虞洋
《漢法大詞典》是目前國內(nèi)自主編撰的最大規(guī)模漢法詞典,“填補(bǔ)了國內(nèi)大型漢法詞典的一項(xiàng)空白”。
由黃建華教授主編、外語教學(xué)與研究出版社出版的《漢法大詞典》獲得本屆中國出版政府獎(jiǎng)圖書獎(jiǎng)。該詞典共收錄單字條目1萬余條,多字條目10萬余條,提供16個(gè)常用附錄,全書2300多頁,總字?jǐn)?shù)750余萬字,是目前國內(nèi)自主編撰的最大規(guī)模的漢法詞典,“填補(bǔ)了國內(nèi)大型漢法詞典的一項(xiàng)空白”。
該書編者黃建華教授現(xiàn)任中國辭書學(xué)會(huì)顧問、全國雙語詞典專業(yè)委員會(huì)名譽(yù)主任,2006年被中國辭書學(xué)會(huì)授予“辭書事業(yè)終身成就獎(jiǎng)”,有著豐富的詞典編纂經(jīng)驗(yàn)。廣東外語外貿(mào)大學(xué)教授、中國辭書學(xué)會(huì)副會(huì)長章宜華認(rèn)為,《漢法大詞典》不僅在規(guī)模上超越了其他漢法類詞典,還是詞典學(xué)理論研究和詞典編撰實(shí)踐相結(jié)合的產(chǎn)物,具有有別于其他雙語詞典的編撰特色。
立足本土,兼顧海外
在編撰思想上,《漢法大詞典》圍繞“立足本土,兼顧海外”的指導(dǎo)思想,在內(nèi)容編排上既考慮母語為漢語的讀者對(duì)象,又考慮海外讀者的使用情況,“兼顧了兩方面讀者的需求”。詞典對(duì)字目、詞目設(shè)有豐富例證,提供多種譯法,給法文對(duì)應(yīng)詞標(biāo)注語法、修辭或?qū)W科屬性等,以滿足中國人學(xué)習(xí)法語、從事翻譯工作的需要。對(duì)于海外讀者,則充分考慮了外國人學(xué)習(xí)漢語的需要,如標(biāo)注詞根語素字、詞綴語素字以及非語素字,標(biāo)注常用離合詞,在例句中給出詞目的同義詞或近義詞,等等。
北京外國語大學(xué)法語教授薛建成認(rèn)為,詞典以字帶詞,例證中的詞組搭配便于讀者理解與掌握,且例句較多,有利于華語讀者和漢語學(xué)習(xí)者更全面地理解漢法兩種語言的奧妙。該詞典的出版不僅能夠填補(bǔ)目前大型漢法工具書匱乏的空白,彌補(bǔ)現(xiàn)有漢法詞典收詞量小和內(nèi)容相對(duì)陳舊滯后的不足,還可以為廣大翻譯工作者、國外的漢學(xué)家和漢語學(xué)習(xí)者提供便利的工具,架起中國與法語國家和地區(qū)之間溝通的橋梁。
編撰嚴(yán)謹(jǐn),內(nèi)容新穎
在編撰過程中,外研社嚴(yán)格遵守國家最新語言文字規(guī)范和科技名詞術(shù)語規(guī)范,對(duì)語文詞目、科技名詞以及法文譯文等均請(qǐng)專家進(jìn)行了專項(xiàng)審訂。資深法語專家呂華認(rèn)為“法語工作室責(zé)編們的科學(xué)、有效組織,辛勤勞動(dòng)和嚴(yán)格把關(guān),最大限度地堵住了可能出現(xiàn)的漏洞和保證了編輯的質(zhì)量”。
在編撰過程中,編者主要參考《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》等國內(nèi)重要語文工具書,并以十幾個(gè)漢語語料庫為基礎(chǔ)篩選條目。條目收錄基本上反映了現(xiàn)代漢語的詞匯概貌,包括基本語文詞匯、常用科技詞語、熟語、俗語和縮略語等。詞典吸收了大量反映大眾生活、社會(huì)發(fā)展和流行文化的新詞新義,如“和諧社會(huì)”、“低碳經(jīng)濟(jì)”、“電子書”、“房奴”、“二維碼”、“平板電腦”、“網(wǎng)購”、“微信”等。薛建成認(rèn)為,詞典不僅收錄了反映時(shí)代發(fā)展的新詞,也收錄了大量具有中國特色的詞語,“例如特色酒,像西鳳酒、雄黃酒;經(jīng)典著作,如《西廂記》、《西游記》,還有戲曲劇種名稱,如弦子戲、興化戲等等”。
這部《漢法大辭典》歷時(shí)16年,不僅是誠意之作,更是主編黃建華教授的心血之作。據(jù)了解,2008年,黃建華教授罹患肺癌,2012年又發(fā)展至肺癌晚期,但他從不言棄,以常人無法想象的毅力忍受著病痛的折磨,一直堅(jiān)持把詞典編完。“黃教授的精神可敬可嘆!”章宜華感慨道。