楊正竹
摘 要:隨著全球化格局的逐漸形成,不同國家間的交流與合作也變得日益頻繁,而且會越來越頻繁。我國自從加入世界貿(mào)易組織以來,憑借自身的奮進(jìn)和發(fā)展,在國際上取得了越來越高的地位和話語權(quán),因此,想要和我國進(jìn)行合作的國家也越來越多。但是由于政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史、民族宗教等原因,導(dǎo)致不同國家間的思維方式、行為習(xí)慣也迥然相異,想要在國際商務(wù)談判中達(dá)成一致,就必須要滿足雙方的共同利益,彼此間加深了解和認(rèn)識,這樣的談判才能進(jìn)展順利,反之,國際商務(wù)談判不僅無法帶來進(jìn)一步的商業(yè)合作,甚至可能會激化國家間的矛盾和沖突,違背談判的初衷。文化差異在國際商務(wù)談判的過程中是不可避免的,同時(shí)文化差異也是彰顯不同國家特色的方式之一,是一個(gè)國家的明信片,在國際商務(wù)談判中我們既要認(rèn)識到這張明信片的存在,同時(shí)更要去尊重和欣賞這張明信片。本文旨在淺析國際商務(wù)談判中文化差異的主要表現(xiàn),同時(shí)對于文化差異帶來的影響進(jìn)行簡單的分析,最后,針對如何減少因文化差異帶來的分歧、因文化差異而給商務(wù)談判帶來的負(fù)面影響提出一些個(gè)人建議。
關(guān)鍵詞:國際商務(wù)談判 文化差異 表現(xiàn) 影響 策略
中圖分類號:F740.41 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-0298(2017)10(b)-049-02
1 國際商務(wù)談判中的文化差異表現(xiàn)
1.1 語言符號及其意義的差異
說到國家間的差異,我們第一時(shí)間能夠想到的自然就是不同國家間的通用語言。語言是一種文化,承載著一個(gè)國家的歷史和成長,同時(shí)更是區(qū)別一個(gè)國家與另一個(gè)國家的重要標(biāo)志,是一個(gè)國家的“身份證”。在日常生活和國際交流中,語言是人們彼此溝通的橋梁,是人們傳遞信息最為便捷的方式,同時(shí)也是人們交互的最基本符號,沒有了語言,交流與溝通將會變成紙上談兵的話題,彼此間縱有千萬心緒也無法表達(dá)出來,簡單來說,沒有語言,人類就是啞巴。數(shù)據(jù)顯示,在全球范圍內(nèi),使用數(shù)量超過一億人的語言共有十一種,除去這十一種語言,還有不勝枚舉的小語種。國際商務(wù)談判,尤其是我國與他國的商務(wù)談判,必然會涉及到語言的問題,想要在談判中充分表達(dá)自己的意見和想法、想要全然領(lǐng)悟?qū)Ψ降脑V求,就必須先擺脫語言帶來的障礙。如果語言成為一道橫在彼此間的鴻溝,那么談判雙方就無異于牛郎和織女,彼此相望而不得見。
1.2 風(fēng)俗習(xí)慣的差異
世界是多姿多彩的,這種五彩繽紛表現(xiàn)在社會生活的方方面面,不同國家的歷史背景、政治經(jīng)濟(jì)文化水平、民族宗教理念等諸多因素都有著各自的特點(diǎn),因此,在實(shí)際生活中賦予每個(gè)民族、每個(gè)國家不一樣的風(fēng)俗習(xí)慣,具體來說,同一種行為方式在不同國家代表的含義不同,所要傳達(dá)的信息也存在差異。如果談判雙方在彼此互不了解的前提下按照本國的行為習(xí)慣去要求對方,那么談判的氛圍無疑會變得十分尷尬甚至不悅。舉個(gè)簡單的例子,對于中國人來說,當(dāng)我們對別人的表現(xiàn)贊不絕口時(shí),我們會豎起大拇指以此表達(dá)我們的敬意和鼓勵,但是在伊朗、伊拉克等絕大多數(shù)中東國家來說,豎起大拇指是一種挑釁行為,無異于西方國家的豎中指。再比如說,阿拉伯人習(xí)慣在社交場合邀請對方喝一杯咖啡,而被邀請方一般不可以拒絕,否則會被視為很無禮,但是中國人往往不愿意麻煩別人,對別人的邀請也會推辭,這完全是出于為對方考慮所采取的決定,但是在面對阿拉伯人,我們的善意就會變成無禮。
1.3 時(shí)間觀念的差異
