【摘要】夏洛蒂·勃朗特在其代表作《簡(jiǎn)·愛》中把印度、西印度群島等英國(guó)殖民地描述成荒涼、落后的野蠻之邦,而小說中來自這些地方的人民亦是以邪惡、丑陋的魔鬼形象出現(xiàn)。從后殖民主義的視角來看,《簡(jiǎn)·愛》丑化、扭曲了殖民地和那里的人民,把英國(guó)對(duì)這些國(guó)家的殖民看成是對(duì)其的教化,給英國(guó)殖民者的丑行披上了合理、合法的外衣。
【關(guān)鍵詞】后殖民主義 簡(jiǎn)愛 二元對(duì)立
近年來,風(fēng)靡全球的后殖民主義理論不僅成為第三世界與第一世界“對(duì)話”的文化策略,而且使邊緣文化得以重新認(rèn)識(shí)自我。本文試以后殖民主義批評(píng)視角重讀《簡(jiǎn)·愛》,揭示19世紀(jì)英國(guó)維多利亞時(shí)代殖民者不僅通過領(lǐng)土征服和武裝霸權(quán)進(jìn)行殖民主義活動(dòng),還注重在文化領(lǐng)域里通過文學(xué)刊物、傳教等方式征服殖民地人民,而像夏洛蒂·勃朗特一樣生活在19世紀(jì)西方世界的作者們也不自覺地參與到西方對(duì)東方的精神殖民中來,無意中成了英帝國(guó)主義的幫兇。
萌發(fā)于19世紀(jì)后半葉的后殖民主義是1947年印度獨(dú)立后出現(xiàn)的一種新意識(shí)和新聲音。其理論自覺和成熟是以賽義德的《東方主義》為標(biāo)志?!昂笾趁窭碚撆c批評(píng)關(guān)注的重點(diǎn)是他者形象與殖民擴(kuò)張、帝國(guó)主義意識(shí)形態(tài)之間的關(guān)系;他者表述作為殖民者對(duì)被殖民者、強(qiáng)勢(shì)文明對(duì)弱勢(shì)文明進(jìn)行文化重塑與身份改寫的權(quán)力運(yùn)作機(jī)制;受殖者如何改寫被他者化的‘自我,清除文化殖民帶來的身份扭曲與‘鏡像迷誤等問題”?!霸谫惲x德看來,西方為自己的經(jīng)濟(jì)、政治、文化利益而編造了一整套重構(gòu)東方的戰(zhàn)術(shù),并規(guī)定了西方對(duì)東方的理解,通過文學(xué)作品、文化歷史著作描寫的東方形象為其帝國(guó)主義的政治、軍事、統(tǒng)治服務(wù)”?!皷|方的文化身份在西方的闡釋視野中被改寫,文化形象被重塑,東方不過是西方人可以隨意撮捏的橡皮泥。這樣,東方乃是為西方而存在,而且永遠(yuǎn)沉默在凝固的時(shí)空中,東方文化、政治和社會(huì)歷史是對(duì)西方的被動(dòng)回應(yīng)……在文學(xué)創(chuàng)作中,這集中體現(xiàn)為誰(shuí)在書寫?并以什么樣的方式來書寫?因?yàn)槲鞣降摹畺|方化書寫,所以有了東方的沉默”。《簡(jiǎn)愛》中對(duì)印度、西印度群島等殖民地及殖民地人民的描述是西方對(duì)東方的一種偏見,是以后者的缺席、沉默為前體的,因此這些描述是不客觀、不公平的。
《簡(jiǎn)愛》中的男主人公羅切斯特非常討厭西印度群島,他是這樣形容自己在那里的生活:“一天夜里我被她的叫喊驚醒了—那是一個(gè)像火在燃燒似的西印度之夜,氣簡(jiǎn)直像硫磺的蒸氣—我到處找不到令人神清氣爽的東西”“‘這種生活,‘是個(gè)地獄!這種空氣,這些聲音!都屬于無底深淵!”如果可能的話,我是有權(quán)力擺它的讓我離開,回到上帝那兒在吧!“剛剛從歐洲來的一陣風(fēng)吹過海洋,是真正的智慧在安慰我,并給我指出了應(yīng)該走的正確的道路?!薄皬臍W洲吹來那陣可愛的還在變得清新的葉叢間低語(yǔ),大西洋正在光榮的自由中咆哮”“‘走吧,希望說,‘再住到歐洲去在這里,羅切斯特顯然是站在帝國(guó)主義的立場(chǎng),以歐洲所謂的文明尺度來衡量他在殖民地的生活。他的話語(yǔ)中無不表現(xiàn)了對(duì)殖民地的丑化和對(duì)西方(歐洲) 的文明的極力宣揚(yáng):殖民地—西印度是個(gè)令人窒息的“深淵”和“地獄”,羅切斯特因此將其視為一種“束縛”,要極力“擺脫”它;而歐洲卻是一個(gè)充滿“智慧”和“自由”的“希望”之所。
