胡葉青 王麗莉
蒙古族大學(xué)生日語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題及解決辦法
胡葉青 王麗莉
為了適應(yīng)高等教育國(guó)際化的方向,在現(xiàn)代大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)改革中,小語(yǔ)種已經(jīng)廣泛走進(jìn)大學(xué)課堂,蒙古族大學(xué)生的日語(yǔ)教學(xué)日益引起重視。本文主要探討蒙古族大學(xué)生日語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題并試著找出解決問(wèn)題的有效辦法。
蒙古族 大學(xué)生 日語(yǔ)教學(xué) 問(wèn)題與辦法
隨著大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)改革的深入進(jìn)行,日語(yǔ)教學(xué)方法的改革正不斷創(chuàng)新,日語(yǔ)教學(xué)水平也顯著提升。對(duì)于蒙古族的大學(xué)生來(lái)說(shuō),蒙古族大學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ),應(yīng)當(dāng)充分的借鑒蒙古語(yǔ)與日語(yǔ)之間的相通之處,促進(jìn)蒙古族大學(xué)生在教學(xué)中達(dá)到更好的日語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。但是,經(jīng)過(guò)教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),蒙古族大學(xué)生日語(yǔ)教學(xué)中還不能有效發(fā)揮蒙古族學(xué)生母語(yǔ)的正遷移作用,在教學(xué)上主要存在以下問(wèn)題:
(一)師資力量的嚴(yán)重不足
教師作為大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)的主導(dǎo)者,教師的日語(yǔ)水平和教學(xué)能力直接影響日語(yǔ)教學(xué)效果的好壞。首先,蒙古族地區(qū)很多高校都缺乏優(yōu)秀的專業(yè)日語(yǔ)教師,負(fù)責(zé)日語(yǔ)教學(xué)的教師都只是第二外語(yǔ)是日語(yǔ)教師來(lái)?yè)?dān)當(dāng),這些教師在日語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)方面有一定的欠缺,不具備較高的日語(yǔ)教學(xué)能力。其次,具有高學(xué)歷的專業(yè)日語(yǔ)教師又只負(fù)責(zé)日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的教學(xué)工作,從而削弱了蒙古族高校公共課日語(yǔ)教學(xué)的能力。第三,青年日語(yǔ)教師構(gòu)成高校日語(yǔ)教師中的主體部分,青年教師教學(xué)及科研能力上相對(duì)有限,處理課堂教學(xué)事務(wù)的能力不足,缺乏日語(yǔ)課堂教學(xué)的應(yīng)變能力,不能給蒙古族學(xué)生帶來(lái)更好的日語(yǔ)示范效應(yīng),使課堂日語(yǔ)教學(xué)存在著枯燥乏味的問(wèn)題。第四,大學(xué)日語(yǔ)教師不具備用日語(yǔ)授課的能力,教師往往需要將日語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ),然后再由蒙古族學(xué)生自己翻譯成蒙語(yǔ),這極大的增加了蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的難度,甚至還會(huì)使學(xué)生喪失日語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。
(二)對(duì)日語(yǔ)教學(xué)不夠重視
