亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        重回百年前:舊體詩(shī)是怎么失敗的

        2017-05-13 11:11:41黃小凡
        看歷史 2017年5期
        關(guān)鍵詞:白話文

        黃小凡

        你知道鼓吹新詩(shī)的胡適,他的舊體詩(shī)有多好嗎?而當(dāng)魯迅說,青年應(yīng)該“少讀或不讀中國(guó)書”時(shí),他自己已經(jīng)埋頭讀了十年古書。胡適、魯迅那一批新文學(xué)的干將們,其實(shí)舊體詩(shī)寫得非常好。重新回到100年前新詩(shī)和舊體詩(shī)交戰(zhàn)的現(xiàn)場(chǎng),你會(huì)發(fā)現(xiàn):這也許是歷史給我們開的一個(gè)小小的玩笑。

        新詩(shī)的誕生

        1917年2月,胡適在《新青年》上發(fā)表了他回國(guó)前寫成的《文學(xué)改良芻議》一文,這一年他26歲。

        這位26歲的青年,提出文學(xué)改良的八點(diǎn)建議,吹響了白話文運(yùn)動(dòng)的號(hào)角:一曰,須言之有物;二曰,不摹仿古人;三曰,須講求文法;四曰,不作無病之呻吟;五曰,務(wù)去濫調(diào)套語(yǔ);六曰,不用典;七曰,不講對(duì)仗;八曰,不避俗字俗語(yǔ)。胡適觀點(diǎn)的核心,一是用白話而棄文言,二是不要用典和對(duì)仗,反對(duì)舊體詩(shī)的心思再明白不過。

        中國(guó)是詩(shī)的國(guó)度,每個(gè)傳統(tǒng)文人都會(huì)寫詩(shī),但是在那樣一個(gè)變革的時(shí)代,舊體詩(shī)已經(jīng)日益難以表達(dá)新生活、新想法了。其實(shí),在胡適之前,就已經(jīng)有不少人在想這個(gè)問題了。歷代不少學(xué)者為了讓更多的人看懂書面文字,都主張書面語(yǔ)同口語(yǔ)相一致。

        白話的主張由來已久,1861年,洪仁玕根據(jù)洪秀全的指示,頒布了《戒浮文巧言諭》,提出了改革文體的方針:“不須古典之言”,“總須切實(shí)明透,使人一目了然”。這不難理解,洪秀全自己科舉考試屢次失利,他內(nèi)心肯定對(duì)文言文是不以為然的。又過了二三十年,資產(chǎn)階級(jí)改良派為宣傳變法維新、開發(fā)民智而提倡白話文。如黃遵憲(1848~1905)引俗話入詩(shī),宣稱 “我手寫我口”(《雜感》);裘廷梁認(rèn)為“白話為維新之本”,發(fā)出了“崇白話而廢文言”的口號(hào)。梁?jiǎn)⒊?873~1929)最先向霸占文壇的桐城派古文挑戰(zhàn),創(chuàng)制了“新文體”,用的雖還是文言文,但平易暢達(dá),雜以俚語(yǔ)、韻語(yǔ)及外國(guó)語(yǔ)法,已向著白話文邁出了第一步。

        文言文遇冷的最根本的原因,還是用文言文寫文章實(shí)在太難了,只有那些刻苦攻讀參加科舉考試的人,才會(huì)學(xué)習(xí)文言文寫作,這就把絕大多數(shù)人都排除在了文學(xué)的大門之外。隨著國(guó)門開放,中國(guó)開始出現(xiàn)了現(xiàn)代意義上的報(bào)刊,而報(bào)紙的目標(biāo)讀者,一定是大眾,這就要求作者要用普通人能看得懂的語(yǔ)言來寫作??梢哉f,白話文革命勢(shì)在必行,最后由胡適這位26歲的美國(guó)哥倫比亞大學(xué)在讀博士生發(fā)起最后改革的總攻,也是順理成章。