時(shí)間觀念的差異是包括國際商務(wù)談判在內(nèi)的絕大多數(shù)國際交流活動中一個(gè)極為明顯的特點(diǎn)。不同國家的人民不僅在思維方式和行為習(xí)慣上有著明顯的差異,在時(shí)間概念上也會存在很大的不同。筆者在法國生活過一段時(shí)間,有一次,一個(gè)朋友邀請我去他們家做客,時(shí)間定在晚上的七點(diǎn)半,我按照中國人的習(xí)慣七點(diǎn)出發(fā),七點(diǎn)半準(zhǔn)時(shí)按門鈴,一分也不愿意多、一分不敢少,生怕給法國朋友灌輸中國人時(shí)間觀念差的印象。但是朋友開門的時(shí)候很詫異地跟我說:“你應(yīng)該晚十五分鐘到,這樣主人才能有足夠的時(shí)間準(zhǔn)備,你到的太早了!”牢記這次教訓(xùn)之后,我默默跟自己說和法國人約會要晚到十五分鐘左右。后來我約了一個(gè)醫(yī)生看病,經(jīng)過上次的教訓(xùn)之后,我這次赴約晚到一刻鐘,結(jié)果醫(yī)生見到我后大發(fā)雷霆,說我沒有準(zhǔn)時(shí)赴約……時(shí)間觀念在同一個(gè)國家的不同場合都會有所差異,更不要說不同國家了。拿國際商務(wù)談判來說,美國、日本、德國、澳大利亞及北歐大多數(shù)國家一貫秉持時(shí)間就是金錢的理念,在談判中喜歡直奔主題,甚至希望能夠在同一時(shí)間從事不同的事情,盡量將時(shí)間的價(jià)值發(fā)揮到極致。但是委婉的中國人為了一次談判可能會舉辦一場宴會,在正式談判之前百轉(zhuǎn)周折就是對談判的內(nèi)容只字不提。印度人則認(rèn)為等待是一件美好的事情,經(jīng)過等待的事物才更具有魅力,因此,他們的時(shí)間觀念很淡薄,遲到是常態(tài),如果和印度人約在晚上五點(diǎn)見面,他們晚上十點(diǎn)才到,你千萬不要意外。
2 國際商務(wù)談判中文化差異帶來的影響分析
2.1 對“客觀性”理解不同帶來的影響
所謂“客觀性”,表現(xiàn)在國際商務(wù)談判中,就是如何看待人和事之間的關(guān)系。不同國家對于人和事之間的關(guān)系看法是迥然相異的。包括中國在內(nèi)的世界上大多數(shù)國家都認(rèn)為人和事之間的關(guān)系十分復(fù)雜,牽一發(fā)而動全身,一個(gè)人往往牽動著一群人的利益,因此,在處理事件時(shí)真正的客觀是很難實(shí)現(xiàn)的,在日常的經(jīng)濟(jì)生活中,裙帶關(guān)系、利益交纏等都是影響人們作出進(jìn)一步?jīng)Q策和判斷的重要依據(jù),想要擺脫這些因素去做一個(gè)決定基本上是不可能的,簡單來說事物之間的聯(lián)系普遍存在,一個(gè)決定的出現(xiàn)往往是代表大多數(shù)人的利益,是一個(gè)折中的做法。但是美國人則不這么認(rèn)為,他們追求真正意義上的客觀,用我們的話來說,美國人就是冷酷無情,完全不考慮其他因素,他們公事公辦、拒絕枉私。想要和美國人講人情基本是不現(xiàn)實(shí)的,他們只看鐵一般的事實(shí),對于其他因素很少會去考慮。因此,想要和美國人打人情牌是很難的,因此,在和美國人進(jìn)行國際商務(wù)談判時(shí),千萬不要抱有投機(jī)取巧的想法。很多人企圖憑借個(gè)人的私交渴望在談判中多分一杯羹,結(jié)果卻事與愿違的案例舉不勝舉。
2.2 對平等觀念的理解不同帶來的影響
西方國家經(jīng)過多年的斗爭才換來今日的民主和平等,因此,他們對于平等的渴求遠(yuǎn)高于東方世界。西方人尤其是美國人和英國人在談判時(shí)注重用具體的數(shù)據(jù)和事實(shí)說話,秉持公平原則,他們很少漫天要價(jià),給出的價(jià)格不僅考慮自身的利益,同時(shí)也會站在對方的角度去考慮,相比利益而言,他們可能更重視談判的平等性。因此,他們對于利潤的劃分是比較公平的,不會為了一時(shí)的利益去折損對方的利益。但是東方人在這一方面則有著明顯的不同,拿日本來說,日本受到長期等級制度的影響,認(rèn)為人與人之間就是存在著差異,因此在利潤的劃分上也存在不合理和不公平的情況,他們擅長將蛋糕做大,但是卻在分配蛋糕時(shí)不盡如人意,因此很多國人不愿意和日本人合作。在國際商務(wù)談判中我們要牢記這一點(diǎn),避免吃日本人的虧。
