代芳芳
【摘要】全球化對(duì)中國(guó)新聞的傳播造成了重大的影響,英語(yǔ)新聞的傳播地位日益重要。英語(yǔ)新聞的跨文化傳播對(duì)于提高我國(guó)的文化影響力和國(guó)際地位有著重大的意義。但是,目前中國(guó)英語(yǔ)新聞的傳播也面臨諸多困境,如何突破重重困難,探尋適合中國(guó)發(fā)展的跨文化新聞傳播之路?為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),有必要根據(jù)我國(guó)英語(yǔ)新聞的特點(diǎn),不斷探索和完善我國(guó)英語(yǔ)新聞的發(fā)展策略。
【關(guān)鍵詞】全球化;英語(yǔ)新聞;跨文化傳播
一、全球化背景與新聞傳播
20世紀(jì)80年代以來(lái),全球化逐漸成為我們這一時(shí)代的社會(huì)發(fā)展主要特征。在全球化背景下,社會(huì)的經(jīng)濟(jì)、文化、生活、傳播等眾多領(lǐng)域都發(fā)生了重大改變。隨著信息技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)改變了人們的生活,人們獲取新聞資訊的方式也逐漸多樣化,這些為我們的新聞提供了良好的傳播平臺(tái)。當(dāng)前媒體應(yīng)當(dāng)發(fā)展跨文化傳播的視野,探尋適合中國(guó)特色的文化傳播之路,為我們的傳媒在國(guó)際上占有一席之地做出規(guī)劃。
二、英語(yǔ)新聞傳播的文化價(jià)值
跨文化的信息傳播,是不同文化背景中的人們之間進(jìn)行的信息傳播和交流。文化是信息之眼,從跨文化的角度來(lái)看,新聞信息并不僅僅是“事實(shí)”,它所傳遞的還有信息背后的文化背景。在全球化背景下,中國(guó)的英語(yǔ)新聞是中國(guó)文化在世界各國(guó)的傳播媒介,它使用世界官方語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)了跨文化交際,因此使得中國(guó)新聞的文化影響力更為廣泛和突出。
隨著社會(huì)的變革和發(fā)展,我們的傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化出現(xiàn)了并存的現(xiàn)狀,社會(huì)的發(fā)展賦予了我們的傳統(tǒng)文化新的內(nèi)涵,傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化的相互融合狀態(tài)對(duì)新聞傳播也產(chǎn)生了一定的影響。我國(guó)的英語(yǔ)新聞如何做到將文化精神自然地表達(dá),繼而為中國(guó)文化的跨文化傳播起到積極的作用是我們應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任。
三、中國(guó)跨文化英語(yǔ)新聞傳播的特點(diǎn)分析
中國(guó)英語(yǔ)新聞的發(fā)展經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史變遷。中國(guó)封建社會(huì)的信息閉塞阻礙了英語(yǔ)新聞的發(fā)展。隨著封建王朝的滅亡,一批英語(yǔ)新聞報(bào)刊開始出現(xiàn),少數(shù)學(xué)者開始關(guān)注英語(yǔ)新聞的翻譯和傳播。新中國(guó)成立后,英語(yǔ)新聞繼續(xù)發(fā)揮著它的重大作用,傳播重點(diǎn)意在支持國(guó)家建設(shè)。伴隨著中國(guó)改革開放政策的實(shí)施,中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化事業(yè)都得到飛速的發(fā)展,英語(yǔ)新聞的內(nèi)容更多樣化,新聞涉及的范圍也更為廣泛。通過英語(yǔ)新聞在世界的傳播,更多的人了解了中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,了解了中國(guó)的優(yōu)秀文化,這有利于建立中國(guó)的國(guó)際形象。全球化背景下,英語(yǔ)新聞的傳播又發(fā)生了新的變化,除了新聞報(bào)道外,還有主題鮮明的專題新聞。筆者通過研究調(diào)查中央電視臺(tái)英語(yǔ)新聞?lì)l道的節(jié)目,總結(jié)出目前中國(guó)英語(yǔ)新聞的跨文化傳播具有如下特點(diǎn):
