張彩林
摘要:在教師的英語教學(xué)中,語法教學(xué)屬于重要組成部分,也是教師教學(xué)的重難點(diǎn)部分,是學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的“攔路虎”。學(xué)生往往難以準(zhǔn)確的理解語法知識,究其原因主要是由于教師缺乏對語法知識系統(tǒng)的講解,以及受到英漢語言的跨文化差異的影響。本文主要研究高中英語語法概念教學(xué)的困境,相應(yīng)的提出有效的破解對策,以期為提升高中英語語法教學(xué)質(zhì)量提供重要參考。
關(guān)鍵詞:高中英語;語法概念教學(xué);困境;破解
G633.41
高中英語教學(xué)中,教師對英語語法知識進(jìn)行重點(diǎn)講解,但是由于英語語法的復(fù)雜性,成為學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的障礙,讓學(xué)生不由產(chǎn)生畏懼心理,并對語法概念教學(xué)產(chǎn)生抵觸心理。語言由語音、詞匯以及語法三個(gè)部分組成,語法是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),關(guān)系著學(xué)生語言交際的準(zhǔn)確性與流利性。其中,語法概念屬于語法知識的核心內(nèi)容,是語法知識的基礎(chǔ)與前提[1]。然而,英語語法概念具有抽象性、系統(tǒng)性與穩(wěn)定性等特點(diǎn)。要想掌握英語語法概念,對于學(xué)生而言無疑是巨大挑戰(zhàn)。為此,加強(qiáng)對于高中英語語法概念教學(xué)困境的研究顯得尤為重要。
一、高中英語語法概念教學(xué)的困境的原因
(一)教師方面的原因
1.缺乏對語法教學(xué)的重視
英語作為對外交流的重要工具,交際性是語言的主要特點(diǎn)。因此,教師在開展語法教學(xué)中,片面的重視語言流利性,嚴(yán)重忽視語言準(zhǔn)確性,導(dǎo)致英語語法一直得不到教師的重視。教師所關(guān)注的是學(xué)生的語言輸出,在對語法課程進(jìn)行設(shè)計(jì)時(shí),以語言交際課的形式開展,希望讓學(xué)生在口語交際訓(xùn)練過程中,掌握高中英語語法規(guī)則。
2.過于機(jī)械式的訓(xùn)練
教師在開展高中英語語法教學(xué)中,在以往翻譯方式影響下,重視向?qū)W生講解大量語法規(guī)則,而后開展機(jī)械式語法訓(xùn)練。然而,眾所周知,英語語法不僅規(guī)則 繁多,而且內(nèi)容十分復(fù)雜,學(xué)生在沉重學(xué)習(xí)中負(fù)擔(dān)加重,身心俱疲,逐漸喪失語法學(xué)習(xí)熱情,甚至由此產(chǎn)生畏懼與抵觸等心理。除此之外, 教師一味的讓學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練,而忽視對學(xué)生予以正確引導(dǎo),使得學(xué)生按照自身錯(cuò)誤理解進(jìn)行訓(xùn)練,造成出現(xiàn)眾多“漢式”的英文句子[2]。
3.過于單一的教學(xué)方式
教師在開展高中英語語法教學(xué)中,一直沿用傳統(tǒng)以講述為主的教學(xué)方式,運(yùn)用“一支粉筆、一塊黑板”的教學(xué)方式,教師在講臺上辛苦的教學(xué),學(xué)生則在臺下忙于記錄筆記,重視對語法知識概念的灌輸。所采用的教學(xué)方式過于單一,教學(xué)課堂沉悶無趣,甚至部分學(xué)生內(nèi)心開始抵觸枯燥無味的英語語法教學(xué)課堂。
(二)學(xué)生方面的原因
1.受到漢語語法知識的影響
我國學(xué)生長期生活在以漢語為母語的環(huán)境中,漢語的各項(xiàng)語法規(guī)則已經(jīng)深入學(xué)生心中。在規(guī)法規(guī)則上,中英文存在顯著的差異性。因此,學(xué)生受到母語語法的影響,在學(xué)習(xí)英語語法時(shí)不可避免受到中文語法影響,常常導(dǎo)致語法學(xué)習(xí)陷入至混亂的狀態(tài)。
