程華
[摘要]隨著時代的飛速發(fā)展,時代的車輪向前的推進,科技的發(fā)展也的確是日新月異。英語作為一門多方面需要的語言,在世界一體化的大環(huán)境下扮演者極其重要的用處。它是一門工具,是一門將世界各個部分連在一起我的工具,世界各國的經(jīng)濟發(fā)展離不開它,文化交流更加離不開它。這就要求人們在英語的學習過程中,要注重對英語文化背景的學習,而單詞又是學習英語的最基本點,也是同學們經(jīng)常忽略學習方法的一方面。學生們在背英語單詞的時候極大部分都是死記硬背,只學習了這些單詞的字面意思,對于它所包含的文化內(nèi)涵卻忽略掉了。因此,若是想通過訓練,提高學生的跨文化交際能力,就必定要從英語詞匯的教學方式改革和改進處著手。
[關鍵詞]大學英語;文化交流;英語教學;詞匯學習
[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2016)05-0173-02
在全球一體化這一時代的背景下,各國之間在經(jīng)濟,文化,生活,軍事等方面的合作越來越密不可分,交流合作也是更加的頻繁,更加的密切。這就造成具有優(yōu)秀英語才能的人才越來越被各行各業(yè)所需要,被更多的好的企業(yè)所認可接受。為了發(fā)展學生的就業(yè)能力,培養(yǎng)學生的跨文化交流能力,就必須全面采用跨文化的英語教學方式,全力提高跨文化英語詞匯教學的教學效果。
一、跨文化交流的深刻含義
地域的差異性導致了發(fā)展方式的差異性,因此每個地域,各個民族也就有著不同的文明和文化。不同的民族有著不同的文化體系,兩個不同的民族相互交流,一定會出現(xiàn)差異和沖突,因為他們的文化背景不同,有著不同的價值觀念等等。所以這就體現(xiàn)出了跨文化交流的不可忽視性,只有在交流中才能凸顯出文化差異的不同。文化的交流主要體現(xiàn)在語言上的交流,而語言又是由一個個的詞匯組成的,只有在學習詞匯的時候準確深刻的理解詞匯的含義,才能為跨文化的交流打下基礎。我們在發(fā)展的過程中要學會吸取其他民族的優(yōu)秀品質(zhì),要做到去其糟粕,取其精華??缥幕涣髂芰统蔀槲覀兠總€人應該必備一項重要的素質(zhì)。
二、跨文化詞匯教學的主要內(nèi)容與簡單形式
(一)詞匯的表面含義和深層含義。
與中文詞匯不同,由于英語本身的文化特性,以至于在不同的語境中,一個詞匯就有了不同的含義與表現(xiàn),通常是一個詞匯在不同環(huán)境中有著不同的具體含義。在英語詞匯的學習中首先要學習和牢記英語詞匯的字面意思,然后還要學習這個詞匯所包含的跨文化知識背景,然而在現(xiàn)實的教學中,教師們通常都忽略的對于英語背后文化的介紹,只注重于英語詞匯的單純講解。這就使得復雜重要的英語詞匯教學變成了簡單低效的英語詞匯學習,這是一項事倍功半的工作,也不利于學生英語交流能力的完善。在英語教學的進程中,著重于對英語詞匯隱含意義的講解,并引入英語文化的發(fā)展與特點,這樣不僅能夠帶動學生們學習英語詞匯的熱情,讓他們面對簡單枯燥的詞匯不再感到無聊,增加學習的動力。
(二)詞匯中所象征的情感意義。
語言是表達情感的重要輸出途徑,詞匯又是組成語言的質(zhì)點,要會正確使用英語詞匯。由于文化的不同,一個詞語在漢語里的意思和在英語文化中的含義有可能恰恰相反。例如“龍”,在我國傳統(tǒng)文化里代表的是權力,正義,威嚴。而在西方世界里代表的確實邪惡,嫉妒。Sheep在英語中,被稱為“害羞”和“膽小”,甚至“愚蠢的人”,這種文化是直接反映在心理成語一個黑色的綿羊“黑綿羊”和一個失去的羊“誤導人”;英語是不樂觀的山羊,綿羊和山羊代表“好人和壞人。”在中國傳統(tǒng)文化中,羊有一種美好的文化,作為一種羊是吉祥的生肖,善良、美麗的象征。