(一)英語(yǔ)新聞內(nèi)容豐富,強(qiáng)調(diào)實(shí)用性的目的
目前英語(yǔ)新聞的報(bào)道話題內(nèi)容除了突發(fā)性事件外,還涉及社會(huì)文化、生活、科技以及自然等方面。在新聞節(jié)目制作上強(qiáng)調(diào)實(shí)用性的原則。同時(shí)英語(yǔ)新聞在包裝上也更加新穎,提高了受眾的關(guān)注度。以中央電視臺(tái)的英語(yǔ)頻道為例,英語(yǔ)新聞報(bào)道在保留節(jié)目特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,在設(shè)計(jì)理念和節(jié)目?jī)?nèi)容設(shè)置上做了多方位的更新,收到了很好的播出效果。
(二)英語(yǔ)新聞視角獨(dú)特新穎
經(jīng)過對(duì)目前中央電視臺(tái)英語(yǔ)新聞主要節(jié)目的梳理,筆者發(fā)現(xiàn)當(dāng)前中國(guó)的英語(yǔ)新聞擺脫了只側(cè)重報(bào)道財(cái)經(jīng)和政治新聞的局限,開始從國(guó)際視角設(shè)置新聞主題,為觀眾傳達(dá)了新穎獨(dú)特的觀點(diǎn),從主要關(guān)注本國(guó)和亞洲的新聞發(fā)展到聚焦國(guó)際熱點(diǎn),建構(gòu)關(guān)注度高的專題欄目。
(三)中國(guó)語(yǔ)言文化是英語(yǔ)新聞教學(xué)類節(jié)目的傳播重點(diǎn)
英語(yǔ)新聞是對(duì)外語(yǔ)言文化傳播的重要途徑。例如中央電視臺(tái)的科教頻道開播了英語(yǔ)教學(xué)類節(jié)目,受到歡迎。
(四)英語(yǔ)新聞節(jié)目更加貼近國(guó)際化,節(jié)目整體水平有很大提高
隨著西方傳播理念和傳媒技術(shù)的發(fā)展,中國(guó)的英語(yǔ)新聞節(jié)目更加貼近西方的思維習(xí)慣,更容易得到國(guó)際的理解和認(rèn)同。中國(guó)英語(yǔ)新聞的國(guó)際事件報(bào)道能力有很大提高,在重大事件發(fā)生后能及時(shí)到達(dá)事件現(xiàn)場(chǎng),收集和整理資料,進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道。新聞的準(zhǔn)確性和及時(shí)性有很大改善。同時(shí),中國(guó)英語(yǔ)新聞還對(duì)許多新聞事件提出獨(dú)到的見解,具備了一定深度分析新聞事件的能力。
四、中國(guó)跨文化英語(yǔ)新聞傳播的困境
盡管中國(guó)的英語(yǔ)新聞傳播較過去有了很大的進(jìn)步,但其在全球的跨文化傳播中仍然面臨著很多困難:
(一)英語(yǔ)新聞的跨文化傳播受到環(huán)境文化的影響
環(huán)境文化是我國(guó)民族文化形成的地理環(huán)境和自然環(huán)境,它是中國(guó)文化的物質(zhì)載體。國(guó)家間地理和自然環(huán)境的差異必然造成不同國(guó)家的人民在語(yǔ)言表達(dá)上的差異。從文化角度來(lái)說(shuō),生存環(huán)境會(huì)影響文化的內(nèi)容和發(fā)展,影響人們形成獨(dú)特的語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式。中國(guó)和西方語(yǔ)言文化的差異恰恰源于中西方地理和環(huán)境的差異。英語(yǔ)新聞報(bào)道需要突破地理的界限,還要在信息內(nèi)容上突破難以逾越的文化鴻溝。
(二)英語(yǔ)新聞的跨文化傳播受到民俗文化差異的制約