        要搞白話文學(xué),必須在三個(gè)層面發(fā)力:小說、散文和詩(shī)歌。相比之下,寫新詩(shī)是最難的。雖然普遍采用章回體,但是中國(guó)一直有白話小說的傳統(tǒng)。白話散文,看起來也很容易,因?yàn)閳?bào)紙上已經(jīng)有新文體了,再說“散文”的“散”字,本身就意味著可以隨便寫,只要按照說話的方式來寫文章就行了。詩(shī)歌最短,但是詩(shī)歌的革命卻是最難的:新詩(shī)到底應(yīng)該是什么樣的,你們寫出來看一看?

        《新青年》從1918年1月出版第四卷第一號(hào)起改用白話文,采用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào),刊登一些新詩(shī),牢牢控制了新文化運(yùn)動(dòng)話語(yǔ)權(quán)的干將們,在此進(jìn)行了真正的創(chuàng)作實(shí)驗(yàn)。胡適本人,也開始寫新詩(shī)了,《蝴蝶》就成為中國(guó)最早的白話詩(shī)之一。胡適有很強(qiáng)的使命感,他加快創(chuàng)作進(jìn)度,1918年底就出版了《嘗試集》,這是中國(guó)最早的新詩(shī)詩(shī)集。讓我們看一下胡適的大作:

        《蝴蝶》

        兩個(gè)黃蝴蝶,雙雙飛上天。

        不知為什么,一個(gè)忽飛還。

        剩下那一個(gè),孤單怪可憐。

        也無心上天,天上太孤單。

        這首詩(shī)非常幼稚,現(xiàn)在看來只能說是打油詩(shī)。但是,胡適雖然采用了白話寫詩(shī),也沒有使用典故,每一行字的字?jǐn)?shù)卻還是一樣的。一眼看上去,這還是舊體詩(shī)。一個(gè)從小寫舊體詩(shī)的人,要改寫新詩(shī),是何等艱難。相比之下,下面這首《夢(mèng)與詩(shī)》,雖然寫得也不怎么樣,但是卻已經(jīng)有新詩(shī)的模樣了:

        《夢(mèng)與詩(shī)》

        都是平常經(jīng)驗(yàn),

        都是平常影象,

        偶然涌到夢(mèng)中來,

        變幻出多少新奇花樣!

        ……

        醉過才知酒濃,

        愛過才知情重;

        你不能做我的詩(shī),

        正如我不能做你的夢(mèng)。

        直到徐志摩出現(xiàn)之前,中國(guó)的新詩(shī)不但難以贏得讀者,即便是這些詩(shī)人自己,也都比較尷尬,在新文學(xué)的幾種樣式中,新詩(shī)的進(jìn)步是最慢的。胡適很有先見之明地把自己的詩(shī)集命名為《嘗試集》,是很有道理的。一直到上世紀(jì)40年代,新詩(shī)都處于嘗試之中,但是在這種嘗試和探索的過程中,大家倒是達(dá)成了共識(shí):舊體詩(shī)自己寫寫玩兒吧,就別拿出來發(fā)表了,那樣對(duì)新文學(xué)的發(fā)展可不利呢。

        “敵人們”

        和胡適們比起來,他們的“敵人”分量一點(diǎn)兒都不輕。

        “新文化”的敵人們,首推林紓(林琴南)。其實(shí),這個(gè)林紓一點(diǎn)都不守舊,他雖然不懂外語(yǔ),但是在當(dāng)時(shí)卻是“翻譯”外國(guó)文學(xué)最多的人。他一生翻譯了170多部外國(guó)文學(xué)著作,最著名的要數(shù)小仲馬的《巴黎茶花女遺事》(《茶花女》)、斯托夫人的《黑奴吁天錄》(《湯姆叔叔的小屋》)。其實(shí),林紓是不懂外語(yǔ)的,他要請(qǐng)那些外語(yǔ)好的人,先看一下原著,然后把故事講給他聽,他再用文言把故事重新寫一遍。但他的文筆非常好,他翻譯的《茶花女》很多人看得痛哭失聲。