2.缺乏對英語語法概念理解
在實(shí)際開展語法教學(xué)中,教師使用大量的專業(yè)術(shù)語,對于學(xué)生的理解能力而言無疑是巨大挑戰(zhàn),加大學(xué)生英語語法學(xué)習(xí)的困難。此外,教師在開展語法教學(xué)中,恪守教材、照本宣科,導(dǎo)致學(xué)生難以正確理解語法知識,出現(xiàn)語法概念模糊不清等問題,一遇到長句、難句與英文寫作,學(xué)生難以應(yīng)用所學(xué)的語法知識對此進(jìn)行分析。
二、破解高中英語語法教學(xué)困境的措施
(一)加強(qiáng)對語法概念的理解
語法概念具有復(fù)雜性、抽象性等特點(diǎn),對于學(xué)生的理解能力要求較高,否則難以同化與順應(yīng)語法概念。因此,教師應(yīng)在對學(xué)生認(rèn)知水平、理解能力等方面充分考慮基礎(chǔ)上,采用多種形式的教學(xué)方式,向?qū)W生輸入可理解性語言,加強(qiáng)學(xué)生對于英語語法概念的理解,深化學(xué)生對學(xué)習(xí)內(nèi)容的認(rèn)識。比如,教師在講解定語從句與后置定語的知識時(shí),應(yīng)當(dāng)把握知識講解的主次。如,在分析下列句子時(shí)“The docter (who has been working in the hospital for nearly forty years) will retire in three months ”,其中,句子中括號內(nèi)部分屬于定語從句,也可以將其說是后置定語,其中the docter 是先行詞,who則是代詞,替代的是the docter 。其中,括號內(nèi)后置定語起修飾先行詞的作用。這句話可以這樣拆分理解,一名醫(yī)生在三個(gè)月內(nèi)將要退休,其中,是一名怎樣的醫(yī)生呢?此時(shí)后置定語修飾該名醫(yī)生的特點(diǎn),是一名在這所醫(yī)院工作將近四十年的醫(yī)生[3]。
(二)加強(qiáng)與語法概念的領(lǐng)悟
由于受到文化差異以及語法概念抽象、復(fù)雜的等特點(diǎn)影響,學(xué)生在學(xué)習(xí)語法時(shí)常常出現(xiàn)畏難心理,加上母語所產(chǎn)生的負(fù)遷移,更是給學(xué)生學(xué)習(xí)外語帶來巨大干擾。比如,學(xué)生在翻譯下列句子時(shí),受到母語語法規(guī)則的影響,存在共性的錯(cuò)誤“jack,who is a worker ,has been working in the factory for six years” ,學(xué)生的翻譯是:“在工廠打工的一名工人名叫杰克,在工廠已經(jīng)工作有六年了”,錯(cuò)誤的原因在于未能夠正確的理解非限制性定語與限制性定語的區(qū)別,該句子的正確翻譯應(yīng)該是杰克是一名工人,他在工廠已經(jīng)工作六年了。
三、結(jié)語
綜上所述,教師在開展高中英語語法教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)使用歸納法,而不是演繹法,在充分考慮學(xué)生認(rèn)知水平與理解能力的基礎(chǔ)上,采用有效的語法教學(xué)方式,系統(tǒng)化的開展語法教學(xué),加深學(xué)生對語法概念認(rèn)識,增強(qiáng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)信心。
參考文獻(xiàn):
[1]潘素洪.高中英語語法概念教學(xué)的困境及其破解[J].教學(xué)與管理,2016,19:67-70.
[2]韓笑,臺德靜.隱性語法教學(xué)在高中英語課堂中的實(shí)施困境及對策[J].教育參考,2016,03:83-88+95.
[3]賴曼珍.高中英語語法課教學(xué)有效性的課例分析[J].課程教學(xué)研究,2013,06:67-70.