亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務英語翻譯中存在的問題與對策

        2016-05-14 07:09:17楊夢溪王金輝李志楠戴馨洋
        都市家教·上半月 2016年6期
        關鍵詞:翻譯商務英語問題

        楊夢溪 王金輝 李志楠 戴馨洋

        【摘 要】自從中國加入世界貿易組織之后,與世界各國的貿易往來越來越頻繁,在貿易交流的過程中語言翻譯是非常重要的環(huán)節(jié),甚至將直接決定貿易合作的成功與否,現階段,世界通行的語言是英語,因此在商務翻譯當中也是以英語為主,本文將主要針對目前商務英語翻譯中存在的部分問題,簡要談談如何應對這些問題從而做好商務英語翻譯。

        【關鍵詞】商務英語;翻譯;問題;對策

        商務英語翻譯是中國同世界各國進行交流與溝通的一塊非常重要的敲門磚,沒有英語翻譯作為商務合作交流中的橋梁和紐帶,就等同于將中國與世界其他國家割裂開來,然而由于英語和漢語無論是語言文化還是語法規(guī)則均大相徑庭,因此在商務翻譯中難免會存在誤翻、漏翻等情況發(fā)生,為此想要解決這一問題,還需要從長計議。

        一、商務英語翻譯概述

        所有的英語翻譯都必須緊緊圍繞著具體的商務活動所展開,因此商務英語翻譯首先需要具有完整性,即能夠將雙方的內容完整的翻譯成另外一種語言,特別是商務活動中的關鍵內容,好比說價格、時間、地點等等。其次商務英語翻譯非常凝練,所有的商務活動最看重的就是效率和結果,因此能將冗長的句子用最凝練的語句翻譯出來,節(jié)省貿易雙方的時間是商務英語翻譯必須做到的事情,但是雖然商務英語翻譯力求簡潔,最后商務英語翻譯具有一定的規(guī)范性,比如說合同的書寫、事項的說明等等都有專門的套話和翻譯套路,譯者在進行翻譯的過程中需要嚴格遵守[1]。

        二、目前商務英語翻譯中存在的問題

        1.詞匯翻譯不到位

        目前,在商務英語翻譯中存在最主要的問題就是詞匯翻譯不精準、不到位,這與譯者長時間處于漢語言文化環(huán)境有關,譯者長期使用漢語的思維邏輯和語言習慣,因此在進行商務英語翻譯時容易忽略英語文化和語用習慣,比如說在翻譯亞洲四小龍一詞時,有不少譯者將其直接翻譯成the four Asian dragons,在中國將龍視為奇珍異獸,中國人認為龍代表著英勇威猛、高大勇敢,甚至將其作為中國的象征,而在西方英語國家將龍視為邪惡的象征,認為龍是不詳之物,此時將亞洲四小龍直接翻譯成dragon必然會引起不必要的誤會。

        2.句式翻譯不到位

        在商務英語翻譯中還存在一個問題,就是譯者在句式翻譯上不到位,這主要是由于漢語的語法規(guī)則和英語的語法規(guī)則不太一樣,漢語的句式以主謂賓結構為主,而英語的句式則存在很多倒裝、被動句式等等,因此在一定程度上會影響翻譯。與此同時,相對于擁有嚴謹規(guī)則的英語,漢語在句法句式上比較隨意,只要意思能夠準確表達到位,及時中間有一些細微的錯誤也沒有太大關系,而在商務英語翻譯當中,任何不嚴謹的翻譯都有可能會造成貿易雙方產生不必要的誤會,最終影響到貿易合作[2]。

        3.語用不同影響翻譯

        漢語和英語在語用方面存在著巨大的差異,因此在商務英語翻譯中經常會出現錯翻的情況,比如說中國由于千百年來受到傳統(tǒng)儒家文化的影響,講求中庸之道,無論是在接受贊美還是提出意見方面都鮮少會采取單刀直入的方式,而是采用“曲線救國”迂回委婉的方式,而西方人則比較直接,因此在英語當中鮮少有一些模糊性的詞語比如說差不多、幾乎、盡量等等,而中方譯者在講求精準的商務英語翻譯中仍然習慣使用這樣的詞語,因此這也會導致翻譯出現障礙。

