吳曉倩 宋明雪
原版法語兒童繪本的外語教學(xué)價值研究
——基于多模態(tài)理論和雙腦模型理論的研究視角①
吳曉倩 宋明雪
繪本是一種圖文結(jié)合的多模態(tài)書面語料。本文基于雙腦教學(xué)模式及多模態(tài)理論,結(jié)合繪本的特點及外語教學(xué)現(xiàn)狀,探討法語原版繪本在高校法語教學(xué)中的教學(xué)價值和實踐可能性,以提高學(xué)習(xí)效率和高校法語教學(xué)水平為目的,對建構(gòu)初學(xué)階段以繪本為教學(xué)工具和語料的教學(xué)模型進行思考和嘗試。
多模態(tài)教學(xué);雙腦教學(xué);原版兒童繪本;法語教學(xué)
語言學(xué)的發(fā)展使我們漸漸意識到,在“具體的社會語境里,人們總運用多種多樣的符號資源完成意義的建構(gòu)”(Kress & van Leeuwen 2001:1)。因此,語言學(xué)領(lǐng)域的話語分析研究漸漸由單語言模態(tài)話語分析向多模態(tài)話語分析過渡。同時,多模態(tài)話語分析理論的發(fā)展也為外語教學(xué)提供了新的視角。
繪本包含圖、文兩個顯性靜態(tài)符號系統(tǒng)和一個隱性動態(tài)符號系統(tǒng)——聲音,是典型的多模態(tài)語料。以本土兒童為主要受眾的原版兒童繪本是否有助于提高外語學(xué)習(xí)的效率呢?本文將基于雙腦模式理論和多模態(tài)符號理論,探討原版兒童繪本的外語教學(xué)價值。
1. 多模態(tài)符號理論和教學(xué)多?;?/p>
多模態(tài)符號理論是基于符號學(xué)和系統(tǒng)功能語言學(xué)發(fā)展起來的新興學(xué)科,以社會符號學(xué)為研究視角,功能語法為理論基礎(chǔ),現(xiàn)常用于多模態(tài)話語分析。目前,對于“模態(tài)”的界定主要有兩種:狹義上的“模態(tài)即感官”,廣義上的“模態(tài)即符號”。繪本本身(不被誦讀的情況下)由圖、文兩種顯性符號系統(tǒng)構(gòu)成,但只涉及視覺這一種感官,因此,“模態(tài)即符號”的說法更加準(zhǔn)確。“多模態(tài)話語的形式主要通過語言、圖像、音響和接觸四個方面來展現(xiàn)”(李寶宏、尹丕安 2012:73)。對于繪本來說,除了少部分屬于單一的圖像視覺符號系統(tǒng)(只有圖像,沒有文本),大部分都至少具有圖像和語言兩種符號系統(tǒng);兒童繪本多數(shù)需要成年人朗讀或講述給兒童受眾,因此繪本還隱含了一層音響符號系統(tǒng)。另外,優(yōu)質(zhì)的繪本對于材質(zhì)的多樣性和書本的形狀也有具體的考量,同時可以滿足受眾通過接觸來建構(gòu)意義的需求。因此,繪本是典型的多模態(tài)語篇。
多模態(tài)是相對于單一模態(tài)說的??巳鹚购头丁だ瘴?Kress & van Leeuwen:2001)認(rèn)為,圖像、顏色、聲音等非語言模態(tài)在社會交流中也作為符號資源參與意義的建構(gòu),具備同等的功能價值。在傳統(tǒng)的語言教學(xué)中,單一的語言模態(tài)常被看作是語言學(xué)習(xí)過程中唯一或最重要的要素;而多模態(tài)教學(xué)則倡導(dǎo)打破傳統(tǒng)的單一語言教學(xué)模式,將圖像、聲音,甚至氣味、動作及表情等其他符號資源同語言整合起來,一同組成意義共建體系,服務(wù)于外語教學(xué)。從單維語言符號到多維模態(tài)符號的轉(zhuǎn)換使外語教學(xué)更加接近現(xiàn)實世界,促進學(xué)習(xí)者語識—語能/語用的轉(zhuǎn)換?!岸嗄B(tài)手段能夠節(jié)省人力物力,能夠提高教學(xué)效果,在很多方面優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué)手段”(張德祿、丁肇芬2013:39)。胡壯麟(2007)認(rèn)為,以多模態(tài)理論為指導(dǎo)的語法教學(xué)多?;梢耘囵B(yǎng)學(xué)生的多元能力。