民俗文化是傳統(tǒng)文化的一部分,它的差異表現(xiàn)在人們的生產(chǎn)、生活和日常交際的每個(gè)方面,它具有一定的穩(wěn)定性和傳承性。中國(guó)的民俗文化和西方國(guó)家的民俗文化的差異表現(xiàn)在很多方面,例如對(duì)集體榮譽(yù)的側(cè)重和個(gè)人主義崇尚的不同,謙虛謹(jǐn)慎和大膽創(chuàng)新的不同詮釋,等等。在英語(yǔ)新聞的編寫和翻譯中,中西方民俗文化差異的制約已經(jīng)逐漸表露出來(lái),例如翻譯中的不可譯現(xiàn)象。
(三)人才缺失對(duì)英語(yǔ)新聞跨文化傳播的影響
與中文新聞相比,英語(yǔ)新聞在新聞傳播人才培養(yǎng)上肩負(fù)著更重的責(zé)任。英語(yǔ)新聞?lì)l道不僅需要新聞傳播人才,還需要能熟練掌握和運(yùn)用英語(yǔ)的人才,其中包括新聞?dòng)浾吆陀⒄Z(yǔ)新聞欄目的制片人。新聞界英語(yǔ)人才的缺乏影響著我國(guó)英語(yǔ)新聞的順利傳播。有些新聞?dòng)浾呖梢院芰骼赜糜⒄Z(yǔ)進(jìn)行國(guó)際新聞報(bào)道,卻不能使用英語(yǔ)報(bào)道國(guó)內(nèi)新聞事件,這正是目前我國(guó)教育體制中的文化教育缺失造成的一種后果。
(四)中國(guó)跨文化英語(yǔ)新聞傳播遭遇西方媒體的質(zhì)疑
在全球化背景下,傳媒界的競(jìng)爭(zhēng)不僅僅限于國(guó)內(nèi)。隨著信息全球化的步伐越來(lái)越快,中國(guó)新聞媒體面臨很大的競(jìng)爭(zhēng)。西方新聞界對(duì)中國(guó)存在或多或少的誤解,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)新聞存在質(zhì)疑和不理解。同時(shí)西方傳媒和中國(guó)的媒體并沒有充分溝通和交流,造成了英語(yǔ)新聞信息傳播不暢。究其原因,可能是由于中西方思維方式造成的誤解和西方固有的偏見,也可能是由于我國(guó)相對(duì)保守的新聞制作理念造成的。
(五)中國(guó)跨文化英語(yǔ)新聞相對(duì)于西方媒體缺乏對(duì)信息資源的掌控
目前全球的信息資源存在分配不均衡的現(xiàn)象,西方媒體有著豐富的信息資源,并且還在逐步加強(qiáng)對(duì)其的壟斷。這些都影響了中國(guó)新聞?lì)l道的發(fā)展,削弱了中國(guó)英語(yǔ)新聞的對(duì)外傳播。
無(wú)論是自身發(fā)展的問題還是外在環(huán)境的局限,中國(guó)的新聞傳播都面臨著諸多問題,因此必須正視我們所處的困境,了解國(guó)際新聞行業(yè)的發(fā)展形勢(shì),探索我國(guó)英語(yǔ)新聞跨文化傳播的策略,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)新聞?wù)嬲目缥幕瘋鞑ァ?/p>
五、全球化背景下英語(yǔ)新聞跨文化傳播的策略
英語(yǔ)新聞作為對(duì)外傳播中國(guó)文化的窗口,在世界范圍內(nèi)一直發(fā)揮著重要的作用。只有增強(qiáng)在世界新聞界的競(jìng)爭(zhēng)力,突破重重困難,才能獲得更廣泛的信息資源。在全球化背景下,英語(yǔ)新聞必須立足本國(guó)的新聞傳播體系,解決目前面臨的問題,才能真正實(shí)現(xiàn)中國(guó)新聞的跨文化傳播。筆者認(rèn)為促進(jìn)全球化背景下英語(yǔ)新聞的跨文化傳播應(yīng)當(dāng)做到如下幾個(gè)方面:
(一)建立現(xiàn)代化新聞信息收集網(wǎng)和突發(fā)事件應(yīng)急機(jī)制
