亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語心理動詞與其對應(yīng)英譯動詞詞義對比

        2017-07-29 16:22:53譚麗
        文教資料 2017年14期
        關(guān)鍵詞:對比詞義

        譚麗

        (百色學(xué)院,廣西 百色 533000)

        摘 要: 本文以楊奇洲主編的《漢語教程》第2版的漢語心理動詞和其對應(yīng)的英譯動詞為主要研究對象,對心理動詞的英語釋義情況,從詞義寬窄、詞義交叉和詞義不對應(yīng)等角度對漢語心理動詞和其對應(yīng)英譯動詞進(jìn)行對比分析,歸納其異同點。

        關(guān)鍵詞: 漢語心理動詞 英譯動詞 詞義 對比

        一個詞的意義包括理性意義和色彩意義兩種,本文主要對比的是漢語心理動詞與對應(yīng)英譯動詞理性意義。詞的理性意義是指詞所表示的事物范圍。在任何一種語言中,絕大多數(shù)詞語都具有多義性。兩種語言相對譯的詞,通常還有其他義項,而且各自的義項表現(xiàn)不一。本文針對的是“漢語教程”中的心理動詞及其對應(yīng)英譯動詞在詞義方面的對比。

        一、漢語心理動詞詞義寬而對應(yīng)英譯動詞詞義窄

        漢語心理動詞與其英語相對應(yīng)詞在詞義上不完全等值是一種很普遍的現(xiàn)象。漢語中有些心理動詞含義比英語寬,這些心理動詞所表達(dá)的意義,分別與英語中幾個不同的詞或詞組相對應(yīng)。例如:1.愛:love(《漢語教程2》上冊第3課)。在《漢語教程2》上冊第三課中“愛”的英譯詞為love和like,因“愛”和like屬于詞義交叉類型,不屬于詞義寬窄對比,因此在此不做分析。

        “愛”在漢語里有四個義項?!皭?”:對人或事物有很深的感情,如:愛祖國?!皭?”表示喜歡,如:愛音樂,愛游泳,愛看電影。“愛3”表示對人或事物的愛惜,愛護(hù),如:愛榮譽(yù),愛小動物?!皭?”表示人常常發(fā)生某種行為,如:愛哭。事物容易發(fā)生某種變化,如:鐵愛生銹。

        (1)我愛滑冰,也愛滑雪(《漢語教程2》上冊第3課)。很明顯,“愛滑冰”、“愛滑雪”中的“愛”屬于“愛2”的義項。在《漢語教程2》上冊第三課的生詞表中以love\like作為“愛”的譯注,也是符合上下文語境的。在英語里,我們可以用I love skating或者I like skating表達(dá)“我愛滑冰”。

        love的語義有愛1這個義項。例如love ones parents愛父母,love his country愛祖國,love children愛孩子,這幾個love與漢語中“愛”1相對應(yīng)。Love也有“愛2”的喜歡、喜好的義項,例如love music酷愛音樂,love football喜歡足球。但love沒有“愛3”、“愛4”的義項。例如:(2)年輕人愛榮譽(yù),愛爭功。但是連自己都不清楚的戰(zhàn)功怎么能爭呢?(CCL語料庫);(3)自從她近視后,就愛把兩只眼睛瞇縫起來(CCL語料庫);(4)事后,我笑她這么愛哭,氣得她擰我的耳朵,罵我是“冷血動物”,說我“不懂愛情”。(CCL語料庫)