2. 雙腦外語教育模式
“雙腦外語教育模式的出現(xiàn)標(biāo)志著認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)在外語領(lǐng)域產(chǎn)生了巨大的影響,也是認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)在外語教育中的應(yīng)用?!?賈冠杰 2006:20)
雙腦模式理論(Bimodality Theory)認(rèn)為,人的左腦擅長語言、邏輯分析、抽象思維和復(fù)雜計算;右腦擅長非語言的形象思維、直覺空間和想象(Sousa 2001)。模式流動原則指出,人的大腦左半球主要負(fù)責(zé)邏輯思維和理性思維,右半球主要負(fù)責(zé)直覺思維和非理性思維,左右腦的交互才能發(fā)展創(chuàng)造性思維;并且“在學(xué)習(xí)的起始階段,學(xué)習(xí)者首先啟用右腦模式,即需要通過觀察、歸納、模仿、口語訓(xùn)練和其他種類的右腦模式活動進行可理解語言的輸入,但之后學(xué)生必須流動到左腦模式,接受正式的語法解析、時間和其他的左腦模式訓(xùn)練,最后達(dá)到左右腦交互作用,發(fā)展創(chuàng)造性思維,在自然、真實的背景下準(zhǔn)確地使用語言”(Sousa 2001:279)。如此看來,在外語學(xué)習(xí)的初級階段,適當(dāng)?shù)匾肜L本閱讀符合模式流動的原則。
在繪本閱讀的過程中,我們通過左腦識別語言符號,注意語言形式和結(jié)構(gòu),這是語言信息加工的基礎(chǔ);同時,通過右腦觀察、體會和解讀圖像,想象故事情節(jié),體會故事中的情感和探索故事寓意。“只有當(dāng)大腦的兩個半球協(xié)同工作時,我們才能欣賞到故事的寓意、隱喻的意義、描述感情的詞語以及玩笑的妙語?!?Gardner: 1982)
此外,雙腦外語教育模式重視教學(xué)內(nèi)容和情景的結(jié)合。沃爾夫(Wolfe: 2010)指出,左半球擅長“內(nèi)容”,右半球擅長“情況”,沒有具體“情況”的“內(nèi)容”也常常沒有意義。我們需要在與學(xué)生生活經(jīng)驗有聯(lián)系的情況中教給學(xué)生內(nèi)容。繪本閱讀過程中,右腦不但可以從文本中體會語境,還可以通過圖像更加直觀地把握語境,記憶特定場合下的公式化語言,加快語識——語用的轉(zhuǎn)化。
因此,閱讀繪本不僅可以通過左右腦的相互協(xié)作來促進學(xué)習(xí)、記憶和理解語言,還可以修改左右腦的協(xié)作模式,使左右腦模式趨于平衡,培養(yǎng)學(xué)生可持續(xù)發(fā)展的學(xué)習(xí)能力。
繪本“首先是一種文字和圖像的依托,其次才是一部連接二者的作品。在繪本中,圖畫占主導(dǎo)地位,圖和圖之間暗含邏輯的敘述關(guān)系;配以少量文字輔助解讀圖畫,有些繪本是只有圖像的無字書”(Boutevin & Richard 2008:27)。作為圖文結(jié)合的多模態(tài)產(chǎn)物,繪本是一個多元化整體,強調(diào)符號間的關(guān)聯(lián)性和整體性,而不是各自孤立的。巴爾丹(Bardin: 1975)認(rèn)為,由于個人在認(rèn)知和獲取信息過程中更傾向于直觀的圖像(視覺)而非語言,兒童繪本在兒童母語習(xí)得過程中的價值已經(jīng)得到普遍的認(rèn)同,用以培養(yǎng)兒童的閱讀和語言表達(dá)。
原版兒童繪本在成人外語學(xué)習(xí)中是否也具有一定的教學(xué)價值呢?我們具體從語言層面、圖像層面、語言——圖像交互協(xié)作層面及聲音層面四個方面進行分析。
1. 語言層面
