亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        國學(xué)典籍翻譯中的文化空缺及其翻譯對策

        2017-10-24 04:10:06邱欣
        報刊薈萃(上) 2017年10期
        關(guān)鍵詞:翻譯

        邱欣

        摘 要:國學(xué)典籍中有大量帶有本國特色的文化意象,在翻譯時往往因為找不到與之完全對等的意象,這類文化空缺詞成為翻譯中的難點。本文旨在從許淵沖先生翻譯的《楚辭》譯本出發(fā),探究各種不同的文化意象在翻譯時有保留形象直譯、保留形象釋義、改換形象意譯、舍棄形象意譯這四種不同的翻譯方法,有助于讓外國讀者更好理解國學(xué)經(jīng)典的精髓。

        關(guān)鍵詞:國學(xué)典籍;文化空缺;《楚辭》翻譯

        中華文化千古一系,萬古一脈,在世界文化之林中也是絕無僅有的一支。中華文化經(jīng)過上下五千年的載體及沉淀,歷經(jīng)滄桑而始終延綿不絕。承載著無數(shù)中華文化的國學(xué)經(jīng)典亦成為當(dāng)代社會不可多得的寶藏。如何將國學(xué)經(jīng)典更好地向世界傳播,特別是將國學(xué)經(jīng)典譯成異國語言十分不易。

        一、中西方文化意象的不同

        隨著社會的發(fā)展,各類不同的文化也在逐漸趨同,但在此過程中,文化的差異依然存在,不同的文化背景不可避免地會發(fā)生局部的交叉、碰撞和沖突,從而給語言的翻譯帶來種種在障礙和困難。

        由于東西方詞語文化內(nèi)涵的不對應(yīng)而形成了語言之間的文化空缺現(xiàn)象,稱之為“文化空缺詞”,指的是為某一民族語言所特有,具有獨特的文化信息內(nèi)涵,既可以是在歷史長河中逐步形成的詞,也可以是為該民族獨創(chuàng)的詞。(徐珺2001,78)這種不對應(yīng)一般有兩種情況,分為部分空缺和完全空缺情況。所謂部分空缺,就是英漢兩種語言中能夠找到指示意義相同或相近的詞,但其文化內(nèi)涵是此有彼無或此無彼有的。如漢語中的“紙老虎”,常用于形容外強中干的人,而英文中對應(yīng)的“paper-tiger”常常讓人一頭霧水,無此含義。另一種是完全空缺的情況,指的是英漢兩種語言中根本找不到指示意義和文化內(nèi)涵相近或相同的詞。如“太極”一詞,太極是中國文化史上的一個重要概念、范疇,同莊子渾沌哲學(xué)一樣,這是漢民族漫長的歷史文化所賦予的獨特內(nèi)涵,而在英文中則無相應(yīng)的對應(yīng)詞。

        二、《楚辭》的翻譯策略

        《楚辭》作為中國第一部浪漫主義詩歌總集,在中國詩史上占有重要的地位?!冻o》里有大量帶有地方特征以及文化含義的詞語,而在英文中鮮有完全意義對等的詞語,這類文化空缺詞無疑是翻譯中的難點。本文選取了《楚辭》中一些文化詞,通過觀察許淵沖先生的英譯本,總結(jié)出這些文化詞的翻譯方法大致分為以下幾個方面:

        1.保留形象直譯

        《楚辭》中這些文化信息反映了我們民族的文化傳統(tǒng)和長期積淀的民族心理,若采用直譯法,可保留其原有的形象特征,保留漢語的民族特色,有利于漢英文化的交流與融合。

        例:“指九天以為正兮,夫唯靈脩之故也。”

        譯:By my witness, Ninth Heaven high, oh!Ive done all for you Sacred One.

        “九天”原指天有極多重,指天之極高處,亦指玉皇大帝住所。在很多中國典籍里都有關(guān)于“九天”的描寫。對此,許淵沖先生采取了保留形象的直譯方法,將此處的“九天”直譯為Ninth Heaven high,不僅可以保留特色的文化意象,也可以豐富譯文語言的表達(dá)力。

        2.保留形象釋義

        在譯文中保留原文意象,同時增譯簡短的解釋,這樣既能保持原文中的形象特征,又完整表達(dá)了原文中的蘊含意義。

        例:“伍子逢殃兮,比干菹醢?!?/p>

        譯:General Wu suffered his last defeat, oh! Lord Bi Gan was cut into minced meat.

