古人說話也用文言文嗎?
很多人以為古人在日常說話時(shí)滿口“之乎者也”,假如穿越回去不會(huì)說“文言文”,沒法和古人交流。其實(shí)這種擔(dān)心是多余的,因?yàn)楣湃巳粘=涣饔玫囊彩前自捨摹?/p>
明朝時(shí)朱元璋寫圣旨也多用白話文,因?yàn)樗奈幕讲桓撸冒自捨姆奖泓c(diǎn)。朱元璋有一道圣旨,要求抵御海盜,原話是這樣說的:“奉天承運(yùn),皇帝詔曰:告訴百姓們,準(zhǔn)備好刀子,這幫家伙來了,殺了再說。欽此。”如此簡單粗暴的白話文,今天的小孩子也能聽懂,毫無違和感。
到了清朝,白話文和今天基本無異。雍正皇帝給大臣寫朱批的時(shí)候就時(shí)常冒出兩句白話文,用這樣的方式拉近與大臣的關(guān)系。比如:“朕就是這樣漢子,就是這樣秉性,就是這樣皇帝?!彼踔吝€給大臣寫過“你好嗎?”這樣今人常用的口語。(講歷史的王老師)