為了迎合兒童讀者的認(rèn)知和語言發(fā)展特點,兒童繪本語言具有生動、重復(fù)、簡潔、精煉、高頻、主題性突出等特征。我們主要以重復(fù)性為例探討繪本語言的教學(xué)價值:
繪本的重復(fù)方式包括整句重復(fù)、結(jié)構(gòu)重復(fù)和部分重復(fù)。(1)整句重復(fù)通常是指完全相同的詞匯、句子、句群和篇章的重復(fù)。比如,法國繪本Leschouettesquellefamille(2007)里反復(fù)出現(xiàn)“chouette”一詞。讀者可以根據(jù)出現(xiàn)的背景不同了解和學(xué)習(xí)“chouette”的用法;(2)結(jié)構(gòu)重復(fù)則是語法和句式結(jié)構(gòu)的重復(fù),繪本中雖然沒有完全相同的句子或部分,但總是圍繞一個或幾個語法點和句式重復(fù)。比如,繪本MadameCocotte(2015)和Jet’aimeraitoujoursquoiqu’ilarrive(2014):前者重復(fù)出現(xiàn)了命令式,讓Madame Cocotte摘掉帽子、脫掉靴子、收起嘴巴、拔掉羽毛等;后者是小狐貍幻想一系列的情景,問媽媽是否會一直愛他,比如“si j’étais un crocodile”, “si j’étais un ours”, “si j’étais loin de toi”, 媽媽則一一回答,表示任何情況下都愛小狐貍(“Je t’aimerai toujours quoi qu’il arrive”)。繪本重復(fù)使用了條件式現(xiàn)在時、虛擬式和將來時,一直使用條件式的小狐貍擔(dān)心、不安、充滿不確定,狐貍媽媽使用將來時則表達(dá)了對小狐貍確定的、堅定不移的愛,兩者之間形成鮮明的對比。讀者通過閱讀繪本不僅可以了解條件式和虛擬式的用法,還可以體會到條件式和將來時在語氣上的不同;(3)部分重復(fù)指結(jié)構(gòu)相同的句子,且其中一部分完全一樣,另一部分由相同或相關(guān)主題的不同詞匯組成。比如,繪本Bonsoirlune(1981)和Unemaman(2012),前者是睡覺前給臥室里的擺設(shè)道晚安,讀者可以通過閱讀建立有關(guān)家具和擺設(shè)的詞匯;后者從不同動物的母子感情出發(fā),圍繞母愛和母子間的親密動作展開,以“une maman qui”為句首,后面則是“aime ton odeur”, “t’écoute”, “te prend par la main”, “te fait des bisous”,“rêve de toi”等一系列充滿母愛的動作。
繪本語言在教學(xué)上為學(xué)習(xí)者提供了真實、高質(zhì)量的語言輸入,在具體的語境下重復(fù)使用一個或多個語言表達(dá)方式。語境使學(xué)習(xí)者了解目的語的語用功能,同時幫助學(xué)習(xí)者建立相同或相似主題詞匯,便于記憶。另外,學(xué)習(xí)者還可體會和欣賞目的語的文化魅力。因此,從語言上說,原版兒童繪本具有成為教學(xué)工具的可能性和使用價值。
2. 直觀視覺層面
在意義建構(gòu)方面,我們的大腦與生俱來擁有記錄和處理視覺信息的良好功能,且功能強大,能夠分析信息的很多方面。兒童的視覺記憶更強,以形象方式記錄、回憶的能力驚人,但對抽象的聽覺信息的記錄能力相對較弱。視覺符號對成年人也會產(chǎn)生強烈的刺激,并可以被有效存儲。
巴爾丹認(rèn)為,個人在認(rèn)知和獲取信息過程中更傾向于直觀的圖像(視覺符號),而非語言符號。語言符號具有的三角語義(能指—所指—實物),“能指”和“實物”重合,但在直觀視覺模態(tài)中,圖像比語言符號更加具體、直觀和接近現(xiàn)實。兒童繪本的圖像受兒童的認(rèn)知能力所限,基本都采用現(xiàn)實主義的圖畫,生動而直觀,可以快速地進行意義加工并被有效存儲,圖像與語言相配合,從而形成較為完整的交際體系。在情感層面,色彩和圖畫首先能快速吸引讀者的注意力,引發(fā)好奇心,加強學(xué)習(xí)者的閱讀動機。
3. 圖—文協(xié)作層面