        由此可見,漢語中的“愛”比love詞義范圍要寬,并非所有的“愛”都能用love釋義,而“愛”的詞義的確定與選擇往往要根據(jù)語境判斷。

        屬于漢語心理動詞詞義寬而對應(yīng)英譯詞詞義窄的情況只有“愛”與對love這一組詞。

        二、漢語心理動詞詞義窄而對應(yīng)英譯動詞詞義寬

        (一)多個漢語心理動詞與對應(yīng)一個英譯動詞的對比

        一詞多義是語言的普遍現(xiàn)象,但是英語的一詞多義現(xiàn)象比其他語言多。有很多漢語詞語,它們有的詞義相近,有的詞義相差較遠(yuǎn),或者有的詞義完全不同,卻可譯為同一個英語詞。英語一個詞所具有的各個義項分別與漢語的幾個不同的詞或詞組相對應(yīng)。例如:3.認(rèn)為/考慮/著想consider?!罢J(rèn)為”表示對人或事物確定某種看法,做出某種判斷?!翱紤]”表示思索問題,以便做出決定。“著想”表示為某人或是為某事的利益考慮。例如:認(rèn)為consider(《漢語教程3》上冊第66課)。(5)她認(rèn)為自己沒有把握給你治好病。(《漢語教程3》上冊第66課)??紤](《漢語教程3》上冊第61課)。(6)我要獨立地生活,自由自在地在國外過一年,然后再考慮今后的打算(《漢語教程3》上冊第61課)。著想(《漢語教程3》下冊第92課)。(7)它包括怎么控制情緒,怎么體諒別人,怎么設(shè)身處地地為別人著想,……(《漢語教程3》下冊第92課)

        “認(rèn)為”、“考慮”、“著想”在漢語里是三個意義各不同的詞,但在英語里都可以用consider表示。例如:(8)We have considered your application carefully, we decide to offer you the job.我們已經(jīng)仔細(xì)考慮了你的申請,決定聘用你做這份工作(《牛津高階英漢雙解詞典);(9)We consider that you are not to blame. 我們認(rèn)為不該責(zé)怪你。(牛津高階英漢雙解詞典》);(10)You do have to consider those around you。你的確需要需要為周圍人著想。(《牛津高階英漢雙解詞典》)

        可見,“漢語教程”中的“認(rèn)為”、“考慮”、“著想”這三個詞分別是consider的不同義項。因此,consider比其對應(yīng)的漢語心理動詞詞義寬。

        心理動詞與其對應(yīng)英譯詞中,對應(yīng)英譯詞詞義比漢語動詞詞義寬的還有:感到/覺得/感覺feel,同意/贊成agree,怕/害怕fear,想念/思念miss。在“漢語教程”中,上述每一組漢語心理動詞分別出現(xiàn)在不同課文和不同的語境,但是用的都是同一個英語單詞為其釋義,而這個英語單詞往往都包含了所對應(yīng)的漢語心理動詞的含義。

        (二)一個漢語心理動詞對應(yīng)多個英譯動詞的對比?!皾h語教程”對心理動詞生詞的英語釋義中,有多個漢語心理動詞對應(yīng)一個英譯詞的現(xiàn)象,也有一個漢語心理動詞對應(yīng)多個英譯詞的現(xiàn)象,以下我們將對這類現(xiàn)象進(jìn)行分析。

        1.打算plan/intend(《漢語教程1》下冊第23課)?!按蛩恪痹跐h語里表示考慮、計劃,例如:(11)我還打算學(xué)唱京劇,想請一個老師教我。(“漢語教程”下冊第23課)

        在英語里plan和intend都有打算、計劃之意。如:(12)When do you plan to take your holiday?你打算什么時候休假?(13)I intend you to take over the company. 我打算讓你接管公司。

        Plan除了計劃、打算的義項之外,還有設(shè)計,策劃,為某事做準(zhǔn)備的義項。例如:Plan out a traffic system for the town.為該鎮(zhèn)籌劃交通系統(tǒng)。