目前,我國(guó)高校普遍重視英語(yǔ)的教學(xué)工作,高校外語(yǔ)教師也主要鉆研英語(yǔ)教學(xué)任務(wù),學(xué)校對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的重視相對(duì)不夠,給予日語(yǔ)教學(xué)的支持和課程傾斜相對(duì)較小。首先,在課時(shí)安排上,大學(xué)英語(yǔ)往往占據(jù)了課堂教學(xué)的黃金時(shí)間,日語(yǔ)教學(xué)課時(shí)安排少,課程往往被安排在周末或傍晚,教師和學(xué)生上課時(shí)都相對(duì)過(guò)于疲憊,嚴(yán)重了影響了日語(yǔ)教學(xué)的效果。另一方面,蒙古族高校學(xué)習(xí)日語(yǔ)的學(xué)生數(shù)量也相對(duì)比較少,學(xué)生缺少在校園內(nèi)使用日語(yǔ)的機(jī)會(huì),導(dǎo)致學(xué)生很少有展示日語(yǔ)能力的平臺(tái),學(xué)校也很少具備針對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的日語(yǔ)沙龍和日語(yǔ)競(jìng)賽等活動(dòng)。第三,還有些蒙古族高校將外語(yǔ)等同于英語(yǔ),沒(méi)有為學(xué)生開(kāi)設(shè)必要的日語(yǔ)課程,使日語(yǔ)教學(xué)范圍更加局限。
(三)日語(yǔ)課堂教學(xué)效果欠佳
蒙古族大學(xué)日語(yǔ)課堂教學(xué)的效果欠佳,課堂教學(xué)還過(guò)多的局限在傳統(tǒng)的應(yīng)試思維上,課堂教學(xué)缺乏實(shí)用性,學(xué)生不能獲得更多交流練習(xí)的機(jī)會(huì),使教學(xué)效率相對(duì)較低。首先,蒙古族大學(xué)的日語(yǔ)課堂教學(xué)幾乎由日語(yǔ)教師全部掌握,學(xué)生很少參與到課堂教學(xué)中,學(xué)生基本上失去了日語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的主體地位。其次,在課堂教學(xué)方式上,日語(yǔ)教師往往為了使學(xué)生通過(guò)考試,而直接采用在課堂上講授日語(yǔ)試題和模擬題的形式進(jìn)行,阻礙了學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀的能力的提高。第三,蒙古族大學(xué)生日語(yǔ)課堂教學(xué)的收效甚微,教學(xué)互動(dòng)環(huán)節(jié)有限,學(xué)生很難參與到課堂教學(xué)活動(dòng)中來(lái),課程內(nèi)容與學(xué)生實(shí)際需要嚴(yán)重脫節(jié),難以培養(yǎng)學(xué)生日語(yǔ)口語(yǔ)的應(yīng)用能力。
(四)教學(xué)手段過(guò)于陳舊落后
蒙古族大學(xué)的日語(yǔ)教學(xué)手段陳舊落后,不能充分根據(jù)現(xiàn)代大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的改革,不能創(chuàng)新的使用現(xiàn)代教育教學(xué)手段。首先,蒙古族大學(xué)生日語(yǔ)教學(xué)仍然采用傳統(tǒng)的課堂翻譯法,主要教學(xué)手段包括單詞運(yùn)用教學(xué)、日語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)、課文翻譯教學(xué)等幾部分構(gòu)成。其次,教師以黑板教學(xué)為主,教材內(nèi)容過(guò)于陳舊,不能有效吸引學(xué)生的注意力。第三,日語(yǔ)課堂教學(xué)很少使用多媒體手段,日語(yǔ)教學(xué)的多媒體技術(shù)也只起到了替代板書(shū)的作用,多媒體沒(méi)有發(fā)揮出在創(chuàng)造教學(xué)情境,訓(xùn)練學(xué)生聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)綜合能力方面的作用。教師更沒(méi)有在課堂上為學(xué)生展現(xiàn)出現(xiàn)代日語(yǔ)交際情景,使學(xué)生對(duì)日語(yǔ)文化、日語(yǔ)口語(yǔ)交際特點(diǎn)等都不能有效掌握。
(五)缺乏蒙古族學(xué)生適用的教材
