俞耕耘
這也是一則關(guān)于“規(guī)訓(xùn)與懲罰”的鮮活寓言:一廂情愿地以自我為權(quán)威,把一切他者視為異端,勢(shì)必走向自我的毀滅。
美國當(dāng)代女作家芭芭拉·金索沃,寫出了一部47萬字的“大書”——《毒木圣經(jīng)》。小說名字聽上去就像《天路歷程》一樣,充滿了宗教氣息。讀后你會(huì)發(fā)現(xiàn),它竟模擬《圣經(jīng)》的單元架構(gòu),對(duì)傳教士在剛果“強(qiáng)制輸出”文明模式,冷嘲熱諷;對(duì)宗教狂熱造成的罪惡,兼具懲罰和悲憫。我很佩服女作家的勇氣,一般書怎敢在書名里放上“圣經(jīng)”兩字。
然而,你把故事情節(jié)放在“圣經(jīng)”語境里,卻毫不違和,反而生出了豐饒的現(xiàn)代意義。普萊斯牧師帶著妻子、四個(gè)女兒從美國遠(yuǎn)赴比屬剛果,傳教布道。他立志把種子、蛋糕粉和圣經(jīng)帶入荒蠻的叢林,看上去好似上帝的創(chuàng)世,出埃及的豪壯;他批評(píng)當(dāng)?shù)赝林懵渡眢w的有傷風(fēng)化,又像摩西的訓(xùn)誡。
反諷的是,牧師絲毫沒有意識(shí)到:當(dāng)他用當(dāng)?shù)卣Z說出“耶穌吾愛”時(shí),卻成了“耶穌是毒木”的發(fā)音。作家開了一個(gè)大大的玩笑,牧師始終堅(jiān)信自己所說即真理,不料,實(shí)際上每刻都把《圣經(jīng)》泡在了毒木的“白色毒液”中?!岸灸尽边@種珍貴的劇毒樹木也正好形成一個(gè)微妙的隱喻:美國眼里的價(jià)值、信仰金法則,在非洲土著那里不見得還是寶貝,它很可能只是一堆帶毒的廢品。
表面看,這就是一個(gè)家庭遷居異域的生存故事,一個(gè)老套的傳教故事,很像毛姆南太平洋故事的“史詩版”。金索沃的處理卻很不一般,她成功將生存的敘事與歷史書寫、政治寓言糅合在一起。換言之,她發(fā)現(xiàn)了女性覺醒與非洲獨(dú)立之間的巧妙的互文照應(yīng),反思著性別、政治和宗教問題的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。有趣的是,牧師這個(gè)父性形象卻始終失語,只在家庭五個(gè)女性成員交替的講述里片斷式勾勒。他的臉上永遠(yuǎn)寫著八個(gè)大字:一廂情愿,自以為是。
這是一個(gè)沒有肉身的丈夫和父親。他對(duì)妻子維持家庭的操勞不以為然,對(duì)女兒們的生存需求、面臨的健康威脅,漠不關(guān)心。他只在意,有多少人受了洗禮,美式民主怎樣植入,才能在剛果土地上開出花來。然而,他卻從沒考慮過一個(gè)問題——上帝是否總是站在自己這邊?難道,上帝不會(huì)在女性和土著的頭頂上空嗎?
可怕的是,牧師傲慢自負(fù),讓全家都身處危險(xiǎn)處境,他沉醉在狂熱的宗教世界里,妄圖把一種文化強(qiáng)加在另一文明之上。殊不知,非洲有自己的智慧,叢林的法則,他的傳教對(duì)當(dāng)?shù)厥浪渍蝸碚f總是一種威脅。
金索沃寫出了不同女性從依附走向抗?fàn)幍拇鷥r(jià),甚至你把它視為一部女性圣經(jīng)也未嘗不可。妻子和女兒們完全以女性視角反觀了故事,盡管她們代表的立場(chǎng)如此不同。深具靈性的小女兒露絲·梅就是全書最后的“樹之眼”,她古靈精怪,代表了終極關(guān)懷與超越價(jià)值。另一端是“拜物”的大女兒蕾切爾,代表了最世俗的物質(zhì)生存:除了吃穿打扮外,頭腦空空。夾在這兩極之間的是雙胞胎姐妹。利婭放棄了對(duì)父親的信仰追隨,嫁給了黑人丈夫,融入本土化進(jìn)程,讓小說帶上了歷史維度。殘疾的艾達(dá)冷眼審視,評(píng)說罪惡,她最貼近作家,本身就是強(qiáng)大的現(xiàn)實(shí)觀照。妻子則從依附丈夫,唯命是從的家庭主婦變成了擺脫奴役、決然出走的獨(dú)立女性。
在我看來,作家的深刻在于寫出了歷史的負(fù)罪,它并非個(gè)人的惡行和過失,而是一種認(rèn)知的迷障:耽溺在自己的世界(既是男性的世界,也是西方的價(jià)值世界),以良善的名義釀出人世的不幸。這也是一則關(guān)于“規(guī)訓(xùn)與懲罰”的鮮活寓言:一廂情愿地以自我為權(quán)威,把一切他者視為異端,勢(shì)必走向自我的毀滅。讓人震顫的是,歷史的負(fù)罪源于一種合力,所有人都不能撇清,全身而退。依附、忍受、配合與助長都能讓罪惡自行生長,我們都不無辜,需要的只是自贖。