        伍子胥是吳國有名的謀士,曾助吳王成為諸侯一霸,卻因小人讒言而被賜死。比干忠心耿耿,卻因商紂王昏淫無度,寵愛妖妃而慘遭挖心。這些人物故事恰好印證了前文中所提及的“忠誠的人不一定被重用,賢良的人也難以出人頭地”。所以譯者在翻譯時保留了這些意象,為了便于讀者理解,加上了general以及l(fā)ord的注釋,保留了形象特征的同時也表達(dá)了原文的含義。

        3.改換形象意譯

        不同的民族文化傳統(tǒng)、生活習(xí)俗和審美情趣,必然形成不同的思維方式和語言表達(dá)習(xí)慣,在表達(dá)同一概念或事理時往往會采用不同的意向,因此,在翻譯時,需要改換這些意象,采用讀者所熟悉的形象,以利于譯文語言的表達(dá)和讀者的理解。

        例:“朝搴毗木蘭兮,夕攬洲之素莽?!?/p>

        譯:At dawn I gather mountain grass, oh! At dusk I pick secluded one.

        “木蘭”跟“素莽”都是普通的植物,但在中國文化中,它們都代表了“堅貞”、“不屈”,屈原借這兩種植物來比喻自己精勤修德,踐行忠善長久之道。若在翻譯時太過于強調(diào)植物名的翻譯,則失去了這句話本來所代表的含義——清晨我折取土山上的木蘭?。↑S昏采摘水邊上的青藻。在此句中,“木蘭”與“素莽”的意向分別被處理成mountain grass以及secluded one,兩個詞遙相呼應(yīng),同樣表達(dá)出了作者的意圖。

        4.舍棄形象意譯

        某些文化意象為中國特色文化所獨有,譯語讀者若是不了解該意象背后所隱含的具體含義就很難聯(lián)想其喻義,因此在翻譯時只需翻譯出其喻義,利于讀者理解和譯文語言的簡潔流暢。

        例:“呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉?!?/p>

        譯:A butcher brandished his knife, Oh! King Wen raised him to Master Great.

        “呂望”指的是我國古代赫赫有名的姜子牙,這句作者意指姜子牙本是個屠夫,得到周文王的賞識從而進(jìn)入政壇,輔佐文王成就了一番事業(yè)。而譯者在翻譯時,將姜子牙這一具體意向沒有譯出,僅指出這是一個屠夫。在對于原文的理解上,更方便了讀者的理解,很多異國讀者在閱讀《楚辭》時,可能并不知道姜子牙的具體故事,若一味保留該意象,很容易讓讀者產(chǎn)生迷惑。同樣的意象在《楚辭》中也出現(xiàn)了多次。

        三、小結(jié)

        由此可見,在翻譯國學(xué)典籍時,不僅要注重文化的傳播,也要注重讀者的理解。根據(jù)不同的文化、語言而采取不同的翻譯策略,以達(dá)到中西方文化更好地交流。

        參考文獻(xiàn):

        [1]包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004.257—274

        [2]劉宓慶.文化翻譯論綱[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,2007.3

        [3]李照國.國學(xué)典籍英譯教程[M]. 蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2012.8

        [4]許淵沖.楚辭:漢英對照[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2008.11

        [5]徐珺.文化內(nèi)涵詞——翻譯中信息傳遞的障礙及其對策[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2001(1):77-81.

        猜你喜歡
        翻譯
        從意識形態(tài)角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
        計算機輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計探討
        淺談英漢翻譯中的望文生義現(xiàn)象
        人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
        從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
        中國文學(xué)作品外譯策略研究
        淺談漢語顏色詞的解析及英譯
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        第九色区Aⅴ天堂| 一区二区三区在线 | 欧| 中文亚洲av片在线观看不卡| 亚洲国产精品久久久性色av| 少妇又紧又色又爽又刺| 亚洲精品中文字幕免费专区| 69sex久久精品国产麻豆| 天天爽夜夜爽人人爽曰喷水| 在线亚洲精品国产成人二区| 日本高清中文字幕一区二区三区 | 日本在线中文字幕一区二区| 成人麻豆视频免费观看| 玩中年熟妇让你爽视频| 国产精品白浆视频免费观看| 福利一区二区三区视频在线| 91久久偷偷做嫩模影院| 成人欧美一区二区三区| 岛国成人在线| 国产黄三级三级三级三级一区二区| 女女同恋一区二区在线观看| 伊在人天堂亚洲香蕉精品区| 久久狠狠高潮亚洲精品暴力打 | 精品人妻av一区二区三区| 国产高清av首播原创麻豆| 在线不卡av天堂| 日本在线观看一区二区视频| 成人午夜高潮a∨猛片| 亚洲精品黑牛一区二区三区| 天啦噜国产精品亚洲精品| 日韩一区三区av在线| 久久婷婷五月综合色欧美| 国产精品视频一区二区三区四| 亚洲国产成人aⅴ毛片大全| 日本一区二区视频高清| 欧美黑人群一交| 亚洲精品综合第一国产综合| 亚洲av日韩av天堂久久不卡| 成人无码av免费网站| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 日日噜噜夜夜狠狠久久av| 精品一区中文字幕在线观看|