3 如何減少國際商務(wù)談判中因文化差異而帶來的負(fù)面影響
3.1 重視和理解文化差異,談判前深入對談判國的了解
古語云,知己知彼,百戰(zhàn)百勝,國際商務(wù)談判實(shí)際上是一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭,想要在這場經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)爭中獲取自己的利益,實(shí)現(xiàn)自己預(yù)期的目標(biāo),就要對我們的談判對象有一個(gè)深入的了解,這種了解是多方面的,不能局限于某一領(lǐng)域,既包括政治、文化、經(jīng)濟(jì),同時(shí)也要對他們的歷史、宗教、社會風(fēng)俗甚至文學(xué)影視作品,當(dāng)下流行的元素都要有一定的了解,在談判中有意無意提及對方的風(fēng)俗習(xí)慣,盡快融化橫在彼此間的冰山,拉近距離,加深對方的信任感,同時(shí)也能讓對方看到我方在談判之前所做的努力,感動對方。另外,對于談判國和本國之間存在的明顯差異一定要照顧到,細(xì)節(jié)決定成敗。舉個(gè)很簡單的例子,比如在宴請美國人時(shí),桌子上擺放的全是筷子,對于不會使用筷子的美國人來說,這場宴會的飯菜無論多么豐盛,也是一次極為尷尬的經(jīng)歷,談判時(shí)帶有情緒也是很正常的。再比如和伊斯蘭教國家談判時(shí),對于他們的宗教和服裝表現(xiàn)出費(fèi)解和質(zhì)疑,無異于是在挑釁。
3.2 寬容不同的文化,保持中立的態(tài)度
即便是和本國人溝通,雙方也會因?yàn)榻?jīng)歷和看法的不同對同一件事情的觀點(diǎn)背道而馳,那么在國際商務(wù)談判中,兩個(gè)來自不同國家、擁有不同文化背景的人們在談判和交流的過程中因?yàn)橐庖姾臀幕嘧蠖鸬姆制缱匀灰彩潜夭豢缮俚?。面對這種情況,我們千萬不要以自己的三觀去評判別人的做法和行為,比如伊斯蘭教國家的人們會在特定的時(shí)間點(diǎn)朝著麥加的方向進(jìn)行朝拜,而且口中還念念有詞,初見這種行為我們不僅會大吃一驚,有的人甚至?xí)粐樀?,但是如果我們刻意表現(xiàn)出自己的不解,那么必然會令對方反感,認(rèn)為我們不尊重他們的宗教信仰,談判也會變得舉步維艱。同樣的,西方世界的人們對于中國的國情和政治也抱有其獨(dú)特的看法,我們對于他們的看法可以聽一聽,但是不能聽之信之,讓自己的價(jià)值觀受到他們的影響。國家間存在不同,這是必然的,我們面對這種不同能做的就是取其精華,棄其糟粕,面對我們無法接受的事物,我們也要保持中立的態(tài)度,不能嗤之以鼻,去褻瀆別人尊崇的事物,同時(shí)我們也要明確自己的立場,堅(jiān)決不能被他人蠱惑。
3.3 克服交流和溝通上的障礙
國際商務(wù)談判最重要的還是談判本身,如果自己的想法和觀點(diǎn)沒能完全表達(dá)清楚,或者對于對方的態(tài)度理解有誤,都會導(dǎo)致談判的方向走偏,無法達(dá)到預(yù)期的效果。我們都知道,每一種語言都存在大量的特定用法和內(nèi)在用意,如果對于這些表達(dá)方式的理解有誤,那么就會導(dǎo)致對意思的理解南轅北轍,在談判中這是一件十分危險(xiǎn)的事情,應(yīng)當(dāng)盡量避免,具體來說就是對于翻譯人員提出了嚴(yán)苛的要求。首先,對于翻譯人員的選擇要慎重,不能隨意選用翻譯,其次,一定要將自己的意見準(zhǔn)確無誤地向翻譯人員表達(dá)清楚,否則會為翻譯的工作帶來諸多不必要的麻煩,當(dāng)然也會導(dǎo)致談判出現(xiàn)問題。
參考文獻(xiàn)
[1] 汪清囡.國際商務(wù)談判中文化差異的影響及對策[J].江西社會科學(xué),2006(6).
[2] 王天馳.國際商務(wù)談判中文化差異的影響分析[J].商業(yè)視角, 2014(26).
[3] 張周瑞.從跨文化視角看國際商務(wù)談判中的文化差異[J].蘭州文理學(xué)院學(xué)報(bào),2014(5).