尹曉媛
【摘要】本文討論了連詞“莫說”“再說”“要說”等在現(xiàn)代漢語中的用法,試著歸納了其凝結(jié)成詞的過程,分析了“若說”“雖說”“因說”等(X說1)和“莫說”“再說”“要說”等(X說2)結(jié)構(gòu)詞匯語法意義的差異。
【關(guān)鍵詞】“X說”;詞匯;語法;演變
【中圖分類號(hào)】H136 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
“若說”“雖說”“因說”等(X說1)在唐宋時(shí)代就已經(jīng)凝結(jié)成詞,而連詞“別說”“莫說”“要說”“再說”等(X說2)等在明清時(shí)代才逐漸凝結(jié)成詞。以下本文將討論“X說2”結(jié)構(gòu)演變成詞的過程和“X說1”“X說2”詞匯語法意義的差異。
一、“X說2”的詞匯化過程,以“莫說”“再說”為例
(一)“莫說”“再說”在現(xiàn)代漢語中的用法:
1.莫說鄉(xiāng)路長,再長也長不過我的思念。
2.大自然中,莫說是會(huì)爬的昆蟲,會(huì)叫會(huì)跳的貓狗,就連一草一木,都有他們欣欣向榮的生機(jī)。
例1“莫說”為副詞,雖在語法上已經(jīng)凝結(jié)成詞,但“說”仍有言說義。例2前一分句中的“莫說”與后一分句中的“就連”呼應(yīng),“莫說”已演變?yōu)檫B詞,連接復(fù)句前后分句,表示語義遞進(jìn)。
3.再說王大媽吧!自從錢老爺?shù)呐畠簛砹酥蟆?/p>
4.他學(xué)習(xí)成績那么差,我必須幫助他,再說我是學(xué)習(xí)委員,有義務(wù)這么做。
“再說”一般出現(xiàn)在段首,可將其看作詞,作為話題轉(zhuǎn)換標(biāo)志,由“再說”引出要述說的內(nèi)容。嚴(yán)格地說,例3中“再說”在語義上可理解為“再+說”,“再”作為副詞修飾“說”后的句子。但例4中的“再說”用在分句句首,表示語義遞進(jìn),已經(jīng)沒有明顯的“言說義”。
(二)“莫說”“再說”在歷史上的演變:
5.莫說癡道士害病,單表瘸子。《三遂平妖傳》
6.莫說瘸子抱怨,再說楊興奉了主命,在路打扮做個(gè)……《三遂平妖傳》
7.莫說鐵磬,連那面大皮鼓也都沒了?!缎咽酪鼍墶?/p>
例5中的“說”分別與后面的“表”呼應(yīng),語義上表述說,例6中的“莫說”與后面的“再說”呼應(yīng),“說”的言說義依然明顯,表話題轉(zhuǎn)換,這兩例中的“X+說”還未凝結(jié)成詞。例7前一分句中的“莫說”與后一分句中的“連”字呼應(yīng),表示讓步語義,已經(jīng)詞匯化為連詞。
8.你把遙天指定,指定那淡月疏星,再說一個(gè)海誓山盟?!对?jiǎng)X雜劇三十種》
9.再說老道自收了這小斯,愛如己子。《三遂平妖傳》
10.再說,家仍是我當(dāng),不許你亂插扛子?!缎咽酪鼍墶?/p>
例8中“再”作為一個(gè)副詞修飾后面的“說+賓語”,“說”作為述說的言說義還很明顯;例9是明清小說中的用例,表示話題的轉(zhuǎn)換,“再+說”還沒有凝結(jié)成詞;例10“再說”單獨(dú)成一小句,承接上面的分句,表示讓步,已經(jīng)詞匯化為連詞。
二、“莫說”“再說”等在明清時(shí)代詞匯化為連詞,我們認(rèn)為詞匯化的原因主要有以下幾點(diǎn)
首先,“莫說”“不說”“再說”等在明清小說中段首或句首出現(xiàn),表示話題轉(zhuǎn)換,述說對(duì)象轉(zhuǎn)換,“說”字和“表”字意思相同,在句首位置,有利于詞匯化形成,這與“雖說”“若說”“莫說”等詞匯化過程中的組塊模式相同。句中的結(jié)構(gòu)形式重新分析,形成了(莫+說)+賓語的形式,“說”字也在這個(gè)過程中意義虛化?!澳f”“不說”表示讓步,語義中含有不重視、忽略的意味,而“再說”則表示語義遞進(jìn)。
在明清小說中,“莫說”“再說”多放在句首或是段首,作為話題轉(zhuǎn)換標(biāo)志,表示另一故事片段的跳轉(zhuǎn),本身就含有轉(zhuǎn)折義,而且作為語法標(biāo)記的固定性更有利于“X說”的詞匯化演變。
“說”的言說義雖在上古就已經(jīng)產(chǎn)生,但唐代才開始淘汰“云”“曰”,甚至包括上古常用的“言”,得到廣泛地使用。唐代“說”的用法逐漸擴(kuò)展及靈活使用有助于它與“X”結(jié)合的詞匯化過程。
三、“若說”“雖說”“因說”(X說1)與“別說”“莫說”“要說” “再說”(X說2)兩組詞語演變過程中詞匯語法意義的比較
“X說1”在唐宋時(shí)代就已經(jīng)凝結(jié)成詞,而且得到了普遍的運(yùn)用,而連詞“X說2”等在明清時(shí)代才逐漸凝結(jié)成詞?!叭粽f”“雖說”“因說”等在具體的語句中,表達(dá)的詞匯意義主要是“若”“雖”“因”等關(guān)聯(lián)詞語的意義。“若”“雖”“因”等作為關(guān)聯(lián)詞語多出現(xiàn)在句首,造成“說”在詞匯化的過程中,意義虛化附著在“若”“雖”“因”等關(guān)聯(lián)詞語之后出現(xiàn)在句首,更有助于作為連詞詞匯化的完成。
“X說1”對(duì)“X說2”的詞匯化產(chǎn)生了一定的影響。從詞形來看,“X說1”和“X說2”都為“X+說”的形式;從語法上看,兩者都演變?yōu)檫B詞,“X說1”中“說”在受到“X”的影響后虛化,和“X”共同表示如假設(shè)、轉(zhuǎn)折、因果等的關(guān)聯(lián)關(guān)系,而“X說2”中的“說”雖不是受“X”影響而詞匯化為連詞,但是它們同樣在虛化后,表示如“遞進(jìn)”“假設(shè)”等復(fù)句之間的關(guān)聯(lián)關(guān)系;從詞匯意義來看,“X說1”和“X說2”都是表示次要的意義,如“較輕”“較易”“較淺”等。
參考文獻(xiàn)
[1]解惠全.談實(shí)詞的虛化.語言研究論叢第四輯[M].天津:南開大學(xué)出版社,1987.
[2]劉堅(jiān),曹廣順,吳福祥.誘發(fā)漢語詞匯語法化的若干因素[J].中國語文,1995.
[3]沈家煊.“語法化”研究綜觀[J].外語教學(xué)與研究,1994(4).
(編輯:郭恒)endprint