信息時(shí)代的飛速發(fā)展使新聞傳播方式和傳播速度極大提高,我們必須建立現(xiàn)代化新聞信息收集網(wǎng)絡(luò),為英語(yǔ)新聞的跨文化傳播提供有利條件。現(xiàn)代化新聞收集網(wǎng)絡(luò)需要優(yōu)秀的新聞報(bào)道和新聞制作團(tuán)隊(duì),增加駐外新聞傳播站點(diǎn),拓展信息掌握渠道。建立專業(yè)英語(yǔ)評(píng)論員隊(duì)伍,廣泛吸納國(guó)內(nèi)外專家學(xué)者和專業(yè)新聞人士。駐外記者還需要整合各國(guó)新聞信息,及時(shí)進(jìn)行采訪、編輯和報(bào)道。在英語(yǔ)新聞報(bào)道中,我們要建立和完善突發(fā)事件新聞報(bào)道的應(yīng)急機(jī)制,構(gòu)建能承擔(dān)重大任務(wù)的新聞報(bào)道隊(duì)伍。同時(shí)需要簡(jiǎn)化英語(yǔ)新聞的播報(bào)流程,以期能對(duì)重大突發(fā)事件做到最快速的反應(yīng)。在傳播方式上可以利用先進(jìn)的信息技術(shù)水平,用簡(jiǎn)訊和快訊相結(jié)合的方式,第一時(shí)間進(jìn)行新聞播報(bào),提高我國(guó)的英語(yǔ)新聞傳播速度,擴(kuò)大傳播范圍。
(二)實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)新聞編譯多元化,樹立正確的受眾觀
英語(yǔ)新聞的傳播首先需要依靠新聞的編譯。針對(duì)目前信息時(shí)代新聞多樣化的特點(diǎn),英語(yǔ)新聞的編輯和翻譯方式也應(yīng)當(dāng)實(shí)現(xiàn)多樣性。具體來(lái)說(shuō),需要針對(duì)不同類別的新聞報(bào)道采用不同的方法進(jìn)行翻譯。簡(jiǎn)訊類新聞,具有信息簡(jiǎn)明扼要、重點(diǎn)突出的特點(diǎn)。簡(jiǎn)訊類英語(yǔ)新聞在編譯中需要特別設(shè)計(jì)語(yǔ)言的運(yùn)用策略,不能使用非正式的英語(yǔ)詞匯,詞和句式都需要嚴(yán)守英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)言習(xí)慣,這樣才能使簡(jiǎn)訊類英語(yǔ)新聞更加準(zhǔn)確、客觀,同時(shí)還能為受眾提供真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言文化場(chǎng)景。對(duì)時(shí)事評(píng)論類新聞,要求表現(xiàn)出從科學(xué)理性的角度分析問題。因此英語(yǔ)語(yǔ)言的使用必須考慮客觀性、認(rèn)知性。在編譯此類新聞時(shí),需要進(jìn)行對(duì)比分析、突出重點(diǎn)、集中概括。這時(shí)需要充分發(fā)揮英語(yǔ)語(yǔ)言的簡(jiǎn)單外在和豐富內(nèi)涵的特點(diǎn),力求在滿足受眾對(duì)新聞?wù)J知的基礎(chǔ)上,從英語(yǔ)豐富的詞句中感受新聞點(diǎn)評(píng)的合理性和客觀性。英語(yǔ)新聞的編譯還需要適當(dāng)調(diào)整翻譯方法,根據(jù)需要來(lái)刪除或增加新聞原文,并且適當(dāng)修改以滿足不同國(guó)家人民的需要。在必要時(shí)還需要避開國(guó)家敏感問題,這樣才能提高英語(yǔ)新聞的可接受度??傊?,英語(yǔ)新聞的編譯需要強(qiáng)烈的政治責(zé)任感、過硬的語(yǔ)言基本功和良好的跨文化交際的能力。
另外,英語(yǔ)新聞的編譯還要考慮國(guó)外受眾。在全球化背景下,我國(guó)的英語(yǔ)新聞受眾不只包括國(guó)內(nèi)受眾,主要還有海外華人、外國(guó)人。在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)中,我們要調(diào)查英語(yǔ)新聞不同受眾的背景文化、語(yǔ)言習(xí)慣、接受新聞信息狀況,建立新聞反饋機(jī)制,這樣才能樹立起正確的受眾觀,確保中國(guó)的英語(yǔ)新聞貼近受眾需求,引起受眾的共鳴。
(三)培養(yǎng)英語(yǔ)新聞報(bào)道者和編譯者的跨文化意識(shí),深刻把握多元文化的報(bào)道特征
英語(yǔ)新聞的編譯是語(yǔ)言的再編碼過程,語(yǔ)言受到文化的影響,同時(shí)也會(huì)對(duì)文化的發(fā)展產(chǎn)生一定的影響。英語(yǔ)新聞的跨文化傳播需要突破中西方文化的隔膜,這樣才能提高英語(yǔ)新聞的可接受性。在英語(yǔ)新聞的編譯中,有些新聞內(nèi)容可翻譯,有些不可翻譯,有些需要保留態(tài)度,有些需要獲取文章精髓。要做到這些,就要培養(yǎng)英語(yǔ)新聞報(bào)道者和編譯者的跨文化意識(shí),以便獲得受眾的文化認(rèn)同。