繪本作為多元化整體,強調(diào)符號間的關(guān)聯(lián)和整體性。 “語言和非語言體系不能單獨構(gòu)成交際體系;只有二者相結(jié)合并與其它感官系統(tǒng)相配合,才能形成完整的交際體系”(Birdwhistell 1952)。圖—文兩個系統(tǒng)在表達(dá)意義時既相互補充,也相互制約:
(1)補充:“語言意義+圖像意義=要表達(dá)的最終意義”和“語言意義+圖像意義<要表達(dá)的最終意義”。前一種現(xiàn)象一般出現(xiàn)在低幼繪本中,即描述居多,敘事較少。比如,繪本Oùestmonnounours(2007):繪本左右兩頁為一個場景,圖畫分別是一個玩偶,每個玩偶各有一個部位采用不同的材質(zhì)制成。每個場景配一句話,且前半句相同:“Ce n’est pas mon nounours”,后半句指出原因:“son nez est trop doux”、“ses pattes sont trop rêches”或“son ventre est trop poilu”等。這是典型的描述類的繪本,讀者可以在閱讀中學(xué)會不同身體部位和不同觸感的說法。后一種現(xiàn)象也稱為語義增值,即除了語言和圖像本身要表達(dá)的意義之外,還有頁面順序所代表的發(fā)生時間的先后、圖文位置所代表的說話人位置和信息的重要程度等。此類補充關(guān)系多建立在敘事的基礎(chǔ)上,即所發(fā)生的時間有前后順序,且需要展現(xiàn)人物關(guān)系;或者語言是由繪本中人物的對話(直接引語)構(gòu)成的,需要通過出現(xiàn)的位置來判斷話語的發(fā)聲者和接受者,這些是典型的語義增值。
(2)相互制約即“語言意義+圖像意義>最終要表達(dá)的意義”,包括“語言制約圖像”和“圖像制約語言”兩種情形。無論是語言符號,還是視覺符號都具有一定的模糊性,不同的接受者也許會產(chǎn)生不同的詮釋。兩種符號系統(tǒng)相互制約,使對方的所指更加清晰明確,每個系統(tǒng)的意義便在最終構(gòu)成的意義中得到損減。比如《小黃和小藍(lán)》(2000),圖畫中黃色和藍(lán)色的圓圈十分抽象、簡單,但配上文字“小藍(lán)最好的朋友是小黃”,使讀者明白,兩個小圓圈是兩個小朋友,并產(chǎn)生具體的情節(jié),從而使讀者形象、直接地獲取信息。
文本語言有時可能被理解為多種意思,而圖像可以幫助讀者找到最好的詮釋,且圖畫比文本更能使讀者產(chǎn)生閱讀動機。繪本將圖文結(jié)合,呈現(xiàn)出重復(fù)、加強、互補、對比和對立五種關(guān)系(Nikolajeva & Scott: 2000),有助于讀者或觀者更好地理解語篇。
4. 音響層面
正確的語音輸入是語言學(xué)習(xí)不可或缺的環(huán)節(jié)。法語屬于拼音文字,故語音對單詞記憶具有輔助作用。
“伴隨語言的媒體對語言意義的傳遞起到輔助、補充和強化的作用,包括音調(diào)、語氣、口音、聲音的頻率……”(張德祿、王璐 2010:98)因此聲音作為圖—文的補充,對繪本整體意義的表達(dá)起著十分重要的作用,“有時起關(guān)鍵作用,因為它可以引起整體意義的改變” (張德祿、王璐 2010:98)。
由于大部分兒童繪本的受眾是不具備文字認(rèn)讀能力的兒童,家長或老師的誦讀是不容忽視的環(huán)節(jié)。優(yōu)質(zhì)的繪本需要考慮到文本的可誦性,即在誦讀的過程中不僅要傳達(dá)意義,還要具有感染力和吸引力,使人印象深刻,這樣才能吸引兒童讀者。因此,優(yōu)質(zhì)繪本的文字讀起來具有節(jié)奏感,簡明輕快,韻律感較強。這些特點不僅完善了繪本圖—文所構(gòu)建的意義,還幫助讀者建立正面的語言認(rèn)識觀。如繪本Jet’aimeraitoujoursquoiqu’ilarrive,“rler”、“grogner”、“hurler”以及“casser”、“cogner”、“taper”等,都以“er”結(jié)尾,既具有節(jié)奏感,又有利于讀者對詞語進行記憶和區(qū)分。
