亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        王爾德批評文選前期譯介中待商榷之處的分析

        2017-02-25 14:56:02李莉
        讀與寫·教育教學版 2017年2期
        關鍵詞:誤譯誤讀淡化

        摘 要:王爾德批評文選的譯介為中國學界拓寬莊子思想的傳播研究和王爾德美學思想研究都帶了新鮮的血液。但有些相關論文、論著所引用的例證翻譯卻有值得商榷之處。在比較閱讀《王爾德讀書隨筆》、《王爾德全集·評論隨筆卷》、《謊言的衰落:王爾德藝術批評文選》等批評文集之后,依據(jù)王爾德原著所蘊藏的思想主旨,批評思想的誤讀、作者傾向的淡化和原文結構的割裂是造成詞不達意,甚至誤譯的三個重要原因。

        關鍵詞:王爾德批評文選 誤譯 誤讀 淡化 割裂

        中圖分類號:I106 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2017)02-0007-02

        作為文藝批評家的王爾德早已被人熟知,代表作《作為藝術家的批評家》《西方的文藝復興》等早在國內學界耳熟能詳。隨著《王爾德讀書隨筆》《王爾德全集·評論隨筆卷》《謊言的衰落:王爾德藝術批評文選》等譯介文集問世,王爾德的文學思想研究更為全面地在中國展開。楊東霞、楊烈等人所譯的《王爾德全集·評論隨筆卷》(以下簡稱“隨筆卷”)以理查·艾爾曼《作為批評家的藝術家》為基礎,增《英國的文藝復興》一文,刪《〈道連·葛雷的畫像〉自序》及《對〈道連·葛雷〉的辯護(致報媒的信)》兩篇,按時序排列共收文章44篇及艾爾曼引言1篇。其中《英國的文藝復興》和《作為藝術家的批評家》的譯文取自《唯美主義》,余下43篇當屬新譯。翻譯是一種帶著鐐銬的創(chuàng)作:見大,立足于作者的創(chuàng)作主旨和思想內涵;入微,著眼于譯本詞語意義的甄別使用。譯本向來以忠實表達作者創(chuàng)作意圖和思想為標準。因于相關研究成果引證中發(fā)現(xiàn)譯本有誤而發(fā),本文力圖參照隨筆卷,梳理、分析前人譯本中的待商榷之處,并從誤讀批評思想、淡化作者傾向、割裂原文結構三個方面究其原因。例證主要來自張介明編譯的《王爾德讀書隨筆》和蕭易所譯的《謊言的衰落:王爾德藝術批評文選》(以下簡稱“張本”、“蕭本”)。

        1 批評思想的誤讀

        一般作品的翻譯講究“信、達、雅”,評論和論著的翻譯就更應當以準確無誤地傳達作者的批評思想為基本前提。王爾德在創(chuàng)作中期吸納莊子的“無為”思想厘清、堅定了自己的價值判斷,以反思和對抗物質文明急速發(fā)展下的精神斷裂。莊子主張無為,呼喚回歸自然,鄙夷圣賢、教化與財富包含著對現(xiàn)代生活的最尖銳的批評。王爾德蔑視功利制度,“心契于莊子‘無為思想,對現(xiàn)實傳統(tǒng)深惡痛絕,處身行事獨立不拘。他在唯美主義的名義下,不斷抨擊維多利亞時期英國的社會現(xiàn)狀,把對時代的災難有痛切體會的莊子引為同道”[1]P21。

        With Some Remarks upon The Importance of Doing Nothing:… to do nothing at all is the most difficult thing in the world, the most difficult and the most intellectual... We exist, then, to do nothing? [2]P1108-1136

        《奧斯卡·王爾德與中國文化》一文的第23頁引用了《作為藝術家的批評家》的相關觀點,采用的是隨筆卷?!蹲鳛樗囆g家的批評家》的副標題之一是“略論無為而為的重要性”,行文通過吉爾伯特與厄納斯特兩人的對話表明:“無為而為才是世界上最艱難而又最聰明的事”[3]P382,“我們活著,就是要無為而

        為”[3]P431。蕭本則將這些內容譯為:“兼論無所事事的重要性”[4]P87,“無所事事才是這個世界上最難的事,最難也是最富有智性的

        事”[4]P148,“我們存在,然后,無所事事”[4]P149。這是言之無過,但詞不達意現(xiàn)象的一個代表例證。

        “無為而為”一詞最先見于王弼《老子注》,注《德經(jīng)》三十八章“下德無為而以為”一句,曰:“凡不能無為而為之者,皆下德也,仁義禮節(jié)是也”。唐代成玄英法師的《莊子疏》中也幾次用到這一詞,由此成為闡釋《老子》“無為”思想的詞匯并被隨后的歷代文人作品所使用;其含義就是無為——不摻私意的法自然而為。“無所事事”難以言傳王爾德認為受莊子思想啟發(fā)而產(chǎn)生的的超功利主義。