        1917年1月,胡適發(fā)表《文學(xué)改良芻議》的一個(gè)月后,林紓發(fā)表《論古文之不宜廢》,予以回應(yīng)。在文章中,林紓提出“文無所謂古也”,認(rèn)為“亦特如歐人之不廢臘丁(今譯為拉丁文)耳。知臘丁之不可廢,則馬班韓柳亦自有其不宜廢者”。這本是尋常的文藝爭(zhēng)論,卻遭到新派學(xué)人輪番嘲諷。

        劉半農(nóng)、胡適在《新青年》反復(fù)嘲諷林紓誤譯,林紓的翻譯確實(shí)不夠忠實(shí)原文,隨意刪改。傅斯年則撰文稱,林紓“怕白話文風(fēng)行了,他那古文的小說賣不動(dòng)了,因而發(fā)生飯碗問題,斷不至于發(fā)恨拼此殘年,反對(duì)白話”。輪番轟炸下,林紓終于把持不住,掉入了對(duì)手圈套,先后寫了《荊生》《妖夢(mèng)》,對(duì)蔡元培、陳獨(dú)秀、胡適、錢玄同進(jìn)行人身攻擊,把這場(chǎng)爭(zhēng)論降低到了互罵的水平。

        除了林紓外,另外一個(gè)反對(duì)新文化的就是辜鴻銘。辜鴻銘的祖籍是福建,他出生在馬來西亞,父親辜紫云當(dāng)時(shí)是英國(guó)人經(jīng)營(yíng)的橡膠園總管,操流利的閩南話,能講英語(yǔ)、馬來語(yǔ)。他的母親則是金發(fā)碧眼的西洋人,講英語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)。這種家庭環(huán)境下的辜鴻銘自幼就對(duì)語(yǔ)言有著出奇的理解力和記憶力。沒有子女的橡膠園主布朗先生非常喜歡他,將他收為義子,讓他自幼就閱讀莎士比亞、培根等人的作品。

        據(jù)辜鴻銘自己說,他“生在南洋,學(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋。”先后讀過英國(guó)愛丁堡大學(xué)和德國(guó)萊比錫大學(xué)的他,有13個(gè)博士學(xué)位,是滿清時(shí)代精通西洋科學(xué)、語(yǔ)言兼及東方華學(xué)的中國(guó)第一人。他嘲笑英國(guó)人,諷刺美國(guó)人沒文化。在眾人皆呼“打倒傳統(tǒng)文化”之際,他成了異類,逆潮流而動(dòng),高調(diào)宣稱“大海對(duì)岸那邊有幾萬(wàn)萬(wàn)人,愁著物質(zhì)文明的破產(chǎn),哀哀欲絕地喊救命,等著我們來超拔他們”。他在北大講課,教英國(guó)文學(xué),學(xué)生嘲笑他留著辮子,他說:“剪掉頭上的辮子很容易,剪掉心中的辮子卻很難?!?/p>

        第三位反對(duì)新文化的干將是林亞泉,他是蔡元培的鐵哥們。林亞泉16歲中秀才,21歲肄業(yè)于崇文書院。光緒二十四年(1898)年,應(yīng)蔡元培之聘任紹興中西學(xué)堂數(shù)學(xué)教員。1900年秋到上海,創(chuàng)辦中國(guó)近代首家私立科技大學(xué)——亞泉學(xué)館,培養(yǎng)科技人才。本來醉心于西方文化,但第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,他被現(xiàn)實(shí)驚醒,于是重新審視中國(guó)固有之文化,提出用中國(guó)傳統(tǒng)文化彌補(bǔ)西方文化之不足。1918年4月,林亞泉在《東方雜志》發(fā)表《迷亂的現(xiàn)代人心》一文,批評(píng)那些認(rèn)為要救濟(jì)中國(guó),必須依靠西洋文明的人。