作為多模態(tài)語料的繪本有別于傳統(tǒng)教學(xué)工具,特點鮮明,從腦認(rèn)知層面看具有獨特的教學(xué)價值,在成人外語學(xué)習(xí)過程中的功能和價值值得開發(fā)。但繪本和成人外語學(xué)習(xí)者之間存在一些矛盾,主要體現(xiàn)在受眾和語言上:
(1)受眾:繪本的受眾是兒童,優(yōu)質(zhì)繪本必須要符合兒童的認(rèn)知特點和認(rèn)知需求,貼近兒童的日常生活。成人在閱讀中,有能力關(guān)注文字材料,注重材料的內(nèi)在聯(lián)系和實際意義,試圖從材料中獲取有效信息,從而獲得啟發(fā)。他們的認(rèn)知特點、需求、思維模式和閱讀繪本的目的都與兒童讀者相異;
(2)語言:兒童繪本的讀者正處在母語習(xí)得階段,其主要的語言功能是促進兒童讀者的母語習(xí)得;而成人具有更高的邏輯思維和分析推理能力,其語言學(xué)習(xí)模式與兒童的母語習(xí)得具有很大差異。
所以,在借助繪本進行成人外語教學(xué)時,需要教師充分考慮到這些差異,結(jié)合繪本特點、教學(xué)內(nèi)容、目的和學(xué)習(xí)者的閱讀、譯碼能力等開展教學(xué)活動(吳曉倩 2015:44)。在具體的操作中,需要注意以下問題:
(1) 關(guān)注非語言符號的意義建構(gòu)作用:在使用繪本教學(xué)時,要看到繪本在語言、圖像層面、語言—圖像交互協(xié)作及聲音層面所具有的教學(xué)價值,關(guān)注繪本的多模態(tài)特點以及圖像、聲音對故事整體意義的建構(gòu)作用。教師需要引導(dǎo)學(xué)習(xí)者“不僅要發(fā)展語言意義潛勢,而且要發(fā)展多種符號系統(tǒng)的意義潛勢,包括要認(rèn)識和掌握各種模態(tài)的共用特征”(張德祿 2012:9),在閱讀中,充分挖掘繪本的故事性、連貫性、文化性和人文性,避免一味分析語法與句型,將繪本當(dāng)成單純的文本語篇使用。
(2) 關(guān)注繪本、教學(xué)需求和受眾語言水平之間的關(guān)系:繪本主要以圖像為主,文字精煉、句式簡單、多使用高頻詞匯。因此,對于外語水平較低的初學(xué)者來說,鮮艷、直觀的畫面、大面積的留白和簡短的文字代替密密麻麻的白紙黑字,恰好可以調(diào)動其閱讀興趣,培養(yǎng)和激發(fā)其學(xué)習(xí)動機。但同時要考慮到,繪本中故事的邏輯性和思想性已不能滿足成人的思維和認(rèn)知模式,簡單的文本也無法滿足成人表達(dá)復(fù)雜的思想和情感,過多、過于頻繁或過于單一地使用一種形式會使學(xué)習(xí)者失去新鮮感,產(chǎn)生倦怠情緒。特別是對語言水平較高的學(xué)習(xí)者,需要慎重選擇和使用繪本教學(xué)。繪本不宜成為主要的教學(xué)工具貫穿和充斥整個教學(xué)過程。
繪本是圖—文—音結(jié)合的學(xué)習(xí)語料,圖文并茂,語言簡單易懂,且具有故事性和趣味性,與其他學(xué)習(xí)語料相比,更容易被讀者接受和喜愛,從而激發(fā)讀者的外語學(xué)習(xí)動機。
然而,繪本的特點決定了它不適合作為主要學(xué)習(xí)工具,貫穿整個學(xué)習(xí)過程。因此,在使用繪本進行法語教學(xué)時,應(yīng)注意根據(jù)學(xué)習(xí)者的特點與學(xué)習(xí)目的進行選擇,將圖—文—音結(jié)合起來,實現(xiàn)多種模態(tài)協(xié)同教學(xué),提高課堂教學(xué)效率。
胡壯麟. 《社會符號學(xué)研究中的多模態(tài)化》. 語言教學(xué)與研究,2007(1):1-10.
賈冠杰. 《認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)與雙腦外語教育模式》. 外語與外語教學(xué),2006(12):20-22.
