著優(yōu)于在新疆讀書(shū)的維吾爾族大學(xué)生;
(4)漢語(yǔ)語(yǔ)感部分,維吾爾族男大學(xué)生的三種成分之間顯著高相關(guān),而女生三種成分之間呈顯著低相關(guān)、甚至無(wú)顯著相關(guān)。針對(duì)不同性別維吾爾學(xué)生應(yīng)采取不同的漢語(yǔ)語(yǔ)感培養(yǎng)與學(xué)習(xí)策略。
參考文獻(xiàn)
李遐 (2006). 維吾爾族學(xué)生漢語(yǔ)“被”字句習(xí)得偏誤分析. 語(yǔ)言與翻譯(漢文版), (3), 61-65.
劉澤海 (2008). 論母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響. 吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 29(3), 136-141.
呂叔湘 (1985). 中學(xué)教師的語(yǔ)法修養(yǎng). 濟(jì)南: 山東教育出版社.
秦旭卿 (1980). 留學(xué)生常犯的幾種漢語(yǔ)錯(cuò)誤及糾正方法. 湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào), (4), 115-119.
天津市語(yǔ)言文字培訓(xùn)測(cè)試中心編寫(xiě). (2007). 普通話(huà)水平測(cè)試指導(dǎo)用書(shū)(天津版). 天津: 天津古籍出版社.
王培光 (1993). 語(yǔ)言能力的廣狹兩義. 語(yǔ)言及語(yǔ)言學(xué)學(xué)報(bào), (5), 1-10.
王培光 (2004). 語(yǔ)義感與語(yǔ)法感的關(guān)系. 中國(guó)語(yǔ)文, (2), 129-134.
王培光 (2005). 語(yǔ)感與語(yǔ)言能力. 北京: 北京大學(xué)出版社.
王尚文 (2006). 語(yǔ)感論, 第三版. 上海教育出版社.
夏丐尊 (1924). 我在國(guó)文課教授上最近的一信念——傳染語(yǔ)感于學(xué)生. 語(yǔ)文學(xué)習(xí),(11), 40-41.
楊炳輝 (1994). 語(yǔ)感在語(yǔ)文能力結(jié)構(gòu)中的地位. 中學(xué)語(yǔ)文教學(xué), (3) ,1-3.
楊華梅 (2007). 維吾爾族學(xué)生誤用漢語(yǔ)介詞“對(duì)”的教學(xué)策略芻議. 科教文匯旬刊, (10), 75-76.
楊麗新 (2011). 俄語(yǔ)語(yǔ)感的調(diào)查研究. 科學(xué)時(shí)代月刊, (1), 160-162
葉圣陶 (1980). 葉圣陶語(yǔ)文教育論集. 北京: 教育科學(xué)出版社.
張國(guó)云(2007). 對(duì)維吾爾族預(yù)科學(xué)生的漢語(yǔ)離合詞教學(xué)研究. 語(yǔ)言與翻譯(漢文版), (4), 59-63.
張蕾 (2014). 第二語(yǔ)言習(xí)得中母語(yǔ)遷移影響因素的研究. 商情, 31, 129-129.
周健(2003). 第二語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)語(yǔ)感為導(dǎo)向. 語(yǔ)言與翻譯(漢文), (1), 53-57.endprint
心理技術(shù)與應(yīng)用2017年10期