        如今,重新審視這一批反對(duì)者,發(fā)現(xiàn)他們都有一個(gè)共同的特點(diǎn):他們并不是什么守舊的人,他們了解西方世界。像辜鴻銘對(duì)西方文學(xué)的了解,遠(yuǎn)在胡適等改革派之上,而林亞泉對(duì)西方文化不足的觀察,在今天看來也很有意義。林紓反對(duì)的是白話,林亞泉反對(duì)的是西化,而辜鴻銘對(duì)西方文明的批判,一戰(zhàn)期間在德國(guó)引起了很大的反響——可以說,這一場(chǎng)爭(zhēng)論,是不折不扣的混戰(zhàn),與現(xiàn)在人們?cè)诰W(wǎng)上的罵戰(zhàn)很像,站隊(duì)比“站對(duì)”重要,其實(shí)真正有耐心看對(duì)方在說什么的并不多。

        其實(shí)新人也沒有那么新

        胡適4歲讀古詩(shī),6歲上私塾就開始背古文,到了9歲的時(shí)候讀了三年古文,就能看古典小說了。當(dāng)時(shí)能夠看古典小說的人語(yǔ)文程度已經(jīng)很高了。兩年之內(nèi),他偷偷地看完三、四十本古典小說。一輩子作文的基礎(chǔ)就這樣奠定了。到11歲的時(shí)候,他的老師就正式教他讀古書。教師教給他的第一本書叫《資治通鑒》,他11歲就讀完了。到13歲,《左傳》也讀完了。

        胡適的記憶力很好,英語(yǔ)也學(xué)得很快。所以19歲考公費(fèi)留學(xué),20歲去了美國(guó)。到了27歲,在哥倫比亞大學(xué)寫博士論文,主題是研究中國(guó)古代哲學(xué),并寫了一本書叫做《中國(guó)哲學(xué)史》。胡適去演講,引經(jīng)據(jù)典,不要帶書的,從來不會(huì)錯(cuò)誤。因?yàn)樗辽贂?huì)背一千首詩(shī)詞。

        作為對(duì)照,讓我們看一下胡適的舊體詩(shī)水平。下面兩首詩(shī)都寫于留學(xué)美國(guó)期間,用今天的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言說,“人家還是個(gè)孩子啊”。

        《歲末雜感一律》

        客里殘年盡,嚴(yán)寒透畫簾。

        霜濃欺日淡,裘敝苦風(fēng)尖。

        壯志隨年逝,鄉(xiāng)思逐歲添。

        不堪頻看鏡,頷下已鬑鬑。

        下面是留學(xué)日記中的一首贈(zèng)別詩(shī):

        舊雨半零落,猶余鄭子珍。

        灌夫宜忤俗,鮑叔自憐貧。

        往事都陳跡,新圖妙入神。

        無因一惆悵,送汝大江濱。

        年輕的胡適,不但用典用得好,格局也不錯(cuò)。這就是他所受到的舊體詩(shī)訓(xùn)練,他能寫很好的舊體詩(shī),但是為了“文學(xué)革命”的前途,卻不得不寫那種幼稚的新詩(shī)。

        新文化運(yùn)動(dòng)在創(chuàng)作上的高峰當(dāng)然是魯迅了。如果沒有魯迅,新文化運(yùn)動(dòng)的最初10年,簡(jiǎn)直沒有拿得出手的成績(jī)。魯迅說過,不建議年輕人讀中國(guó)書,就更不用說寫舊體詩(shī)了。但是,不管魯迅還是胡適,對(duì)傳統(tǒng)經(jīng)典都是熱愛得要命,他們甚至收藏了很多古書,胡適甚至專門跑到大英博物館去看中國(guó)古籍。在我們后人看來,簡(jiǎn)直有一種上當(dāng)受騙的感覺:你們自己的古文功底那么好,卻不讓我們學(xué)。