        “打算”的另一個英譯詞intend還有“意欲、想要”的義項,例如:(14)He didnt intend any sarcasm.他沒有意欲諷刺什么。

        根據(jù)分析,“打算”雖然有兩個對應(yīng)的英譯詞,但它的詞義并不比這兩個英譯詞廣?!按蛩恪敝皇莗lan和intend這兩個詞中的某一個義項。

        一個漢語心理動詞對應(yīng)多個英譯詞且英譯詞詞義比漢語心理動詞廣的除了上文舉例的3組還有以下4組:討厭disgust/dislike,懂得know/understand,承認(rèn)agree/admit/recognize,適應(yīng)adjust/adapt。上述的每一組漢英動詞中,漢語心理動詞只有一個,但對應(yīng)了幾個不同的英語動詞,這些英語動詞除了某一個義項與漢語心理動詞相對應(yīng)之外,還包含其他不同的義項。

        (三)一個漢語心理動詞與其對應(yīng)一個英譯動詞的對比。在“漢語教程”生詞表中,有很大一部分的漢語心理動詞和其對應(yīng)英譯詞中是一對一釋義的。由于兩種語言不同的歷史文化背景,漢英詞語的意義很少有完全對應(yīng)的。因此,漢語心理動詞和其對應(yīng)英譯詞的關(guān)系往往是非常復(fù)雜的。每一組的漢語心理動詞及其對應(yīng)譯詞的意義或多或少存在差別,有的甚至差別很大。例如:1.佩服admire(《漢語教程2》上冊第77課)?!芭宸痹凇冬F(xiàn)代漢語詞典》里的釋義是感到可敬而心服。例如:(15)我真佩服他,能親眼看看世界杯賽,太棒了?。ā稘h語教程2》上冊第77課);(16)這姑娘真能干,我不禁暗暗地佩服她(《現(xiàn)代漢語詞典》)

        在“漢語教程”中“佩服”的英譯詞為admire。admire作為動詞除了有佩服之意外,還有表示羨慕;欽佩;贊賞;欣賞某人或某物的意思。例如:(17)I admired her when I first met her and I still think shes marvelous...初次見面時,我就非常佩服她,時至今日我仍然認(rèn)為她很出色。(《牛津高階英漢雙解詞典》);(18)All those who knew him will admire him for his work.所有認(rèn)識他的人都敬佩他所做的工作。(《牛津高階英漢雙解詞典》);(19)I admired their big house. 我羨慕他們的大房子;(20)I admire his achievement in scientific study. 我敬慕他在科學(xué)研究上取得的成就。 (《牛津高階英漢雙解詞典》);(21)We took time to stop and admire the view. 我們特意駐足欣賞風(fēng)景。(《柯林斯高階英漢雙解詞典》);(22)You should show him how much you admire him. 你應(yīng)該表現(xiàn)出你是多么愛慕他。(http://dict.baidu.com/s?wd=admire)

        根據(jù)以上分析,我們可以看出,英語的admire包含的義項比較豐富,漢語的“佩服”僅僅是admire的其中一個義項。

        三、漢語心理動詞與其對應(yīng)英譯動詞詞義不對應(yīng)

        在對“漢語教程”漢語心理動詞和其對應(yīng)英譯動詞的詞義的對比分析中,我們發(fā)現(xiàn)有兩組動詞在詞義上并不相對應(yīng)。漢語心理動詞“滿意”和“掃興”的英譯動詞分別為satisfy和disappoint。

        1.滿意satisfy(《漢語教程3》上冊第69課)。“滿意”表示滿足自己的愿望,符合自己的心意。例如:(34)有一個人在一家貿(mào)易公司工作,但是他很不滿意自己的工作。(《漢語教程3》上冊第69課)

        satisfy在英語里表示“使人滿意、使人滿足”的意思。例如:(35)Nothing satisfies him,he is always complaining. 什么都難使他滿意,他總是在抱怨。(《牛津高階漢英雙解詞典》)

        2.掃興disappoint(《漢語教程3》下冊第85課)。“掃興”表示正當(dāng)高興時遇到不愉快的事情而興致低落,是“失望”的近義詞。例如:(36)我不忍讓大家掃興,更不忍讓西西出丑,于是將錯就錯地說理一個謊。(《漢語教程3》下冊第85課)