1966年,英籍女作家簡(jiǎn)·里斯發(fā)表長(zhǎng)篇小說《藻海無邊》,改編了《簡(jiǎn)愛》中瘋女人伯莎的故事,向讀者展示了伯莎的內(nèi)心世界。主人公安特瓦內(nèi)特(伯莎·梅森)重新“開口說話”。作者將她從夏洛蒂小說的殖民語(yǔ)境中解放出來,賦予其主體性,有血有肉地向讀者展示了“一個(gè)被遺棄者,既被歐洲和英國(guó)排斥,又被西印度群島土著人排斥”,處于文化夾縫中的殖民地女性形象。安 特 瓦 內(nèi)特?zé)o論是在種族還是在性別上,均處于“他者”的不利地位。一方面,她被劃為克里奧爾人,這種既非黑人又非純英國(guó)人的暖昧的身份使她飽償了自我界定的困惑和艱難;另一方面,她被羅切斯特視為財(cái)產(chǎn),后者不僅為她重新以英國(guó)的名字伯莎·梅森命名、甚至還界定她為“瘋子”,對(duì)她進(jìn)行肉體與精神上的奴役。羅切斯特對(duì)安特瓦內(nèi)特的征服是殖民統(tǒng)治的一種變體:先掠奪她的全部財(cái)產(chǎn),接著便給她改名,然后給她貼上“瘋子”的標(biāo)簽,最后將她重新定位帶回英國(guó),鎖進(jìn)閣樓。這樣,里斯向我們展示了象安托瓦內(nèi)特這樣一種美好的殖民地女性如何在西方霸權(quán)之下走向毀滅的過程,從而顛覆了殖民主義的價(jià)值觀,揭露了殖民主義對(duì)廣大黑人和白人帶來的痛苦、憤恨和人格扭曲。
《簡(jiǎn)·愛》中對(duì)“他者”的壓制與邊緣化,不僅使小說中男女主人形象得以凸顯,而且殖民“他者”梅森的獸化、異化以及后來的完全消失使得簡(jiǎn)·愛與羅切斯特的結(jié)合得以合理化、合法化,從這個(gè)意義上說,女主人公簡(jiǎn)·愛在這部小說里反抗男權(quán)勢(shì)力斗爭(zhēng)的成功仍然是殖民話語(yǔ)框架的管轄下實(shí)現(xiàn)的。文化是時(shí)代的反映,勃朗特作為大英帝國(guó)的女性,其作品也難免受到時(shí)代的影響,體現(xiàn)了作為宗主國(guó)公民的優(yōu)越感和對(duì)殖民地及殖民地人民的貶低和輕蔑。我們?cè)谛蕾p《簡(jiǎn)·愛》這部?jī)?yōu)秀作品的同時(shí),應(yīng)對(duì)作品中的殖民主義意識(shí)進(jìn)行批判和分析,吸取書中的精華,去掉其糟粕。
參考文獻(xiàn):
[1]Heather Glen,The Brontes.ShangHai Foreign Language Education Press,2004.
[2]朱立元.當(dāng)代西方文藝?yán)碚揫M].華東師范大學(xué)出版社,2005.
[3]胡經(jīng)之.“賽義德的后殖民理論與《東方學(xué)》”,《西方文藝?yán)碚撁坛獭穂M].北大出版社,2003.
[4]夏洛蒂·勃朗特.連潔譯.簡(jiǎn)愛[M].長(zhǎng)江文藝出版社,2006.
作者簡(jiǎn)介:殷娟(1978.1-),女,漢族,四川廣安人。2008級(jí)電子科UI大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生,成都理工大學(xué)工程技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)系講師(四川樂山),研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)。