當(dāng)前蒙古族大學(xué)使用的日語(yǔ)教材,普遍為日漢譯本的教材,學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)基本上以漢語(yǔ)為中間媒介,還沒(méi)有開(kāi)發(fā)出有效會(huì)針對(duì)蒙古族學(xué)生的日語(yǔ)教材。這不僅使教師的課堂翻譯環(huán)節(jié)相對(duì)繁瑣,單詞教學(xué)和語(yǔ)法教學(xué)也必須借助漢語(yǔ)來(lái)理解,蒙古族學(xué)生不能根據(jù)蒙古族語(yǔ)學(xué)來(lái)學(xué)習(xí)日語(yǔ),而且也不利于學(xué)生充分的理解日語(yǔ)內(nèi)容,使蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)變得更加困難和復(fù)雜。
對(duì)蒙古族大學(xué)生的日語(yǔ)教學(xué),應(yīng)當(dāng)順應(yīng)時(shí)代的需要,不斷改革和創(chuàng)新教學(xué)方法,尤其要根據(jù)蒙古族學(xué)生的特點(diǎn)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)習(xí)慣,采用有效的手段,切實(shí)提高蒙古族大學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的效率,具體來(lái)說(shuō),應(yīng)從以下幾方面入手:
(一)積極開(kāi)展體驗(yàn)式教學(xué)
為了使蒙古族大學(xué)生在日語(yǔ)教學(xué)中形成日語(yǔ)應(yīng)用能力,教師必須根據(jù)蒙古族大學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),在日語(yǔ)課堂教學(xué)使學(xué)生積極參與,使學(xué)生在真實(shí)的情境體驗(yàn)中提升日語(yǔ)能力。首先,充分激發(fā)學(xué)生的日語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,為學(xué)生樹(shù)立日語(yǔ)學(xué)習(xí)的自信心,為學(xué)生創(chuàng)造有效的日語(yǔ)學(xué)習(xí)情境,使學(xué)生對(duì)日本文化充分感興趣,從而提升學(xué)生的日語(yǔ)學(xué)習(xí)效率。其次,在課堂教學(xué)中加強(qiáng)口語(yǔ)互動(dòng)訓(xùn)練,借鑒使用現(xiàn)代日語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),為學(xué)生設(shè)置有效的口語(yǔ)對(duì)話空間,使學(xué)生在自由的交談氛圍中提升日語(yǔ)交際能力。第三,形成蒙古族學(xué)生的日語(yǔ)知識(shí)體系,使學(xué)生在充分了解日語(yǔ)文化的基礎(chǔ)上,為學(xué)生提供日語(yǔ)實(shí)踐機(jī)會(huì),可以組織學(xué)生排演日語(yǔ)舞臺(tái)劇,可以鼓勵(lì)學(xué)生與日語(yǔ)外教交流,總之要在豐富的日語(yǔ)活動(dòng)中鍛煉學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力。
(二)發(fā)揮小組教學(xué)的重要作用
為了提高蒙古族學(xué)生在合作中學(xué)習(xí)日語(yǔ)的效率,為蒙古族學(xué)生構(gòu)建更有效的日語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,從而使蒙古族學(xué)生在更躍的課堂氛圍中學(xué)習(xí)日語(yǔ),應(yīng)當(dāng)開(kāi)展小組教學(xué)。首先,使蒙古族學(xué)生在小組中進(jìn)行聽(tīng)寫(xiě)練習(xí),這樣可以減少蒙語(yǔ)語(yǔ)速對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。其次,可以使學(xué)生互相批改聽(tīng)寫(xiě)內(nèi)容,形成學(xué)生之間較好的學(xué)習(xí)氛圍。第三,發(fā)揮小組在對(duì)話中的作用,使學(xué)生在交際場(chǎng)合能熟練的交流,充分鍛煉學(xué)生的口語(yǔ)交流能力。第四,使學(xué)生共同協(xié)作來(lái)完成教師提出的日語(yǔ)學(xué)習(xí)任務(wù),例如,共同翻譯文章,共同找到教師布置問(wèn)題的正確答案,從而使學(xué)生在較好的語(yǔ)言環(huán)境中輕松學(xué)習(xí)日語(yǔ)。
(三)發(fā)揮母語(yǔ)遷移的特殊效果