        Disappoint在英語里表示“使失望、使掃興”的含義。例如:(37)The movie had disappointed her 這部電影使她失望。(《牛津高階漢英雙解詞典》);(38)His latest novel dose not disappoint.他最近發(fā)表的這本小說沒有使人失望。(《牛津高階漢英雙解詞典》)

        從以上例句可知,“滿意”和“掃興”在漢語里表示狀態(tài)的心理活動動詞,而其對應(yīng)的英譯動詞則帶有使動意義的心理動詞。這兩組漢語心理動詞和其對應(yīng)的英譯動詞在詞義上含義不對應(yīng),在語義和句法上自然也不對應(yīng)。

        四、結(jié)語

        本文根據(jù)“漢語教程”中英語釋義情況,從漢語心理動詞詞義寬而對應(yīng)英譯詞詞義窄、漢語心理動詞詞義窄而對應(yīng)英譯詞詞義寬、漢語心理動詞詞義和英譯動詞詞義交叉及漢語心理動詞和對應(yīng)英譯動詞詞義不對應(yīng)這四個方面對漢語心理動詞和其對應(yīng)英譯詞進(jìn)行對比。經(jīng)分析,我們還發(fā)現(xiàn)漢文化中表達(dá)心理活動的動詞鮮有漢語詞義比英譯詞詞義寬的現(xiàn)象,更多的是英譯詞詞義范圍比漢語心理動詞詞義寬和漢英詞義交叉的現(xiàn)象。希望通過以上分類分析能夠加深讀者對心理動詞的理解,在以后的學(xué)習(xí)應(yīng)用中更好地使用漢語心理動詞傳情達(dá)意。

        參考文獻(xiàn):

        [1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1991.

        [2]陳定安.英漢比較與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1991.

        [3]楊寄洲.漢語教程[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2009.

        猜你喜歡
        對比詞義
        西夏語“頭項”詞義考
        西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:26
        法律解釋中的詞義
        法律方法(2019年1期)2019-05-21 01:03:22
        詞義辨別小妙招——看圖辨詞
        俄漢成語中動物形象特點分析
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
        影響腳斗士與跆拳道運動項目發(fā)展因素的對比分析
        體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
        中日兩國膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對比及前景展望
        克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
        英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
        淺議工程建設(shè)監(jiān)理與工程項目管理
        試論漢日同形詞詞義的異同
        蜜桃精品免费久久久久影院| 久久久精品国产性黑人| 乱码1乱码2美美哒| 欧美aa大片免费观看视频| 国产在线拍偷自拍偷精品| 久久精品国产亚洲av沈先生| 欧美久久久久中文字幕| 亚洲在线视频一区二区| 白白发在线视频免费观看2| 蜜桃久久精品成人无码av| 99er视频| 一区二区三区四区日韩亚洲| 成年人观看视频在线播放| 久久久久波多野结衣高潮| 国产精品爆乳在线播放| 三级日本午夜在线观看| 亚洲丁香婷婷久久一区二区| 性一交一乱一伦一色一情孩交 | 亚洲va欧美va| 国产少妇一区二区三区| 精品高朝久久久久9999| 国产自偷自偷免费一区| 最新日韩av在线不卡| 国产免费网站在线观看不卡| 中文字幕日韩三级片| 欧美黑人又粗又大久久久| 97国产精品麻豆性色| 国产av一区二区三区性入口| 亚洲日本中文字幕天天更新| 国产一区二区三区精品久久呦| 国产洗浴会所三级av| 天天爽夜夜爽人人爽| 老熟女多次高潮露脸视频| 男女干逼视频免费网站| av高清在线不卡直播| 中文字幕一区二区人妻| 国产精品女同久久免费观看| 日本最新视频一区二区| 精品人妻中文无码av在线| 在线精品日韩一区二区三区| 日本免费精品免费视频|