        2 作者傾向的淡化

        王爾德欣賞莊子思想巨大的內涵,認為其幽默中隱藏著對禮崩樂壞最犀利的批評。他和莊子一樣批判虛偽、僵硬的道德教化,認為:“利他主義的普及結果等同于普遍的利己主義?!盵2]P324他和莊子一樣反感追名逐利:“世上的獎賞像世上的懲罰一樣使人們墮落。崇拜成功的時代就是墮落的時代?!盵2]P326他把莊子“至人無己,神人無功,圣人無名”的思想精髓植入了他的藝術見解中,十分明顯地傾向于用這些內化于唯美主義名義下的真知灼見揭示社會發(fā)展中的困惑和憤慨。

        《〈莊子〉英譯研究》一文的第86個引注摘錄于隨筆卷《一位中國哲人》的第280頁:“……并且可能讓不少勤奮和絕對可敬的人身受許多痛苦。”對應原文出自《作為藝術家的批評家》:“...and may cause a great deal of pain to many thoroughly respectable and industrious persons.”節(jié)選文字所處段落是在揶揄一些“thoroughly respectable and industrious persons”[2]P228,張本對劃線處譯作“絕對可敬的”,而蕭本作“十分正派的”處理,嚴格上符合單詞的原意,不算誤譯,但獨沒了王爾德睥睨群雄、恃才傲物的揶揄口氣。保守的字面翻譯應該可以通過增譯或是腳注來補充說明,否則會給并不十分了解王爾德和當時社會風氣的讀者帶來“正面褒獎”的誤解。又如:

        But I must candidly admit that I have come to the conclusion that the most caustic criticism of modern life I have met with for some time is that contained in the writings of the learned Chuang Tzu...[2]P221

        《莊子英譯研究》在評價莊子的文字時,引用《一位中國哲人》的一句評述:“……但我必須坦率地承認,當我?guī)状斡龅狡渲邪鬃訉W說的那本著作后,對現(xiàn)代生活的最苛刻的批評的結論我已得到。”[5]P251相同內容在隨筆卷中被譯作:“包含著一段時間以來我所讀到過的對現(xiàn)代生活的最尖銳的批判”[3]P273其中 “some time”表示“a long time”,而不是“several times”。 “caustic”與“acrimonious, sarcastic, biting”等詞意思相近,表示帶有嘲諷意味的尖酸刻薄,而不傾向于“環(huán)境、條件等嚴苛”之意。因此,以上皆為淡化作者傾向的誤譯。

        3 原文結構的割裂

        王爾德的唯美主義本質上在反思維多利亞時期死氣沉沉、信仰缺失和利己至上的社會環(huán)境乃至文藝潮流,奇妙之處在于他的美學思想集東西方文學思想發(fā)展之大成。文藝復興中心意大利成了他心中美的歸屬或烏托邦,因此有關王爾德唯美主義要義研究的成果都曾不約而同地引用過這一段內容:

        In such dread moments of discord and despair where should we, of this torn and troubled age, turn our steps if not to that secure house of beauty where there is always a little forgetfulness, always a great joy; to that Cilla Divina, as the old Italian heresy called it, the divine city where one can stand, though only for a brief moment, apart from the division and terror of the world and the choice of the world too?[2]P191

        《審美主義及其在西方19世紀以來文學中的流變》《藝術與道德的沖突與融合》《王爾德喜劇研究》《奧斯卡·王爾德與中國文化》等均從王爾德1882年所作的演講《英國的文藝復興》中摘引了此段。他們大多采用隨筆卷的譯文:“在這動蕩和紛亂的時代,在這紛爭和絕望的可怕時刻,只有美的無憂的殿堂,可以使人忘卻,使人歡樂。我們不去往美的殿堂還能去往何方呢?只能到一部古代意大利異教經(jīng)典稱作Cilla Divina(圣城)的地方去,在那里一個人至少可以暫時擺脫塵世的紛擾與恐怖,也可以暫時逃避世俗的選擇?!盵3]P27但遺憾的是,主要使用的三個譯本在對這段內容的處理上都存有結構問題或細節(jié)偏差。