(三)詞匯的擴充與延展
教師在講解易于詞匯的同時可以帶人性的加入應詞匯的契約和發(fā)展的故事。例如,Sandwich這個單詞,我們都知道他的意思是三明治,但是在很久以前,這卻是一座城鎮(zhèn)的名字。這座城鎮(zhèn)位于英國的南部,這種細節(jié)東西是大部分的教師所忽略的部分,卻是同學們感興趣的地方,如果老師在課上能夠后把這些隱晦的意思講解出來肯定效果有進一步的提升。在十八世紀的時候,一個名叫John Montagu伯爵住在這個鎮(zhèn)子的城堡里。這個伯爵好賭成性,不務正業(yè)??梢哉f是無惡不作。整天胡作非為,欺壓百姓。有一次為了賭博,他輸光了手里的所有的錢,甚至連飯都顧不上吃。他命令他的仆人在面包片里夾上肉拿給他吃。三明治就這么誕生了。
(四)英語詞匯的發(fā)展與變化
在天下上說英語的國度越來越多,包含英國、美國、法國、南非這些國家。這些國家雖然都說英語,但是由于地理環(huán)境,天氣環(huán)境,文化差異,歷史差異等種種原因,造成了他們在英語使用上也存在了極大的差異,從第二次世界大戰(zhàn)以來,美國成長迅速,國力很強,在國際上具有相當?shù)牡匚?。美式英語也被應用的越來越廣泛了。雖然美式英語和英式英語都是英語,但是在使用的常用用法上仍然存在著較多的差異。
1.同一單詞,意義不同
同樣的一句話,有時在美國使用和在英國使用所產(chǎn)生的意義是完全不一樣的。例如,public school在美國的意思是公立學校,而在英國卻恰恰相反,指的是私立學校。而private school在美國指的是私立學校,到了英國卻又成了公立學校。Pants在英國的意思相當于美國的short短褲,而在美國卻代指普通褲子。如果你想要夸贊你的英國朋友,you're your pants arebeautiful.一定會讓你尷尬的下不了臺。類似的單詞還有很多。
碗柜cupboard/closet
窗簾curtain/drape
煎報cutting/clipping
無尾禮服dinner-jacket/tuxedo
抹布dish-cloth/dishtowel
老資格,老前輩doyen/dean
綢緞店draper”sshop/dry-goodsstore
西洋象棋draughts/checkers
2.單詞不同,含義相同
這些眾多的英語差異給學生們的學習過程帶來了很大的困擾,但只要留心這些差異和區(qū)別,對于提高跨文化交際能力就有很大的幫助。例如,game,和match這兩個單詞都含有“競賽”的意思。Game多指小型比賽,能分出勝負的比賽,一般是指那些一個人的形式對抗集體的比賽;match是指集體與集體之間大型對抗的比賽,參加人數(shù)較多的比賽。gentle,tender,moderate這些形容詞均含有“溫和的,柔和的”之意。gentle指溫柔、親切、優(yōu)雅。常含有節(jié)制和意味。正所謂入鄉(xiāng)隨俗,和不同地區(qū)不同文化背景的人交流就應該使用正確的詞匯。在平時的英語教學中要多注意這些同意不同詞的運用,正確的掌握跨文化,跨民族交流的要領,并能夠正確運用。只有具有跨文化交際的能力,在不同的民族之間才能夠得到有用的交流以及溝通。
結(jié)語
要學習一門語言,必然要從學習這門語言的詞匯處著手,然后就要理解這門語言背后所蘊含著的文化背景與文化歷史。這樣的英語教學使得學習過程不至于枯燥無聊,讓學生們更加有學習的動力與熱情,在認識更多詞匯的同時能夠接觸到更多更廣泛的文化知識。在跨文化交流能力的學習過程中,在英語詞匯的教授,學習過程中,采用正確高效的學習方法,讓學生們通過領會詞匯來了解不同民族之間的文化背景知識,提高跨文化交流的能力。
(責任編輯:章樊)