肖虎
【摘要】轉(zhuǎn)述是一種用英語解釋英語的表達(dá)方法。將轉(zhuǎn)述技巧應(yīng)用英語教學(xué)中,能從多方面培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)者的語言能力。本文結(jié)合高職商務(wù)英語的教學(xué)特點(diǎn),試圖將轉(zhuǎn)述技巧運(yùn)用至教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)中。重點(diǎn)從商務(wù)英語讀和聽的環(huán)節(jié)入手,講解轉(zhuǎn)述技巧的重要性與運(yùn)用方法。在高職商務(wù)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的轉(zhuǎn)述技巧,體現(xiàn)了把英語作為交際工具來教和作為交際工具來學(xué)的應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)。
【關(guān)鍵詞】轉(zhuǎn)述技巧 商務(wù)英語 實(shí)踐教學(xué)
【基金項(xiàng)目】本文依托課題:武漢職業(yè)技術(shù)學(xué)院校級(jí)課題《服務(wù)于武漢城市圈的高職旅游人才培養(yǎng)實(shí)踐研究》,課題編號(hào):2016YJ015。
【中圖分類號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)35-0127-01
一、轉(zhuǎn)述教學(xué)法
轉(zhuǎn)述,英語為paraphrase。一般轉(zhuǎn)述需要使用簡(jiǎn)單明了的方式改述和解釋詞或者句子。用英語來學(xué)英語,在閱讀和聽力的教學(xué)中使用轉(zhuǎn)述,不僅能為學(xué)生儲(chǔ)備大量的英文素材,同時(shí)對(duì)英語口語和寫作的幫助也非常大。
二、轉(zhuǎn)述技巧在高職商務(wù)英語教學(xué)中的運(yùn)用
高職人才培養(yǎng)特點(diǎn)是培養(yǎng)各個(gè)領(lǐng)域的應(yīng)用型人才,其首要特色就是注重實(shí)踐教學(xué)。下面就轉(zhuǎn)述技巧在高職商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)中的運(yùn)用進(jìn)行兩個(gè)方面的分析:
1.轉(zhuǎn)述技巧在商務(wù)英語閱讀中的運(yùn)用
商務(wù)英語閱讀篇章的目的一是為了訓(xùn)練英語閱讀能力從而看懂篇章,二是為了記住相關(guān)商務(wù)信息從而豐富商務(wù)背景知識(shí)。轉(zhuǎn)述技巧既能幫助學(xué)生讀懂篇章,同時(shí)也能化繁為簡(jiǎn)幫助學(xué)生記住篇章的信息。如以下片段:
Some bricks-and-mortar retailers are adopting a model of dual price in order to keep their position online while maintaining margins in their shops. Mr. Gladding says dual pricing will becoming harder to practise as consumers become better at surfing the internet.
為了能讀懂此段文字和記住此段文字的信息,以便以后遇到相關(guān)話題時(shí),學(xué)生能有話可說,有材料可以寫,我們可以采用轉(zhuǎn)述的方式將此段精簡(jiǎn)為:
High street retailers are using dual pricing policy to compete online and survive offline. While Mr. Gladding says in the future dual pricing will not be suitable.
通過轉(zhuǎn)述,原文變精簡(jiǎn)了,原段落的語義基本能清晰明了,同時(shí)學(xué)生也能輕松的記住此段關(guān)于同時(shí)經(jīng)營(yíng)網(wǎng)店的實(shí)體店所采用的雙重定價(jià)策略。
2.轉(zhuǎn)述技巧在商務(wù)英語聽力中的運(yùn)用
英語聽力的訓(xùn)練,理解是最關(guān)鍵的。而轉(zhuǎn)述就是理解的重要方法。如BEC Vantage(劍橋國(guó)際商務(wù)英語考試中級(jí))有聽力題設(shè)置如下:
在聽力材料中,Alex打電話給Bob說:Im going to have to postpone the delivery date for your packaging machines because we have problems finding lifting machinery for them. 可以看出筆記中的第一條The delivery date for our new (1) machines has been delayed就是對(duì)上述句子的轉(zhuǎn)述。如果有了轉(zhuǎn)述的能力,此處能輕松在(1)處填上正確答案packaging.
綜上可以發(fā)現(xiàn),具備了轉(zhuǎn)述的能力,無論是參加BEC類型的英語考試,還是與外國(guó)人口語交際,應(yīng)付起來都能更加輕松。
三、轉(zhuǎn)述技巧的學(xué)習(xí)方法與步驟
轉(zhuǎn)述技巧的學(xué)習(xí)對(duì)于英語學(xué)習(xí)者提高水平有重要作用。練習(xí)轉(zhuǎn)述的技巧應(yīng)該遵循由簡(jiǎn)入難的方法。掌握了轉(zhuǎn)述的技巧最終又能實(shí)現(xiàn)化難為簡(jiǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]張靜.淺談?wù)n堂解釋的途徑——Paraphrase[J].英語新世紀(jì).2012,(3).endprint