        為清晰分析內容的結構,原文主體可縮寫為“Where should we turn our steps if not to that secure house of beauty...to that citte divina...?”隨筆卷割裂后一個地點狀語與主語的聯(lián)系,使其單獨成句,由反問語氣變成陳述語氣,偏離了作者意圖。細節(jié)處理中譯文忽略了劃線的a little和a great的區(qū)別?!癈illa Divina”是意大利語,相當于英語的“heavenly city”或者“city of god”,就是指《圣經(jīng)》中“天上的耶路撒冷”“新耶路撒冷”;譯作“圣城”或“天主之城”都可以,但譯名隱含著宗教信仰系統(tǒng),因此務必要統(tǒng)一。既然是基督教理想的圣城,為何與“意大利異端”扯上關系?其實是由王爾德引用二手材料造成的。其所謂的異端是指文藝復興時期意大利人文主義者、歷史學家馬泰奧·帕爾梅里模仿《神曲》創(chuàng)作的長詩《生命之城》。該詩因持亞歷山大里亞派神學家奧利金關于人靈魂先于肉體存在的邪說而被教會斥為異端。沃爾特·佩特1870年發(fā)表的論文《圣多羅·波提切利》中談帕爾梅里對波提切利的影響時提到了《生命之城》,但書名錯拼成《上帝之城》。王爾德應當是沒見過《生命之城》這部詩,因而忠實地延續(xù)了佩特的錯誤。譯者此時需要擔負更多的工作,查閱史料、甄別詞義,甚至注釋更正作者的錯誤。

        4 結語

        如表1所示,王爾德批評文選前期譯介誤差分析是以《酷兒理論研究——以王爾德為個案》《奧斯卡·王爾德與宗教審美化問題》《西方唯美主義詩學研究》《奧斯卡·王爾德與中國文化》等15篇論文抽樣調查為實證基礎,發(fā)現(xiàn)了包括了中文運用不規(guī)范、偽詞對等、結構失調、專名欠考慮等幾種翻譯問題。根據(jù)忠實于作者創(chuàng)作思想的標準,統(tǒng)計結果如下:15篇論文共引用《全集本》88處(包含重復引用),涉及相應文章16篇,其中誤譯26條(包括重復錯誤),因作者頁碼標注有誤而忽略之處6條;誤譯率達29.5%。批評思想的誤讀、作者傾向的淡化和原文結構的割裂是造成詞不達意,甚至誤譯的三個重要原因。

        參考文獻:

        [1] 葛桂錄,劉茂生.奧斯卡·王爾德與中國文化[J].外國文學研究,2004(4).

        [2] Terence Brown, Owen Dudley, Merlin Holland and Declan Kiberd, eds. Complete Works of Oscar Wilde(Fifth edition)[M].London: HarperCollins Publishers,2003.

        [3] 楊東霞,楊烈.王爾德全集[M].評論隨筆卷.

        [4] 蕭易.謊言的衰落:王爾德藝術批評文選[M].江蘇教育出版社,2004.

        [5] 張介明.王爾德讀書隨筆[M].上海三聯(lián)書店,1999.

        作者簡介:李莉(1978-),女,江蘇徐州人,江蘇建筑職業(yè)技術學院基礎部講師,碩士,研究方向:英語語言文學。

        猜你喜歡
        誤譯誤讀淡化
        還原真實
        東方教育(2016年6期)2017-01-16 22:51:22
        影響的焦慮與“誤讀”
        鴨綠江(2016年12期)2017-01-16 07:46:50
        試析《易經(jīng)》英譯本中專有名詞的誤譯
        兒童文學翻譯中的誤譯現(xiàn)象淺析
        青年時代(2016年20期)2016-12-08 17:34:42
        親子閱讀,別變成“誤讀”
        提升下垂的嘴角 淡化法令紋
        探析長沙岳麓山韓語公示語誤譯現(xiàn)象
        科教導刊(2016年26期)2016-11-15 20:36:33
        被曲解與被損害的——評麥克白夫人
        戲劇之家(2016年18期)2016-10-27 10:27:13
        日語連體修飾語及翻譯
        考試周刊(2016年54期)2016-07-18 08:22:42
        海水淡化前途無量
        开心五月激情五月天天五月五月天| 久久精品国产亚洲av电影| 亚洲精品理论电影在线观看| 色视频日本一区二区三区 | 欧美大屁股xxxx| 高清国产日韩欧美| 91在线观看国产自拍| 国产毛女同一区二区三区| 成人国产精品一区二区视频| 成人午夜毛片| 国产av乳头久久一区| 国产区女主播一区在线| 免费毛片a线观看| 尤物视频一区二区| 亚洲视频精品一区二区三区| 久久久精品视频网站在线观看| 亚洲中文字幕国产综合| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆 | 久久精品国产亚洲AV高清特级| 亚洲天堂av免费在线| 精品欧美一区二区三区久久久| 夜夜躁狠狠躁2021| 无码人妻精品一区二区三区下载| 国产白浆一区二区三区佳柔| 99精品国产成人一区二区 | 亚洲素人av在线观看| 国产91清纯白嫩初高中在线观看| 天堂aⅴ无码一区二区三区| 女的把腿张开男的猛戳出浆| 亚洲av网一区二区三区成人| 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃 | 国产精品一品二区三区| 国产精品麻豆va在线播放| 国产香蕉97碰碰视频va碰碰看| 久久精品综合国产二区| 青草久久婷婷亚洲精品| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部 | 亚洲精品夜夜夜妓女网| 亚洲成年网站在线777| 97超碰国产一区二区三区| 婷婷五月深深久久精品|