        魯迅也寫過一首新詩(shī),叫《我的失戀》:我的所愛在山腰;想去尋她山太高,低頭無法淚沾袍。愛人贈(zèng)我百蝶巾;回她什么:貓頭鷹……他這首詩(shī)是諷刺徐志摩那樣的抒情詩(shī)人的。魯迅對(duì)徐志摩等人經(jīng)常冷嘲熱諷,但是他對(duì)新詩(shī)卻從來沒有打壓過。他自己寫不好新詩(shī),但是從支持“進(jìn)步”的角度,他仍然支持新詩(shī)的創(chuàng)作。現(xiàn)在我們知道,魯迅的舊體詩(shī)寫得非常好:

        《自題小像》

        靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。

        寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。

        就這樣的詩(shī)來看,他的戰(zhàn)友們對(duì)舊體詩(shī)的攻擊是多么站不住腳啊。至少在他們那一代,中國(guó)人仍然能寫出很好的“舊體詩(shī)”。新詩(shī)的百年,放在中國(guó)三千年詩(shī)歌史中,實(shí)在太短暫了。我們重回當(dāng)初的辯論現(xiàn)場(chǎng),發(fā)現(xiàn)革命家沒那么新,而反對(duì)派也沒那么舊。新詩(shī)的勝利,只是在國(guó)家、民族陷于危難的時(shí)候,知識(shí)分子們一種激進(jìn)做法而已,而如今的傳統(tǒng)詩(shī)詞熱,未嘗不是一種文化意義上的“回調(diào)”。

        猜你喜歡
        白話文
        白話文之爭(zhēng)
        古人說話也用文言文嗎
        北方人(2022年3期)2022-04-17 13:33:10
        史海
        黃侃:外國(guó)書是硌腳的皮鞋
        北廣人物(2019年11期)2019-04-19 03:16:52
        白話文教育背景下的中小學(xué)生《紅樓夢(mèng)》閱讀
        淺析用古典漢語(yǔ)文體翻譯英語(yǔ)詩(shī)歌
        胡適妙解白話
        歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)對(duì)五四新文化運(yùn)動(dòng)的影響
        胡適巧推白話文
        黨員文摘(2016年3期)2016-03-12 21:58:22
        胡適妙解白話
        做人與處世(2015年4期)2015-09-10 07:22:44
        国产美女精品视频线免费播放软件| 日韩极品免费在线观看| 精品精品国产三级av在线 | 97se狠狠狠狠狼鲁亚洲综合色| 久久久久久人妻一区二区三区| 日韩五十路| 亚洲蜜臀av一区二区三区漫画| 伦伦影院午夜理论片| 成人片黄网站色大片免费观看cn| 国产亚洲sss在线观看| 久久精品国产亚洲av专区| 国精产品一区一区三区| 人妻av中文字幕无码专区| 久热香蕉av在线爽青青| 在线小黄片视频免费播放 | 亚洲av无一区二区三区久久| 亚洲精品毛片一区二区三区 | 欧美精品一区二区性色a+v| 亚洲熟妇夜夜一区二区三区| 亚洲最新精品一区二区| 亚洲热妇无码av在线播放| 国产农村妇女毛片精品久久久| 国内人妖一区二区在线播放| 国产欧美高清在线观看| 免费无码又爽又刺激高潮的视频网站 | 女同舌吻互慰一区二区| 中文字幕人成乱码熟女| 亚洲精品国产第一区二区尤物| 亚洲av永久无码精品水牛影视| 漂亮人妻出轨中文字幕 | 亚洲麻豆视频免费观看| 欧美人与物videos另类| 2021国内精品久久久久精免费| 亚洲日本中文字幕乱码| 亚洲日韩国产av无码无码精品| 1000部拍拍拍18勿入免费视频下载| 一区二区三区午夜视频在线观看| 国产日产一区二区三区四区五区 | 亚洲av色先锋资源电影网站| 极品粉嫩小仙女高潮喷水视频| 国产91色综合久久高清|