        三、完善商務英語翻譯,促進文化溝通

        (1)深入了解西方文化。想要將商務英語翻譯的更加地道,更貼近外國人的語言習慣,需要中方的譯者加強對西方文化的學習,特別是英語語言文化,特別是需要了解在西方國家中的禁忌和避諱,以免因為誤翻而導致對方不愉快。

        (2)提高專業(yè)翻譯能力。商務英語翻譯對譯者的翻譯能力要求比較高,因此譯者在平時需要多多注重提高自身的翻譯能力,特別是一些翻譯術語,在真正的商務英語翻譯過程中嚴格按照規(guī)定的術語進行準確的翻譯,比如說世界銀行有專門的術語即International Bank for Reconstruction and Development,因此譯者在翻譯時不能想當然的翻譯成The World Bank,這需要譯者在平時多多閱覽英語翻譯詞典和專業(yè)的翻譯書籍[3]。

        (3)中西合璧所向披靡。在商務英語翻譯中,譯者需要盡可能的使用英語的語言思維和語言習慣,但是也并不能完全摒棄中國的語言文化,譯者需要在商務英語翻譯中找到中文和英文的融合點,在商務英語翻譯中,譯者需要結合中文和英文的文化共同點,將其靈活運用在商務英語翻譯當中。

        四、結論

        總而言之,商務英語翻譯在商務貿易中有著舉足輕重的重要作用和重要地位,需要得到不斷的改善與提高。特別是針對現階段商務英語翻譯不規(guī)范,甚至有錯翻等情況,需要翻譯人員加強對兩國文化的深入學習,特別是在英語翻譯當中要摒棄傳統(tǒng)的漢語言思維和語言習慣,完全按照對方的邏輯規(guī)則和語用習慣,盡量將中文以信、達、雅的方式翻譯給外國商務人士,從而促進兩國達成貿易合作和貿易互惠關系,并且使得兩國友誼得到不斷加深。

        參考文獻:

        [1]鄭鑫蕊.商務英語翻譯中存在的問題及對策研究[J].商業(yè)故事,2015,11:90-91.

        [2]高山.商務英語翻譯中存在的問題與主要對策[J].校園英語,2015,01:222.

        [3]孫雪嬌.淺析商務英語翻譯中存在的問題與對策[J].知識經濟,2016,17:95.

        2015年河北省社會科學基金項目《跨文化視角下河北省縣域文化產業(yè)外宣翻譯的研究》課題編號HB15YY031

        猜你喜歡
        翻譯商務英語問題
        “任務型”商務英語教學法及應用
        時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
        基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
        商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
        韓媒稱中俄冷對朝鮮“問題”貨船
        基于圖式理論的商務英語寫作
        “問題”干部“回爐”再造
        南方周末(2015-05-07)2015-05-07 04:39:36
        跨文化情景下商務英語翻譯的應對
        天天躁日日躁狠狠久久| 国产av一区二区三区天美| 偷拍色图一区二区三区| 久久久久99精品成人片直播| 亚洲综合色成在线播放| 久久久久人妻精品一区5555| 国产亚洲一区二区精品| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 国产欧美一区二区精品仙草咪| 精品不卡久久久久久无码人妻| 免费人成网站在线观看| 少妇真实被内射视频三四区| 久久九九久精品国产| 亚洲成人av一区二区三区| 国产精品美女主播在线| 精品国产偷窥一区二区| 免费xxx在线观看| 亚洲av高清在线观看三区| 国产亚洲专区一区二区| 国产后入清纯学生妹| 国产av国片精品| 大白屁股流白浆一区二区三区| 在线观看国产视频午夜| 亚洲av无码成人网站在线观看| h国产视频| 日本久久一级二级三级| 日本xxxx色视频在线观看免费| 水蜜桃无码视频在线观看| 国产欧美日韩图片一区二区| 亚洲国产精品日韩av专区| 久久久久无码国产精品一区| 亚洲欧美在线播放| 富婆叫鸭一区二区三区| 国产在线观看免费视频软件| 国产国语熟妇视频在线观看| 久久精品成人亚洲另类欧美| 国产高清视频在线不卡一区| 国产精品爽爽v在线观看无码| 521色香蕉网站在线观看| 亚洲一区亚洲二区中文字幕| 少妇被爽到高潮喷水久久欧美精品|