亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        口譯能力的構(gòu)成

        2017-04-04 08:59:48姚斌
        英語學(xué)習(xí) 2017年2期
        關(guān)鍵詞:表達(dá)法譯員口譯

        姚斌

        有關(guān)口譯能力的構(gòu)成,有過不少討論。一個(gè)基本的共識(shí)是,口譯能力不僅限于口譯技能本身,還包括其他各方面的能力要素。司徒羅斌(Robin Setton)和杜蘊(yùn)德(Andrew Dawrant)在剛剛出版的新書《會(huì)議口譯:課程全書》(Conference Interpreting: a Complete Course)中,提出了一個(gè)新的口譯能力構(gòu)成公式,即:E = (L + K + S+ P),簡(jiǎn)稱口譯能力的LKSP公式。

        在該公式中,E表示Expertise,即口譯專家能力。學(xué)術(shù)界有不少對(duì)“專家能力”的研究。研究認(rèn)為,要具備專家能力,必須有10年或一萬小時(shí)的專門性練習(xí)(deliberative practice)。在口譯領(lǐng)域,學(xué)習(xí)者就需要從公式右邊的四個(gè)領(lǐng)域去努力。

        L—Language(語言能力)。譯員需要具有基本的雙語能力。由于口譯工作要求譯員在瞬間完成跨語言轉(zhuǎn)換,因此譯員必須將兩種語言運(yùn)用得非常熟練。學(xué)習(xí)者可以通過閱讀時(shí)事報(bào)刊、積累雙語對(duì)應(yīng)表達(dá)法和練習(xí)雙語轉(zhuǎn)換等方法不斷提升語言能力。

        K—Knowledge(知識(shí))。對(duì)譯員來說,背景知識(shí)的重要性怎么強(qiáng)調(diào)都不過分。譯員僅有語言知識(shí)不足以完成口譯任務(wù),還必須對(duì)其翻譯的話題有足夠的背景知識(shí)。例如,譯員如果翻譯一篇有關(guān)股市的演講,就必須對(duì)“新三板”(NEEQ, National Equities Exchange and Quotations)、“看漲看跌”(bullish / bearish)、“頭寸”(position)、“大/小盤股”(large-cap / small-cap stock)等詞及其含義了然于胸。在學(xué)習(xí)期間,應(yīng)積累各領(lǐng)域的知識(shí),不僅要知道特定詞匯或概念的中英文表達(dá)法,而且還要了解其正確內(nèi)涵。

        S—Skills(技巧),譯員具備了語言基礎(chǔ)和背景知識(shí)后,還需打磨自身口譯技巧。好的口譯技巧可以讓譯員表現(xiàn)得更加優(yōu)異,更易得到聽眾認(rèn)可。交傳中的筆記技巧、同傳中的順譯技巧,還有其他諸多臨場(chǎng)技巧,都是學(xué)習(xí)者的必備工具??谧g技巧的掌握需要經(jīng)過長(zhǎng)期、大量的練習(xí)和實(shí)踐,學(xué)習(xí)者片刻不可偷懶。

        P—Professionalism(執(zhí)業(yè)能力)。學(xué)習(xí)口譯是為從事口譯實(shí)踐,促成跨語言和跨文化溝通。掌握了語言、知識(shí)和技巧并不一定能成就一名優(yōu)秀譯員。好的譯員應(yīng)該在執(zhí)業(yè)過程中展現(xiàn)出良好的職業(yè)道德、溝通及應(yīng)變能力。例如,曾經(jīng)出現(xiàn)過因譯員“泄密”導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)損失的事件,就是因?yàn)樽g員沒有遵循“保密”原則。好的譯員還應(yīng)懂得如何與口譯活動(dòng)中的各方溝通,為自己爭(zhēng)取最適宜的工作條件,同時(shí)也為客戶創(chuàng)造最大的價(jià)值。

        符號(hào) 用以表示上述四種能力的融合。司徒羅斌和杜蘊(yùn)德特別強(qiáng)調(diào),口譯能力的四種構(gòu)成要素不是彼此獨(dú)立,而是相輔相成的。它們必須相互融合,共同提升。對(duì)口譯學(xué)習(xí)者來說,應(yīng)該在語言、知識(shí)、技巧和執(zhí)業(yè)能力方面同時(shí)提升,使之相互交融,最終實(shí)現(xiàn)口譯能力的全面提升。

        猜你喜歡
        表達(dá)法譯員口譯
        英語中有關(guān)時(shí)刻的兩種表達(dá)法
        你會(huì)委婉提出“建議”嗎
        會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問卷調(diào)查
        中外口譯研究對(duì)比分析
        口譯中的“陷阱”
        多 種 感 謝
        EAP視聽說對(duì)英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        論心理認(rèn)知與口譯記憶
        99久久国内精品成人免费| 国产91对白在线观看| 国产在线观看网址不卡一区| av在线不卡免费中文网| 国产又猛又黄又爽| 精品香蕉久久久爽爽| 99久久综合国产精品免费| 女主播国产专区在线观看| 久久午夜福利无码1000合集| 少妇高潮潮喷到猛进猛出小说| 亚洲成人免费无码| 高潮av一区二区三区| 18禁止看的免费污网站| 无码a∨高潮抽搐流白浆| 亚洲午夜无码视频在线播放| 99蜜桃在线观看免费视频| 久久午夜羞羞影院免费观看| 欧美xxxx黑人又粗又长精品| 亚洲中文字幕女同一区二区三区| 韩国日本一区二区在线| 人妻少妇中文字幕乱码| 亚洲一区二区三区在线网站| 国产最新一区二区三区| 亚洲av天堂免费在线观看| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠视频| 亚洲熟妇大图综合色区| 亚洲白嫩少妇在线喷水 | 免费人妻无码不卡中文字幕系| 亚洲成aⅴ人在线观看| 亚洲一区精品一区在线观看| 日韩女优精品一区二区三区| 免费观看性欧美大片无片| 91精品国产91| 亚洲成熟中老妇女视频| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕 | 亚洲无码在线播放| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 日韩av在线不卡一区二区三区 | 无套内谢老熟女| 中文在线а√天堂官网| 国内精品熟女一区二区|