蒙古語(yǔ)和日語(yǔ)在語(yǔ)法上、詞匯上有較大的相似性和共同性,教師可以使用遷移教學(xué)的理論,充分發(fā)揮蒙古族學(xué)生母語(yǔ)的優(yōu)勢(shì),使學(xué)生有效的理解日語(yǔ)。首先,在語(yǔ)音學(xué)習(xí)上,蒙日兩種語(yǔ)言在語(yǔ)音形上較為相似,都有元音、輔音,音節(jié)和長(zhǎng)短音等特點(diǎn)。教師可以借鑒蒙古族學(xué)生的發(fā)音優(yōu)勢(shì),培養(yǎng)學(xué)生較高的口語(yǔ)水平。其次,在蒙日詞匯中也都存在著大量的外來(lái)詞,教師可以借助蒙古語(yǔ)詞匯中多與農(nóng)牧業(yè)有關(guān)的特點(diǎn),來(lái)講解日語(yǔ)詞匯中多與天氣有關(guān)的詞語(yǔ),從而為學(xué)生提供記憶詞匯的捷徑。第三,蒙日語(yǔ)言在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)序上較為相似,兩者都屬于形態(tài)發(fā)達(dá)的語(yǔ)言,教師可以借助蒙日語(yǔ)言共同的主賓胃結(jié)構(gòu)來(lái)講解日語(yǔ)的語(yǔ)法。第四,有效進(jìn)行文化的遷移,蒙日都比較重視傳統(tǒng)文化,都喜歡穿著傳統(tǒng)民族服裝,都對(duì)英雄有著崇拜之情,都喜愛(ài)搏克或摔跤等傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng),相似的文化,使學(xué)生易于理解日語(yǔ)篇章的內(nèi)涵,從而起到日語(yǔ)教學(xué)事半功倍的效果。
(四)充分運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)
對(duì)蒙古族學(xué)生進(jìn)行日語(yǔ)教學(xué),必須而且應(yīng)當(dāng)發(fā)揮出多媒體技術(shù)的重要作用,從而使日語(yǔ)課堂教學(xué)效果更好,使日語(yǔ)教學(xué)更符合蒙古族學(xué)生的接受習(xí)慣。首先,利用多媒體手段,創(chuàng)設(shè)日語(yǔ)教學(xué)情境,為學(xué)生提供真實(shí)的日語(yǔ)交際情境,使學(xué)生可以有效學(xué)習(xí)日語(yǔ)的交際用語(yǔ)和交流方式。其次,可以更好的進(jìn)行語(yǔ)音和詞匯教學(xué),使學(xué)生在模仿電影、戲劇、文學(xué)作品中的日語(yǔ)用法來(lái)學(xué)習(xí)日語(yǔ)。第三,可以為學(xué)生展示更多新穎的日語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)生獲得更廣闊視野。第四,可以為學(xué)生在互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)開(kāi)設(shè)有效的日語(yǔ)交流平臺(tái),使學(xué)生在大量的口語(yǔ)交際中快速提高日語(yǔ)能力。
蒙古族大學(xué)生日語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題主要是由于傳統(tǒng)教學(xué)觀念和教學(xué)方法落后引起的。應(yīng)當(dāng)有效根據(jù)蒙古大學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和興趣,采用蒙古族大學(xué)容易接受的教學(xué)方法,使蒙古族大學(xué)生更加有效的學(xué)習(xí)日語(yǔ),形成日語(yǔ)應(yīng)用能力。
[1]白政文.蒙古族大學(xué)生日語(yǔ)翻譯能力提升研究[J].民族論壇.2013(2).
[2]敖木巴斯?fàn)?三語(yǔ)教育改革實(shí)驗(yàn)研究課題的理論構(gòu)思與實(shí)踐框架[J].民族教育研究,2004(1).
本文系吉林省高等教育學(xué)會(huì)2016年度高教科研課題《翻轉(zhuǎn)課堂下初級(jí)綜合日語(yǔ)教學(xué)策略的實(shí)證研究》(JGJX2016C35)的階段性研究成果。
胡葉青(1986-),蒙古族,長(zhǎng)春師范大學(xué),研究生學(xué)歷,研究方向:日語(yǔ)課程與教學(xué)論;王麗莉(1976-),副教授,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言、日語(yǔ)教育。