李寶宏,尹丕安. 《多模態(tài)語境下大學(xué)英語教學(xué)模式的一項實證研究》. 外語電化教學(xué),2012(6):72-75.
吳曉倩. 《法語原版兒童繪本在法語課堂中的教學(xué)價值》. 中國法語專業(yè)教學(xué)研究,2015(10):36-45.
張德祿,丁肇芬. 《外語教學(xué)多模態(tài)選擇框架探索》. 外語界,2013(3):39-46.
張德祿. 《多模態(tài)學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)模式探索》. 外語研究,2012(2):9-14.
張德祿,王璐. 《多模態(tài)話語模態(tài)的協(xié)同及在外語教學(xué)中的體現(xiàn)》. 外語學(xué)刊,2010(2):97-102.
Bardin L. 《 Le texte et l’image 》.Communicationetlangages, 1975, n°26.
Battut E.Chouette. Paris : Elan vert , 2012
Birdwhistell R L.Introductiontokinesics:anannotationsystemforanalysisofbodymotionandgesture. Michigan : University of Michigan Library, 1952.
Boutevin C, Richard-Principalli P.Dictionnairedelalittératuredejeunesse.l’usagedesprofesseursdesécoles. Paris : Editions Vuibert, 2008.
Brown M W, Hurd C.Bonsoirlune. Paris : L’Ecole des loisirs, 1981.
Gardner H.Art,Mind,andBrain:ACognitiveApproachtoCreativity. New York : Basic Books, 1982.
Gliori D.Jet’aimeraitoujours,quoiqu’ilarrive. Paris : Gautier-Languereau, 2014.
Kress G R, van Leeuwen T.Multimodaldiscourse:Themodesandmediaofcontemporarycommunication. London : Arnold, 2001.
LIONNI L.Petit-BleuetPetit-Jaune, trad. en fr., Paris : L’école des loisirs,1970. [édition originale américaine :LittleBlueandLittleYellow:astoryforPippoandAnnandotherchildren, New York : Astor — Harper Collins, 1959].
Manceau E.MadameCocotte. Paris: Seuil Jeunesse, 2015.
Nikolajeva M, Scott C. 《 The dynamics of picture book communication 》.Children’sLiteratureinEducation, 2000, n°31.
Sanna A.Unemaman. Paris: Circonflexe, 2012.
Sousa D A.Howthebrainlearns:Aclassroomteacher’sguide. California : Corwin Press, 2001.
Watt F, Wells R.Oùestmonnounours?. London : Usborne, 2007.
Wolfe P.BrainMatters:TranslatingResearchintoClassroomPractice. USA : ASCD, 2010.
L’utilisationdesalbumsjeunessefran?ais
dansl’enseignement/apprentissagedufran?aislangueétrangère— recherche basée sur les théories de multi-modalité du discours et de bimodalité du cerveau
Résumé : L’album intègre le dessin et le texte verbal sous une forme multimodale. Basées sur la théorie de la multi-modalité du discours et la théorie de la bimodalité du cerveau, nous nous intéressons, dans la présente recherche,la valeur pédagogique éventuelle etl’applicabilité des albums de jeunesse fran?ais dans l’enseignement du fran?ais dans les universités chinoises, en analysant leurs caractéristiques en diverses modalités telles que le système linguistique, le système graphique, leurs modes d’interactions et le système sonore. Dans le but d’améliorer et d’enrichir l’enseignement/apprentissage du fran?aisl’université, il s’agit d’une réflexion menée sur l’intérêt et l’emploi des albums authentiques comme outils pédagogiques.
Motsclés: multimodalité ; bimodalité ; albums de littérature jeunesse authentiques ; enseignement du fran?ais
(作者信息:吳曉倩,中國海洋大學(xué)法語系講師,研究領(lǐng)域:法語教學(xué)、神經(jīng)語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、認(rèn)知心理語言學(xué);宋明雪,中國海洋大學(xué)碩士在讀,研究領(lǐng)域:教學(xué)法)
H09
A
1002-1434(2017)01-0016-06
教育部人文社會科學(xué)研究青年基金:二語語感的神經(jīng)語言學(xué)研究(15YJC740103),項目主持人:吳曉倩;教育部回國留學(xué)人員科研啟動金:法語類語法感與(元)語言意識的階段性發(fā)展差異研究(教外留司(2014)1685號),項目主持人:吳曉倩