新聞報(bào)道者和編譯者的跨文化意識(shí)培養(yǎng)不是一蹴而就的,這就需要在新聞專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)中,有意識(shí)地培養(yǎng)這些新聞人才的跨文化交際意識(shí),令他們理解和掌握不同國(guó)家的文化差異和語(yǔ)言習(xí)慣,為未來(lái)的新聞傳播工作打下基礎(chǔ)。對(duì)現(xiàn)有的新聞從業(yè)人員,應(yīng)當(dāng)進(jìn)行文化理念和業(yè)務(wù)能力的培養(yǎng),必要時(shí)還要進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言的培訓(xùn)。
(四)中國(guó)英語(yǔ)新聞報(bào)道要尋求文化共性與個(gè)性
在我們強(qiáng)調(diào)文化差異的同時(shí),必須承認(rèn)一個(gè)事實(shí),即不同國(guó)家和民族的文化也存在共性。在經(jīng)濟(jì)全球化環(huán)境下,中西方的交流逐步增強(qiáng),各國(guó)的文化呈現(xiàn)出相互融合的狀態(tài),對(duì)有些新聞主題有著共同的興趣和關(guān)注。例如環(huán)境保護(hù)問題、和平與發(fā)展的問題、貧富差距的問題等。對(duì)于當(dāng)今世界普遍存在的問題,我們國(guó)家的英語(yǔ)新聞報(bào)道應(yīng)當(dāng)積極關(guān)注,這也是提高我國(guó)英語(yǔ)新聞跨文化傳播的途徑。英語(yǔ)新聞報(bào)道在探求不同國(guó)家文化共識(shí)的基礎(chǔ)上,還要探索中國(guó)特色的文化傳播途徑,實(shí)現(xiàn)中國(guó)新聞的個(gè)性化傳播。
(五)建立海外合作機(jī)制,拓展英語(yǔ)新聞跨文化傳播的渠道
在全球化背景下,新聞傳播的發(fā)展需要與海外媒體的合作。建立海外合作機(jī)制,通過合作的方式來(lái)掌握第一手資訊,同時(shí)拓寬英語(yǔ)新聞的跨文化傳播渠道。我們不僅需要具有豐富的新聞傳播經(jīng)驗(yàn)的國(guó)外媒體人才加入中國(guó)英語(yǔ)新聞的編譯和傳播,還需要他們參與對(duì)中國(guó)的相關(guān)英語(yǔ)新聞節(jié)目的幕后制作等。我們不僅可以借鑒他們成熟的傳播理念和國(guó)際慣例,還可以通過他們建立海外合作關(guān)系。例如中央電視臺(tái)的北美分臺(tái)大量啟用外籍人士,他們不僅參與了新聞編譯的工作,還負(fù)責(zé)新聞選題和包裝。同時(shí),通過合作,我們可以利用先進(jìn)的國(guó)際新聞傳播技術(shù),為英語(yǔ)新聞的制作和傳播創(chuàng)造條件。
六、結(jié)語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)和移動(dòng)媒體的應(yīng)用給中國(guó)新聞傳播帶來(lái)了很大沖擊,人類的信息傳播越來(lái)越呈現(xiàn)全球化趨勢(shì)。這使得我國(guó)英語(yǔ)新聞的跨文化傳播進(jìn)入飛速發(fā)展階段,世界各國(guó)對(duì)英語(yǔ)新聞的需求也不斷提升。黨的十八大提出加強(qiáng)我國(guó)的國(guó)際傳播能力,傳遞中國(guó)聲音的新目標(biāo)。為實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),有必要根據(jù)我國(guó)英語(yǔ)新聞的特點(diǎn),不斷探索和完善我國(guó)英語(yǔ)新聞的發(fā)展策略,使我們的英語(yǔ)新聞在世界各個(gè)地域?qū)崿F(xiàn)傳播,讓中國(guó)了解世界,讓世界了解中國(guó)。
(作者為河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)講師)
編校:鄭 艷